瘴瘧指南

溫中固下方

沉附湯

溫中固下方3
原文
治瘴病上熱下寒。腿足寒厥。大附子(五錢) 沉香(磨濃汁)
白話
治療瘴病出現上半身發熱、下半身寒冷,以及腿腳冰冷到極點的症狀。使用大附子(五錢),沉香(磨成濃汁)。
原文
上姜七片煎。八分乘熱入沉香汁。勿令十分熱。放冷服之。
白話
以上藥材加入七片生薑一起煎煮,煮到八分時,趁熱加入沉香汁。不要讓藥湯過於滾熱,稍微放涼後服用。
原文
此藥既主上熱下寒。須真正沉香方佳。雖弄沉亦不濟事。況此香自有數種。既用服餌當以滋味別之。如咀嚼而香甜者。性平辛辣者。性熱用者。須審擇以對證。附子率用小者。及漏蘆側子之類。謂難得大者。然陰毒及冷瘴。但欲一時壯陽氣可也。若虛而藉降氣斂陽。倘非地道大附子。非徒藥之無益。夫亦處方者之罪也。瘴病本上熱下寒。加之腿足寒厥。乃下焦腎經陽氣盡浮於上。腎經空虛之極。是方用附子。乃腎經本藥。加以沉香能引上焦陽氣上腎。腎中有陽氣則下元暖。根本固而邪氣自息矣。
白話
這帖藥既然是主治上半身發熱、下半身寒冷的症狀,就必須使用真正的沉香效果才好。即使是弄沉(品質較差的沉香)也無濟於事。況且沉香本身有數種,既然要用來內服,應當根據味道來辨別:如果咀嚼起來香甜的,藥性平和;辛辣的,藥性偏熱。使用時必須仔細選擇以對應症狀。附子通常使用小的,以及漏蘆、側子這一類,說是因為難得到大的附子。然而,對於陰毒和冷瘴,如果只是想暫時壯大陽氣,這樣做是可以的。但如果是虛弱體質而需要降氣斂陽,若不是道地的大附子,不僅藥沒有效果,更是開藥者的罪過。瘴病本來就是上半身熱、下半身寒,再加上腿腳冰冷到極點,這是因為下焦腎經的陽氣全部浮越到上半身,腎經空虛到了極點。這個藥方使用附子,因為附子是腎經的本藥,再加上沉香能引導上焦的陽氣回歸腎臟。腎中有陽氣,那麼下元就會溫暖,根本穩固,邪氣自然就會平息了。