華氏中藏經

論癰疽瘡腫第四十一

論癰疽瘡腫第四十一

論癰疽瘡腫第四十一1
原文
夫癰疽瘡腫之所作也。皆五臟六腑蓄毒不流。則生(本作皆有。)矣。非獨因榮衛壅塞而發者也。其行也有處。其主也有歸。假令發於喉舌者。心之毒也。發於皮毛者。發於肌肉者。脾之毒也。發於骨髓者。腎之毒也。(闕肝毒。)發於下者陰中之毒也。發於上者。陽中之毒也。發於外者六腑之毒也發於內者。五臟之毒也故內曰壞。外曰潰。上曰從。下曰逆。發於上者得之速。發於下者得之緩。感於六腑則易治感於五臟則難瘳也。又近骨者多冷。近虛者多熱近骨者久不愈。則化血成蠱。近虛者。久不愈。則傳氣成漏。成蠱。則多癢而少痛。或先癢後痛。成漏。則多痛而少癢。或不痛。或不癢內虛外實者。多庠而少痛。外虛內實者。多痛而少癢。血不止者則多死。膿疾潰者則多生。或吐逆無度。飲食不時。皆癰疽之使然也。種候萬一(一作多。)端。要憑詳。治療之法。列在後篇。
白話
癰疽瘡腫的產生,都是因為五臟六腑積蓄毒素無法流通,於是就發生了(本作「皆有」)。並非僅僅因為榮衛壅塞而引發的。它們的運行有特定的部位,它們的主宰也有歸屬。假設發生在喉舌的,是心的毒素;發生在皮毛的,是肺的毒素;發生在肌肉的,是脾的毒素;發生在骨髓的,是腎的毒素(缺肝臟的毒素)。發生在下部的,是陰中的毒素;發生在上部的,是陽中的毒素;發生在外部的,是六腑的毒素;發生在內部的,是五臟的毒素。所以內部稱為「壞」,外部稱為「潰」,上部稱為「從」,下部稱為「逆」。發生在上部的,病勢進展較快;發生在下部的,病勢進展較慢。感染來自六腑的容易治療,感染來自五臟的難以痊癒。另外,靠近骨頭的多屬冷證,靠近虛處的多屬熱證。靠近骨頭的久不癒合,就會化血成蠱;靠近虛處的久不癒合,就會傳氣成漏。形成蠱的,多癢而少痛,或者先癢後痛;形成漏的,多痛而少癢,或者不痛、不癢。內虛外實的,多癢而少痛;外虛內實的,多痛而少癢。出血不止的多會死亡,膿液順利潰出的多能存活。或者嘔吐不止、飲食不規律,這些都是癰疽所導致的。症狀變化萬千(一作「多」)端,必須仔細辨別。治療的方法,記載在後面的篇章中。