原文
其病身發大熱。神氣沉昏。晝夜如臥炭火中。腰痛腳弱。大渴欲飲冷水。上脘痞悶。神昏妄語。頭痛或不痛。或嘔逆或不嘔逆。小便赤澀或頻數。或遺尿。大便或秘或自利。舌黑麵赤目紅。或吐血衄血。兼見之症。不能盡述。惟以其單熱不寒。謂之熱瘴。其熱多不間斷。因陽氣盡發泄於外而然。諺云。熱瘴久不死。此瘴之重者也。治得其道。得生者多。其脈洪弦數。或來七八至。亦有見陰者。治法先刺之。
此病身體發高燒。神志沉悶昏沉,晝夜都像躺在炭火中一樣。腰痛腳弱,非常口渴想喝冷水。上腹部痞塞悶脹,神志昏迷胡言亂語。頭痛或不痛。有時嘔吐或不嘔吐。小便赤澀或次數頻繁,有時遺尿。大便或便祕或腹瀉。舌頭發黑面色發紅眼睛發紅。有時吐血或鼻出血。兼見的症狀無法全部說完。只因單純發熱而不發冷,所以稱為熱瘴。這種發燒大多持續不間斷,是因為陽氣全都發泄到體表所導致。俗話說:熱瘴久不死。這是瘴病中較嚴重的。治療得當,存活的人很多。脈象洪大、弦脈或數脈,有時來到七八至。也有見陰脈的。治療方法先針刺。
原文
南人治熱瘴。初起不用藥。只挑草子之法。廣中之處有人能之。凡有瘴發一二日。卷其上下唇之裡。以針刺其血。正中用手捻去紫血。又以楮業擦舌出血。又令病人並足而立。於兩足後腕橫縫中。青脈刺之。出血如注。乃以青蒿水與服。應手而愈。若冷瘴與雜病。決不可刺。熱瘴之所以刺而得愈者。即太陽傷寒症。邪氣在表。當汗之法也。刺出其血。即是得汗而其效速於得汗。蓋人身之上下唇。是陽明胃脈之所經。足後腕。是太陽膀胱脈之所經。太陽受病三日。而陽明受病。南人之針。可謂暗合。若患熱瘴而不即刺。及其三陽傳遍。邪氣入里。雖刺而血已凝。非惟無益。或至重傷。又南人針法。別有不可曉者。發瘴過經已入里而將死。刺病人陰莖而愈。竊意其通五臟。刺之或可去內腑之熱耳。然少壯者。尚可用此法。苟施於怯弱者。豈不危哉。按黃帝內經。九針從南方來。刺熱論曰。病未見赤色而刺之。是謂治未病。然則南方挑草子之法。不可廢也。但南人未知辨赤色之道。愚謂熱瘴初起。刺病人兩足腕出血。又刺舌下出血。頭痛兩額角脈脹者與兩額角脈上刺之出血。其病勢果衰大半。次服不換金正氣散。又服和解湯七八服。得間斷一日一發。然後截之。若間斷作二日一發尤妙。不來之日。服和解湯七八服。和解後熱勢稍緩。服養胃湯吞截瘧丸。酒送。日服六七次。如未止。服四獸飲。此平常之法也。如變症不一。當與治冷瘴方法。互治之。
南方人治療熱瘴。起初不用藥。只用挑草子的方法。廣東一帶有人擅長此法。凡是瘴病發作一二日內。翻卷上下嘴唇的裡側。用針刺出血液。用手在正中央擠出紫血。又用楮葉擦舌頭使其出血。又讓病人兩腳並攏站立。在兩腳踝關節後側的橫紋中。針刺青筋。出血如注。然後給予青蒿水服用。立刻就能痊愈。如果是冷瘴和雜病。絕對不可針刺。熱瘴之所以針刺能治愈。就是因為類似太陽傷寒症。邪氣在體表。應當用發汗的方法。針刺放出血液。就如同發汗而效果比發汗更快。因為人身的上下一嘴唇。是陽明胃經脈經過的地方。腳後踝關節。是太陽膀胱經脈經過的地方。太陽發病三日而後陽明發病。南方人的針法。可以說是暗合。如果得了熱瘴而不立刻針刺。等到三陽傳遍。邪氣入裡。雖然針刺但血液已經凝結。不僅沒有益處。甚或導致重傷。另外南方人的針法。還有不可理解的。發瘴過經已入裡將要死亡時。針刺病人的陰莖反而能治愈。私下猜測那是因為它通五臟。針刺它或許可以去掉內腑的熱邪。不過對於年輕力壯的人。尚且可以用這個方法。如果用在虛弱的人身上。難道不危險嗎?按《黃帝內經》所說。九種針法從南方傳來。《刺熱論》說:病未見到赤色就針刺。這叫做治未病。既然這樣那麼南方挑草子的方法。不可廢除。只是南方人不知道辨別赤色的方法。我認為熱瘴初起。針刺病人兩腳踝關節出血。又針刺舌下出血。頭痛兩側額角脈絡脹滿的在兩側額角脈上針刺出血。那病勢確實會衰弱大半。然後服用不換金正氣散。再服用和解湯七八劑。等到間斷一日一發。然後截瘧。如果間斷變成二日一發更好。在不發作的日子。服用和解湯七八劑。和解後熱勢稍微緩解。服用養胃湯吞服截瘧丸。用酒送服。每天服六七次。如果還沒止住。服用四獸飲。這是平常的方法。如果症狀變化不一。應當與治療冷瘴的方法。互相參考治療。
原文
如其症未解。或疑有熱。亦不宜服發汗及涼藥。但取嘉禾散服之。若果蘊熱但冷。服無害。蓋嘉禾散治下虛中滿。能升降陰陽。正與秋冬作熱之地為宜。服二三日則寒熱之症自判矣。然後隨症調治。自無不效。
如果症狀未解。或懷疑有熱。也不適宜服用發汗藥和寒涼藥。只適宜服用嘉禾散。如果確實蘊藏熱邪但表現為寒。服用也無害。因為嘉禾散治療下虛中滿。能升降陰陽。正適宜在秋冬容易產生內熱的地方使用。服用二三天後寒熱的症狀自然就分明了。然後隨症調治。自然沒有不效的。
原文
如嘔逆以養胃湯。來復丹。治中湯。二陳湯。選而用之。如兀兀欲吐而不吐者。二陳湯主之。嘔而熱不退者。藿香正氣散主之。嘔而膨脹二陳湯下感應丸。嘔而頭痛。來復丹兼如聖飲子。嘔而胸膈不快。下虛中滿。嘉禾散主之。嘔而大便秘。嘉禾散加蜜主之。嘔而腹痛。紅丸子及烏沉散。
嘔吐呃逆選用養胃湯、來復丹、治中湯、二陳湯。斟酌情況使用。如果呃呃想吐卻吐不出來。用二陳湯主治。嘔吐而發燒不退的。用藿香正氣散主治。嘔吐而且腹脹。用二陳湯送服感應丸。嘔吐而且頭痛。用來復丹兼用如聖飲子。嘔吐而且胸膈不舒服。下虛中滿。用嘉禾散主治。嘔吐而且大便不通。用嘉禾散加蜂蜜主治。嘔吐而且腹痛。用紅丸子及烏沉散。
原文
嘔而痰逆。頭痛身痛。腳痛腳弱。大汗多。煩躁引飲。大便自利。小便赤澀者。姜附湯主之。吞養正丹。或靈砂散。
嘔吐而且痰逆上衝。頭痛身痛。腳痛腳弱。大汗出很多。煩躁引發口渴。大便自利。小便赤澀的。用姜附湯主治。吞服養正丹。或者靈砂散。
原文
如發熱煩躁。手足冷。鼻尖涼二症。病人因熱大煩躁。多不自知。醫者須以手捫其手足與鼻尖。方知之。身重腳腰痛。舌生黑苔。大渴引飲。自利嘔逆。自汗惡風者。乾薑附子湯主之。
發熱煩躁、手足冰冷、鼻尖發涼這兩種症狀。病人因為高熱而極度煩躁。大多自己不知道。醫生必須用手觸摸他的手腳和鼻尖才能知道。身體沉重腳腰痛。舌頭生黑苔。極度口渴引發飲水。腹瀉嘔吐。自行出汗怕風的。用乾薑附子湯主治。
原文
如熱大煩渴大作。飲水無度者。既濟湯主之。甚者合奪命散。
發燒厲害極度煩渴。飲水無節制的。既濟湯主治。嚴重的合用奪命散。
原文
如熱大神昏。不知人事。妄語遺尿。吐血衄血。舌黑麵紅。目赤煩渴。脈弦而七八至。以手捫之。額上極熱。胸腹熱。腰以下不熱而冷。雖狂言妄語。病人心蜷臥。叉手捫心。或引衣自蓋。陰症具於隱微之中。況脈只以五六至。為數。為實熱。若七至八至是內陽盡出於外之脈。腹內則空虛矣。若誤用寒涼。攻外熱。其斃也可立而待。急用沉附湯主之。吞黑錫丹。稍緩者。二陳湯合沉附主之。輕者養胃湯合沉附湯主之。
發燒厲害神志昏迷。不知道人事。胡言亂語遺尿。吐血鼻出血。舌頭發黑面色發紅。眼睛發紅煩躁口渴。脈象弦而七八至。用手觸摸。額頭極熱。胸腹熱。腰部以下不熱反而冷。雖然狂言妄語。病人卻蜷曲身體躺著。雙手交叉撫摸心口。或拉被子自己覆蓋。陰症的表現在隱蔽細微之處。而且脈象只以五六至來說。算是數脈。是實熱。如果七至八至是內部陽氣全部外出的脈象。腹內就空虛了。如果誤用寒涼藥物。攻打外熱。其死亡可以立刻就到。急用沉附湯主治。吞服黑錫丹。稍微緩慢的。二陳湯合沉附湯主治。輕的用養胃湯合沉附湯主治。
原文
如熱大煩渴悶亂逆泄瀉。手足稍微冷者。附子理中湯主之。
發燒厲害煩躁口渴悶亂腹瀉。手腳稍微冰冷的。附子理中湯主治。
原文
如嘔逆泄瀉。臍腹刺痛。脅肋脹痛。引飲無度。胸膈不利者。冷香湯主之。
嘔吐腹瀉。肚臍腹部刺痛。脅肋脹痛。大量飲水無節制。胸膈不利的。冷香湯主治。
原文
如發熱腹痛。頭目昏沉。四肢疼痛。大便自利。小便或利或澀。或嘔或咳。自汗多者。真武湯主之。
發燒腹痛。頭目昏沉。四肢疼痛。大便正常。 小便或通暢或澀滯。或嘔吐或咳嗽。自汗多的。真武湯主治。
原文
如因誤攻外熱以至四肢厥冷。兩足如無。頭顱虛汗不止。或時發噦。脈數而促。其危尤甚。急宜收心液。壯真陽。庶可更生。宜服三建湯。
如果因為誤用寒涼藥物攻伐外熱以至四肢冰冷。兩腳像沒有知覺。頭部虛汗不止。有時乾嘔。脈象數而且急促。那危險更加厲害。急宜收斂心液。溫壯真陽。才可希望再生。適宜服用三建湯。
原文
如大便秘。其脈六至。兼弦而有力者。和解湯主之。甚者用蜜導法。
大便不通。脈象六至。兼且弦而有力的。和解湯主治。嚴重的用蜜導法。
原文
如夏月冒暑。伏熱即發熱瘴。煩躁口渴。上吐下泄。心脾不爽。脈全不具。陰症其脈弦而六七至有力。六和湯主之。
夏天中暑。伏藏的熱邪立即引發發熱瘴。煩躁口渴。上吐下瀉。心脾不舒服。脈象完全沒有陰症的樣子。陰症的脈象是弦而六七至有力。六和湯主治。
原文
如熱大便堅硬。其人平素脾胃壯實。而脈弦數有力者。和解湯加蘇葉地骨皮主之。
發燒大便堅硬。這個人平常脾胃強壯結實。而脈象弦數有力的。和解湯加蘇葉地骨皮主治。
原文
如發熱頭疼。或眼睛疼。大便實。其脈舉按皆弦數。全無陰症。其人平素宜涼劑者。參蘇飲主之。只可一二服。稍和即止。不可過用。須要詳認。不可誤人。
發燒頭疼。或者眼睛疼。大便乾硬。脈象舉按都弦數。全然沒有陰症。這個人平常適宜涼藥的。參蘇飲主治。只可以服一二劑。稍微緩解就停止。不可以過度使用。必須詳細辨認。不可以誤害人。
原文
如已分為間日。脾胃已和。濕冷已去。病退時。脈亦弦數者。養胃湯加柴胡主之。
如果已經分成間日瘧。脾胃已經調和。濕冷已經去除。病退時。脈也是弦數的。養胃湯加柴胡主治。
原文
如已服正氣和解溫中固下後。熱已間斷。截瘧丸。不住者。十四日外可少與柴平湯。或柴胡散。尤隱不可多服。參蘇飲。柴平湯。柴胡散。三方。須細察。病人平素宜涼劑。胃氣壯實。及脈實而無陰症。具於隱微之中者。方可用之。如稍緩。不若和解湯加減守之。免致失手。
如果已經服用正氣散和解湯溫中湯固下湯後。發燒已經間斷。截瘧丸。還不住的。十四天後可少量給予柴平湯。或者柴胡散。尤其不可多服。參蘇飲、柴平湯、柴胡散這三個方子。必須細察。只有病人平常適宜涼藥。胃氣強壯結實。和脈象實而沒有陰症表現在隱蔽細微之處的。才可以服用。如果稍微緩慢。不如用和解湯加減保守治療。以免失手。
原文
如已經七日。發熱煩躁。引飲喜冷水。大便不通。小便赤澀。狂言內熱。神昏不省者。藥令黃耆湯主之。若因上熱未降者。尤宜沉附湯主之。
如果已經過了七天。發燒煩躁。引發口渴喜歡喝冷水。大便不通。小便赤澀。胡言亂語內熱。神志昏迷不知道人事的。黃耆湯主治。如果因為上焦熱邪未降的。更適宜用沉附湯主治。
原文
如無汗發熱頭痛小便澀。煩渴飲水水入即吐。五苓散主之。不可多服。
無汗發燒頭痛小便澀。煩躁口渴飲水水入即吐。五苓散主治。不可以多服。
原文
如瘴止後。猶狂言神昏者。因心經之陽尚未降於下焦故也。二陳湯加沉附主之。或養胃湯亦加沉附。
瘴病停止後。仍然狂言神昏的。是因為心經的陽氣尚未下降到下焦的緣故。二陳湯加沉附主治。或者養胃湯也加沉附。
瘴病停止後。腹痛腸鳴。大便稀溏而且頻繁。平胃散主治。
原文
如瘴止後虛煩不眠。心膽虛怯。觸事易驚。或夢不祥或異象。眩惑夜不安寢者。溫膽湯主之。無多服。
瘴病停止後虛煩失眠。心膽虛弱膽怯。接觸事情容易受驚。有時做不好的夢或奇怪的現象。眩暈困惑夜間不能安睡的。溫膽湯主治。不要多服。
原文
如瘴止後。精神倦。不喜飲食者。異功散主之。如瘴止後。腰痛腳痛。加減五積散。
瘴病停止後。精神疲倦。不喜歡飲食的。異功散主治。如果瘴病停止後。腰痛腳痛。加減五積散。
原文
如瘴止後。自汗多者。黃耆建中湯主之。多痰體倦。六君子湯。
瘴病停止後。自汗多的。黃耆建中湯主治。多痰體倦的。六君子湯。
原文
如瘴止後。易飢易飽者。香砂六君湯。吞以養脾丸。
瘴病停止後。容易飢餓容易飽脹的。香砂六君湯。吞服養脾丸。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。