飲食須知

卷四

果類(2)

卷四/果類42
原文
荔枝 味甘性熱。多食發熱、煩渴、口乾、衄血,鮮者尤甚,令即齦腫口痛。患火病及齒䘌人,尤忌之。食荔多則醉,以殼浸水飲之即解。
白話
荔枝:味甘,性熱。多吃會發熱、煩渴、口乾、流鼻血,新鮮的尤其嚴重,會導致牙齦腫痛、口腔疼痛。患有火病及蛀牙的人,尤其要忌口。吃荔枝過多會醉,用荔枝殼浸泡水飲用就能解。
原文
荔枝熟時,人未採,則百蟲不敢近,人才採動,鳥、烏、蝙蝠、蟲類無不傷殘之也。
白話
荔枝成熟時,如果人還沒有採摘,各種蟲子都不敢靠近;人一旦開始採摘,鳥類、烏鴉、蝙蝠、蟲類全都會來殘害它。
原文
故採荔枝者,必日中眾採,一日色變,二日味變,三日色味俱變。若麝香觸之,花實盡落也。
白話
所以採荔枝的人,一定要在中午眾人一起採摘;一天後顏色就變了,兩天後味道就變了,三天後顏色和味道都變了。如果被麝香接觸到,花和果實都會全部掉落。
原文
以針刺荔殼數孔,蜜水浸瓷碗內,隔湯蒸透,肉滿甘美。
白話
用針在荔枝殼上刺幾個孔,放在蜜水浸泡過的瓷碗裡,隔水蒸透,果肉飽滿甘甜美味。
原文
龍眼 味甘性平。生者用沸湯瀹過,食不動脾。
白話
龍眼:味甘,性平。生的用滾水燙過再吃,不會傷脾胃。
原文
龍荔 味甘性熱,有小毒。狀如小荔枝,而肉味如龍眼。生食令人發癇,或見鬼物。
白話
龍荔:味甘,性熱,有小毒。形狀像小荔枝,但果肉味道像龍眼。生吃會讓人癲癇發作,或者看到鬼怪。
原文
橄欖 味澀甘,性溫。多食令氣上壅,過白露摘食,不病瘧。食橄欖去兩頭,其性熱也。得鹽不苦澀,同栗子食甚香。
白話
橄欖:味澀甘,性溫。多吃會使氣往上壅塞,過了白露節氣採摘食用,不會得瘧疾。吃橄欖要去掉兩頭,因為它的性質是熱的。遇到鹽就不會苦澀,和栗子一起吃味道很香。
原文
用錫盒收藏,以紙封固,置淨地上,至五六月不壞。
白話
用錫盒收藏,用紙密封牢固,放在乾淨的地方,到五六月都不會壞。
原文
橄欖樹高難採,將熟時以木釘釘之,或納鹽少許於根皮內,其實一夕自落。
白話
橄欖樹很高難以採摘,將要成熟時用木釘釘入樹幹,或者放少許鹽在根皮裡面,果實就會在一夜之間自行掉落。
原文
其枝節間有脂膏如桃膠,採取和皮葉煎汁,熬如黑餳,謂之欖糖。用黏船隙,牢如膠漆,著水益干。
白話
它的枝節之間有像桃膠一樣的脂膏,採來連同皮葉煎煮成汁,熬成像黑糖漿一樣,叫做欖糖。用來黏合船隻的縫隙,牢固得像膠漆一樣,遇水反而更乾。
原文
其木作舟楫,撥著魚皆浮出,故橄欖能解一切魚毒。
白話
用它的木頭做成船槳,撥動到魚,魚都會浮出水面,所以橄欖能解一切魚毒。
原文
梧桐子 味甘性平。生食無益,多食生痰涎,動風氣。
白話
梧桐子:味甘,性平。生吃沒有益處,多吃會生痰涎,引發風氣。
原文
檳榔 味苦辛澀,性溫。頭圓矮平者為榔,形尖紫紋者為檳。檳力小,榔力大。勿經火。若熟使,不如不用。鴆鳥多集檳榔樹上,其外皮即大腹皮也。宜依法洗制,方可用之。
白話
檳榔:味苦辛澀,性溫。頭部圓矮扁平的是榔,形狀尖、有紫色紋路的是檳。檳的作用小,榔的作用大。不要用火處理。如果經過熟製,還不如不用。鴆鳥常聚集在檳榔樹上,它的外皮就是大腹皮。應該依照方法洗淨炮製,才能使用。
原文
檳榔得扶留藤、瓦壟子灰同咀嚼之,吐去紅水一口,則柔滑甘美。多食則發熱,勿同橙橘食。
白話
檳榔配上扶留藤、瓦壟子灰一起咀嚼,吐掉一口紅水,就會柔滑甘美。多吃則會發熱,不要和橙子、橘子一起吃。
原文
蓮肉 味甘澀,性平。食蓮子不去心,令人作吐。多食生者,微動冷氣脹人。患霍亂及大便閉燥者,少食。荷梗塞穴,鼠自去。煎湯洗鑞垢自新。蓮花及蕊須忌地黃、蔥蒜。花畏桐油。
白話
蓮肉:味甘澀,性平。吃蓮子不去掉蓮心,會讓人嘔吐。多吃生的蓮子,會稍微引發寒氣而腹脹。患有霍亂及大便乾燥閉結的人,要少吃。用荷梗堵塞鼠穴,老鼠自然會離開。煎湯洗滌錫器上的污垢,會煥然一新。蓮花及蓮蕊鬚忌用地黃、蔥、蒜。蓮花怕桐油。
原文
藕 味甘性平。生食過多,亦令冷中。少和鹽水食,益口齒。同油炸米麵果食,則無渣。忌鐵器。
白話
藕:味甘,性平。生吃過多,也會使體內寒冷。稍微加點鹽水吃,對口齒有益。和油炸米麵果一起吃,就不會有渣。忌用鐵器。
原文
菱 味甘性平。生食多傷臟腑,損陽氣,痿莖,生蟯蟲。水果中最不治病。
白話
菱角:味甘,性平。生吃多了會損傷臟腑,耗損陽氣,導致陰莖萎縮,滋生蟯蟲。是水果中最不治病的。
原文
熟食多令腹滯氣,腹脹飲薑汁酒一二杯可解。或含吳茱萸咽津亦妙。同蜂蜜食,生蝤蟲。小兒秋後食多,令臍下痛。花開背日,芡花開向日,故菱寒而芡暖。熟乾性平,生則冷利。四角三角為芰,兩角為菱,功用相同。勿合犬肉食。
白話
熟吃多了會使腹部氣滯,腹脹時喝一兩杯薑汁酒可以緩解。或者含吳茱萸吞嚥口水也很妙。和蜂蜜一起吃,會滋生蝤蟲。小孩秋後吃多了,會引起肚臍下方疼痛。菱角花開時背向太陽,芡實花開時朝向太陽,所以菱角性寒而芡實性暖。熟乾的菱角性平,生的則性冷而滑利。四角、三角的叫做芰,兩角的叫做菱,功效相同。不要和狗肉一起吃。
原文
芡實 味甘性平。生食過多,動風冷氣。熟食過多,不益脾胃,兼難消化。小兒多食,令不長。
白話
芡實:味甘,性平。生吃過多,會引發風冷之氣。熟吃過多,對脾胃無益,而且難以消化。小孩多吃,會影響生長發育。
原文
芡實一斗,用防風四兩煎湯,浸過經久不壞。
白話
一斗芡實,用四兩防風煎成湯,浸泡過後可以長時間不壞。
原文
茨菇 味苦甘,性寒。多食發虛熱,及腸風痔漏崩中帶下,令冷氣腹脹。生瘡癤,髮腳氣,患癱瘓風。損齒失顏色,皮肉乾燥。卒食之,使人乾嘔。孕婦忌食,能消胎氣。小兒食多令臍下痛,以生薑同煮可解毒。勿同吳茱萸食。
白話
茨菇:味苦甘,性寒。多吃會引發虛熱,以及腸風、痔漏、崩中、帶下,導致寒氣腹脹。會長瘡癤,引發腳氣,患上癱瘓風。損害牙齒,臉色變差,皮膚乾燥。突然吃它,會讓人乾嘔。孕婦忌食,因為會消耗胎氣。小孩吃多了會導致肚臍下方疼痛,用生薑同煮可以解毒。不要和吳茱萸一起吃。
原文
荸薺 味甘,性寒滑,即地粟。有冷氣人不可食,令腹脹氣滿。小兒秋月食多,令臍下結痛。合銅嚼之,銅漸消也。勿同驢肉食,令筋急。
白話
荸薺:味甘,性寒滑,就是地粟。體內有寒氣的人不能吃,會導致腹脹氣滿。小孩在秋季吃多了,會導致肚臍下方結塊疼痛。和銅一起咀嚼,銅會逐漸消失。不要和驢肉一起吃,會導致筋脈拘急。
原文
甜瓜 味甘,性寒滑,有小毒。多食發虛熱痼疾黃疸,及陰下濕癢生瘡,動宿疾癥癖,損陽氣,下痢,令人虛羸,手足乏力,惙惙氣弱。同油餅食作瀉,病後食之,成反胃。患腳氣者食之難愈。食多解藥力。夏月過食,深秋瀉痢最為難治。凡瓜有兩鼻兩蒂者,殺人。五月瓜沉水者,食之患冷病,令終身不瘥。九月被霜者,食之冬病寒熱。瓜性最寒,曝而食之尤冷。
白話
甜瓜:味甘,性寒滑,有小毒。多吃會引發虛熱、久治不癒的疾病、黃疸,以及陰部濕癢生瘡,觸動舊疾和癥瘕積聚,損耗陽氣,導致下痢,使人虛弱消瘦,手腳無力,氣息微弱。和油餅一起吃會導致腹瀉,病後吃它會變成反胃。患有腳氣的人吃了難以痊癒。吃多了會抵消藥力。夏天吃太多,到了深秋腹瀉下痢最難治療。凡是瓜有兩個瓜蒂、兩個瓜鼻的,會殺人。五月裡瓜沉入水中的,吃了會患冷病,終身不癒。九月被霜打過的瓜,吃了冬天會患寒熱病。瓜的性質最寒,曬乾後吃更冷。
原文
張華《博物志》云:人以冷水漬至膝,可頓啖瓜至數十枚。漬至項,其啖轉多。水皆作瓜氣,未知果否。
白話
張華《博物志》說:人用冷水浸泡到膝蓋,可以一口氣吃幾十個瓜。浸泡到脖子,吃得更多。水都帶有瓜的氣味,不知道是否真是這樣。
原文
食瓜傷腹脹者,食鹽花易消,或飲酒,或服麝香水可解。
白話
吃瓜導致腹部脹滿的人,吃鹽花容易消化,或者喝酒,或者服用麝香水可以解除。
原文
西瓜 味甘性寒。胃弱者不可食,多食作吐利,發寒疝,成霍亂冷病。同油餅食,損脾氣。食瓜後,食其子,不噫瓜氣。以瓜劃破曝日中,少頃食,即冷如冰。近糯米,沾酒氣即易爛,貓踏之易沙。
白話
西瓜:味甘,性寒。胃弱的人不能吃,多吃會導致嘔吐腹瀉,引發寒疝,變成霍亂等寒性疾病。和油餅一起吃,會損傷脾氣。吃完西瓜後,再吃西瓜子,就不會打嗝有瓜味。把瓜劃破放在太陽下曬,一會兒再吃,就像冰一樣冷。靠近糯米、沾到酒氣就容易腐爛,被貓踩過就容易變成沙狀。
原文
葡萄 味甘酸,性微溫。多食助熱,令人卒煩悶昏目。甘草作釘,針葡萄立死。以麝香入樹皮內,結葡萄盡作香氣。其藤穿過棗樹,則實味更美。葡萄架下不可飲酒,防蟲屎傷人。
白話
葡萄:味甘酸,性微溫。多吃會助長熱氣,讓人突然煩悶、眼花。用甘草做成釘子,釘入葡萄樹就會立刻死亡。把麝香放入樹皮內,結出的葡萄都會帶有香氣。葡萄藤穿過棗樹,果實味道更美。葡萄架下不可以飲酒,以防蟲屎傷害人。
原文
甘蔗 味甘性微寒。多食發虛熱,動衄血。同酒過食發痰。
白話
甘蔗:味甘,性微寒。多吃會引發虛熱,觸動鼻血。和酒一起過量食用會引發痰證。
原文
同榧子食則渣軟,燒蔗渣煙最昏目,宜避之。
白話
和榧子一起吃,渣滓會變軟;燃燒甘蔗渣的煙霧最傷眼睛,應該避開。
原文
落花生 味甘微苦,性平。形如香芋。小兒多食,滯氣難消。
白話
落花生:味甘微苦,性平。形狀像香芋。小孩多吃,會氣滯難以消化。
原文
近出一種落花生,詭名長生果,味辛苦甘,性冷,形似豆莢,子如蓮肉,同生黃瓜及鴨蛋食,往往殺人。多食令精寒陽痿。
白話
近來出現一種落花生,假名長生果,味辛苦甘,性冷,形狀像豆莢,籽像蓮肉,和生黃瓜及鴨蛋一起吃,往往會致命。多吃會導致精寒陽痿。
原文
香芋 味甘淡,性平。多食泥膈滯氣。小兒及產婦尤宜少食。
白話
香芋:味甘淡,性平。多吃會導致膈膜滯塞、氣機阻滯。小孩及產婦尤其應該少吃。
原文
甘露子 味甘性平,即草石蠶。不宜生食,多食令生寸白蟲。與諸魚同食,令人吐。或以蘿蔔滷及鹽菹水收之,則不黑。亦可醬漬蜜藏。
白話
甘露子:味甘,性平,就是草石蠶。不適合生吃,多吃會導致體內生寸白蟲。和各種魚一起吃,會讓人嘔吐。如果用蘿蔔滷或鹽醃菜的水浸泡保存,就不會變黑。也可以用醬漬或蜜藏。
原文
桑椹子 味甘酸,性微溫。小兒多食,令心痛。
白話
桑椹子:味甘酸,性微溫。小孩多吃,會導致心痛。
原文
黃精 味甘微苦,性平。忌水蘿蔔。太陽之草名黃精,食之益人。太陰之草名鉤吻,食之即死。勿同梅子食。
白話
黃精:味甘微苦,性平。忌用水蘿蔔。太陽之草叫做黃精,吃了對人有益。太陰之草叫做鉤吻,吃了就會死。不要和梅子一起吃。
原文
馬檳榔 味甘苦,性大寒。又名馬金囊。產婦忌食。女人多食,令子宮冷絕孕。
白話
馬檳榔:味甘苦,性大寒。又名馬金囊。產婦忌食。女人多吃,會導致子宮寒冷而不能懷孕。
原文
椰子漿 味甘性溫。食之昏昏如醉。食其肉,則不飢。飲其漿,則增渴。
白話
椰子漿:味甘,性溫。喝了會昏昏沉沉像喝醉一樣。吃它的果肉,就不會餓。喝它的漿,反而會更渴。
原文
菴羅果 味甘性溫。俗名香蓋,西洛甚多,多食動風疾。凡時疾後、食飽後俱不可食。同大蒜辛物食,令人患黃病。
白話
菴羅果:味甘,性溫。俗名香蓋,西洛地區很多,多吃會引發風疾。凡是時疫之後、吃飽之後都不能吃。和大蒜等辛辣食物一起吃,會讓人患黃病。
原文
諸果有毒 凡果未成核者,食之令人發癰癤及寒熱。果落地,有惡蟲緣過者,食之令人患九漏。果雙仁者,有毒殺人。瓜雙蒂者、沉水者,皆有毒殺人。
白話
各種果實有毒:凡是果實還沒有形成核的,吃了會讓人長癰瘡癤子以及發寒熱。果實落地後,有惡蟲爬過,吃了會讓人患九漏。果實有雙仁的,有毒會致命。瓜有雙蒂的、沉入水中的,都有毒會致命。
原文
凡果忽有異常者,根下必有毒蛇惡物,其氣熏蒸所致,食之立殺人。解諸果之毒 燒豬骨灰為末,水服。
白話
凡是果實突然出現異常的,根部下面一定有毒蛇或惡物,是它的氣熏蒸導致的,吃了立刻致命。解各種果實中毒的方法:將豬骨燒成灰,研成粉末,用水送服。
原文
收藏 青梅、枇杷、橄欖、橙、李、菱、瓜類以臘水入些少銅青末,密封於淨罐內,久留色不變。
白話
收藏:青梅、枇杷、橄欖、橙子、李子、菱角、瓜類,用臘月的水加入少許銅青末,密封在乾淨的罐子裡,長時間存放顏色不變。
原文
或用臘水入薄荷、明礬少許,將諸果各浸甕內,久藏味佳,且不變色。
白話
或者用臘月的水加入少許薄荷、明礬,將各種果實分別浸泡在甕裡,長時間保存味道好,而且不變色。