三因極一病證方論

料簡諸疫證治

應夢人參散

料簡諸疫證治7
原文
治傷寒體熱頭疼,及風壅痰嗽咯血。白芷 乾葛 青皮 桔梗(炒) 白朮 人參(各三分) 甘草(炙,兩半) 乾薑(炮,一錢三字)
白話
治療傷寒身體發熱頭痛,以及風壅痰嗽咯血。白芷、乾葛、青皮、桔梗(炒)、白朮、人參(各三分),甘草(炙,兩半),乾薑(炮,一錢三字)。
原文
上為末。每服二錢,水一盞,姜三片,棗二枚,煎七分,通口服。
白話
以上藥物研為細末。每次服用二錢,用水一盞,生薑三片,大棗二枚,煎至七分,溫服。
原文
如傷寒,入豉數粒同煎,熱服,大有效,不拘時。
白話
如果是傷寒,加入豆豉數粒一同煎煮,熱服,非常有效,不拘時間。
原文
崇寧癸未,米芾為太常博士,始造待漏,冒寒得疾,痰嗽如膠,有血,更三醫不退,一日謁太尉蔡元度,取人參散一帖並棗見授,繼歸,有客承議郎薛道至,留食。藥熟,進一服,良久,痰嗽立止。
白話
崇寧癸未年,米芾擔任太常博士,初次上朝待漏,冒寒得病,痰嗽如膠,帶有血絲,換了三位醫生都不退。一天拜見太尉蔡元度,取人參散一帖並大枣給我,隨後回家,有客人承議郎薛道到來,留他吃飯。藥煎好後,服用一次,過了一會,痰嗽立刻停止。
原文
而客怪曰:公氣色頓快,何藥也?為道其由。求方蔡公,又送一帖。越三日,病全除,往見蔡公。公曰:此藥僧伽也。
白話
客人驚訝地說:您氣色頓時好轉,是什麼藥?我告訴了他緣由。向蔡公求方,又送了一帖。過了三天,病完全消除,前去拜見蔡公。蔡公說:這藥是僧伽的。
原文
元祐中,泗守劉士彥病八日不汗,女求僧伽甚確。夜夢告曰:翌日塔中取藥。
白話
元祐年間,泗州太守劉士彥病八天不出汗,女兒非常虔誠地向僧伽祈禱。夜裡夢見僧伽告訴說:明天到塔中取藥。
原文
遂於大聖缽中取得此藥,題印云:太平州楊家人參散,今太醫局中亦賣,無甘草、乾葛,兼無分兩,疑非真方。
白話
於是從大聖缽中取得此藥,上面題印寫著:太平州楊家人參散。現在太醫局中也有賣,但沒有甘草、乾葛,也沒有分量,懷疑不是真方。