原文
鹽 味鹹性寒。多食傷肺發咳,令失色損筋力。患水腫者、喘嗽者忌食。
鹽,味鹹性寒。過多食用會傷肺、引發咳嗽,使人失去血色、損傷筋力和體力。患有水腫、氣喘咳嗽的人忌食。
原文
喜咸人必膚黑,血病無多食鹽,多食則脈凝澀而變色。
喜歡吃鹹的人皮膚必然較黑,血液有病的人不可多吃鹽,多吃會使血脈凝滯澀阻而變色。
原文
鹽中多以礬硝灰石之類雜穢,須水澄復煎乃佳。河東天生者及曬成者,無毒。其煎煉者,不潔有毒。一種戎鹽,功用相同。
鹽中常摻雜礬硝灰石之類的髒東西,必須用水澄清後再煎煮才好。河東天然生成的和曬製的鹽,無毒。那些經過煎煉的,不乾淨有毒。另一種戎鹽,功效相同。
原文
凡飲食過多作脹,以鹽擦牙,溫水漱咽二三次,即消。烏賊魚骨能淡鹽。服甘遂藥者,忌之。用鹽擂椒味佳。
凡是飲食過多而腹脹,用鹽擦牙,再用溫水漱口咽下二三次,即可消除。烏賊魚骨能淡化鹽分。服用甘遂藥物的人,忌食鹽。用鹽研磨花椒味道很好。
原文
豆油 味辛甘,性冷,微毒。多食困脾,發冷疾,滑骨髓。菜油功用相同。
豆油,味辛甘,性冷,微毒。過多食用會使脾困頓,引發寒冷疾病,使骨髓滑洩。菜油的功效相同。
原文
麻油 味甘辛,性冷。多食滑腸胃,發冷疾。久食損人肌肉。生性冷,熟性熱,可隨時熬用。凡經宿者,食之動風。若過於煎熬者,性極熱,勿用。
麻油,味甘辛,性冷。過多食用會滑洩腸胃,引發寒冷疾病。長期食用會損傷人的肌肉。生時性冷,熟後性熱,可以隨時熬用。凡是放置過夜的,食用會引發風疾。若過度煎熬的,性極熱,不可使用。
原文
黑沙糖 味甘性溫。多食令人心痛,生長蟲,消肌肉,損齒髮疳。同鯽魚食,生疳蟲。同葵菜食,成流癖。同筍食,成瘕,令身重不能行。
黑沙糖,味甘性溫。過多食用會使人胃痛,生寄生蟲,消耗肌肉,損傷牙齒、引發疳病。與鯽魚同食,會生疳蟲。與葵菜同食,會形成流癖。與筍同食,會形成瘕病,使人身體沉重無法行走。
原文
令人每用為調和,徒取其適口,而不知陰受其害也。
一般人每每用它來調味,只圖吃得可口,卻不知道暗中受到了傷害。
原文
白沙糖 味甘性寒。多食助熟損齒生蟲。輕白如粉者,為糖霜。堅白如冰者,為晶糖。性味相同。
白沙糖,味甘性寒。過多食用會助熱、損傷牙齒、生蟲。輕盈雪白如粉末的,稱為糖霜。堅硬雪白如冰的,稱為晶糖。性味相同。
原文
蜂蜜 味甘,性微溫。多食動脾。凡取蜜夏冬為上,秋次之,春則易發酸。川蜜溫、閩廣性熱、西南蜜涼。色白味甜。七月勿食生蜜,令人暴下霍亂。青赤酸者,食之心煩。
蜂蜜,味甘,性微溫。過多食用會擾動脾臟。凡是取蜜以夏天和冬天為最佳,秋天次之,春天則容易發酸。四川蜂蜜性溫、福建廣東的性熱、西南的蜂蜜性涼。顏色白味道甜。七月不要吃生蜜,會使人剧烈腹瀉、霍亂。青色赤色酸味的,吃了會心煩。
原文
與李子、生蔥、韭薤、萵苣、同食,令人利下。勿同黍米食。食蜜飽後,不可食鮓,令人暴亡。多食發濕熱病,生蟲䘌。小兒尤宜少食。凡蜜錢諸果,用細辛置於頂,不蟲蛇。
與李子、生蔥、韭菜、薤菜、萵苣同食,會使人腹瀉。不要與黍米同食。吃蜜吃飽後,不可吃魚鮓,會使人暴亡。過多食用會引發濕熱病,生蟲。小兒尤其適宜少吃。凡是用蜜糖浸漬各種果實,在頂部放置細辛,就不會生蟲和蛇。
原文
薄荷 味辛性涼,虛弱人久食,成消渴病。新病初愈食之,令虛汗不止。與鱉相反。貓食之醉。
薄荷,味辛性涼,虛弱的人長期食用,會形成消渴病。剛病癒的人吃了,會使虛汗不止。與鱉相反。貓吃了會像醉酒一樣。
原文
凡收薄荷者,須隔夜以糞水澆之,雨後乃可刈收,則性涼,不爾不涼也。
凡是採收薄荷,必須隔夜用糞水澆灌,下雨後才可以收割,這樣性才會涼,否則就不涼。
原文
蓽茇 味辛性熱。能動脾肺之火。多食令人目昏,食料不宜用之。
蓽茇,味辛性熱。能引動脾肺的火。過多食用會使人眼睛昏花,不適宜用作食物調料。
原文
草豆蔻 味辛澀,性溫。多食能助脾熱,傷肺損目。不如縮砂仁白豆蔻之性氣和也。
草豆蔻,味辛澀,性溫。過多食用能助長脾熱,傷肺損目。不如縮砂仁、白豆蔻的性和氣平。
原文
紅豆蔻 味辛性溫。多食令人舌粗,不思飲食,最能動火傷目致衄。食料中不宜用之。
紅豆蔻,味辛性溫。過多食用會使人舌頭粗澀,不想吃飯,最能引動火氣、傷害眼睛、導致鼻出血。不適宜用作食物調料。
原文
食茱萸 味辛苦,性大熱。多食動脾火,發浮腫虛恚,發瘡痔。有目疾火證者,忌食。勿同茨菇食。
食茱萸,味辛苦,性大熱。過多食用會引動脾火,引發浮腫虛弱,引發瘡痔。有眼疾火證的人,忌食。不要與茨菇同食。
原文
川椒 味辛性熱,有毒。多食令人乏氣傷血脈。凡有實熱喘以嗽及暴赤火眼者,勿食椒。五月食椒,損氣傷心,令人多忘。閉口者殺人。中其毒者,用涼水麻仁漿解之。川椒肉厚皮皺,其子光黑,如人子瞳。他椒子雖黑而無神,土椒子則無光矣。花椒性味相同,但力差薄耳。
川椒,味辛性熱,有毒。過多食用會使人氣虛乏力、傷害血脈。凡是有實熱喘咳以及急性紅眼火證的人,不要吃椒。五月吃椒,損傷正氣、傷害心臟,使人健忘。閉口的椒會殺人。中了椒毒的人,用涼水和麻仁漿來解毒。川椒肉厚皮皺,籽粒光亮黑色,像人的瞳孔。其他椒的籽雖然黑但沒有神采,土椒的籽則沒有光澤。花椒性味相同,但藥力稍薄罷了。
原文
胡椒 味辛,性大熱,有毒。多食損肺,令人吐血助火,昏目發瘡。
胡椒,味辛,性大熱,有毒。過多食用會損傷肺臟,令人嘔吐血液、助長火氣,眼睛昏花、引發瘡癤。
原文
有實火及熱病人食之,動火傷氣,陰受其害。病咽喉口齒及腸紅痔漏者,忌之。孕妇食之,令助胎熱,子生瘡疥。
有實火和熱病的人吃了,會引動火氣、損傷正氣,陰分受到傷害。患有咽喉口齒疾病以及腸道出血、痔瘺的人,忌食。孕婦吃了,會助長胎熱,小孩會生瘡癤。
原文
小茴香 味辛甘,性微溫。力緩於大茴。有實火人宜少食之。其莖葉與子性味相同。
小茴香,味辛甘,性微溫。藥力比大茴香和緩。有實火的人適宜少吃。他的莖葉和籽性味相同。
原文
蒔蘿 味辛性溫。殺魚肉毒。有實熱者少食。其根有大毒,誤食殺人。
蒔蘿,味辛性溫。能解除魚肉的毒性。有實熱的人要少吃。它的根有大毒,誤食會殺人。
桂皮,味辛性溫。有實火的人要少吃。忌與生蔥、石脂同用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。