三因極一病證方論

敘傷寒論

敘傷寒論

敘傷寒論7
原文
經云:冬傷於寒,春為溫病。以冬不即病,其寒毒藏於風府之上,至春,溫暖之氣發而為病,故曰溫病。
白話
經典說:冬天受寒,春天就會發生溫病。因為冬天沒有立即發病,寒毒潛藏在風府穴之上,到了春天,溫暖的氣息引發而成為疾病,所以稱為溫病。
原文
或愈,或死,死則六七日間,愈則多出旬日之外,世號為大病。
白話
有的痊癒,有的死亡,死亡多在六七天之內,痊癒則多半超過十天,世人稱之為大病。
原文
要當隨此經絡傳變,仍以脈證別之,乃可施治。治傷寒法,蓋盡於此。
白話
關鍵在於要根據經絡傳變的規律,同時以脈象和證候來辨別,才能進行治療。治療傷寒的方法,大概都在這裡了。
原文
至晉集仲景論,於太陽經,出麻黃桂枝二方治傷寒傷風,並錄預備救失加減之法甚詳。
白話
到了晉代,收集張仲景的論述,在太陽經中,提出麻黃湯和桂枝湯兩個方劑來治療傷寒和傷風,並且詳細記錄了預備救誤與加減變化的方法。
原文
至陽明少陽與三陰經傷風證治,則蔑聞矣,故知仲景只就太陽一經格量二病,令勿差互。
白話
至於陽明、少陽以及三陰經的傷風證治,就完全沒有聽說了,因此可知張仲景只是在太陽一經中衡量傷寒與傷風兩種病,使它們不會混淆。
原文
編集既不詮辨,後學懵無所知,昏翳典墳,千有餘載,略不加省,良可嘆息。
白話
編輯整理既沒有清楚辨別,後學之人糊塗無知,使經典昏暗蒙蔽長達一千多年,幾乎沒有人審視反省,實在令人感嘆。
原文
今輒提其六經傷寒合用對治諸方,以為宗兆,其如壞證治法,除各見本門外,編集於後,使皂白自分,初不敢取諸胸臆,蓋有所本於聖經也。
白話
現在我特別提出六經傷寒應當使用的對證治療各種方劑,作為主要的依據,至於壞病的治法,除了分別見於各相關篇章之外,另外編輯在後面,使黑白分明,我起初不敢憑自己的主觀臆斷,因為這些都有依據於聖人的經典。