原文
人知飲食所以養生,不知飲食失調亦能害生。故能消息使適其宜,是賢哲防於未病。凡以飲食,無論四時,常欲溫暖。夏月伏陰在內,暖食尤宜。
人們都知道飲食是用來養生的,卻不知道飲食失調也能危害生命。所以能夠調節飲食使其適當適宜,這是賢能智慧的人在疾病未發生之前就預先防範。凡是飲食,不論春夏秋冬哪個季節,常常希望溫暖。夏天體內潛伏著陰氣,溫暖的食物尤其適宜。
原文
不欲苦飽,飽則筋脈橫解,腸癖為痔,因而大飲,則氣乃大逆。
不要吃得太飽,吃得太飽會使筋脈鬆弛,腸道生積滯而形成痔瘡,如果因此又大量飲水,那麼氣就會嚴重上逆。
原文
養生之道,不宜食後便臥,及終日穩坐,皆能凝結氣血,久則損壽。
養生的方法,不適宜吃完飯就躺下,以及整天久坐,這些都會使氣血凝結阻滯,時間久了就會損害壽命。
原文
食後常以手摩腹數百遍,仰面呵氣數百口,趑趄緩行數百步,謂之消食。食後便臥,令人患肺氣、頭風、中痞之疾。蓋榮衛不通,氣血凝滯故爾。是以食訖,當行步躊躇,有作修為乃佳。
吃完飯後,常常用手按摩腹部幾百遍,仰起頭呵出氣體幾百口,從容緩慢地行走幾百步,這叫做消食。吃完飯就躺下,會使人患上肺氣、頭風、胸腹痞滿的疾病。這是因為營衛之氣不暢通,氣血凝結停滯的緣故。所以吃完飯後,應當從容地散步,有所活動才是好的。
古語說:“流動的水不會腐臭,轉動的門軸不會被蟲蛀”,這是因為它們運動的緣故。
原文
食飽不得速步走馬、登高涉險,恐氣滿而激,致傷臟腑。不宜夜食,蓋脾好音聲,聞聲即動而磨食。
吃飽飯後不能快步行走、騎馬奔馳、攀登高處或涉足險境,恐怕氣機滿脹而衝動,導致損傷臟腑。不適宜在夜間進食,因為脾臟喜好聲音,聽到聲音就會活動起來而研磨食物。
原文
日入之後,萬響都絕,脾乃不磨,食即不易消,不消即損胃,損胃即不受穀氣,穀氣不受即多吐,多吐即為翻胃之疾矣。
日落之後,各種聲響都斷絕了,脾臟就不會研磨,食物就不容易消化,不消化就會損傷胃,胃受損就不能接納水穀精氣,水穀精氣不能被接納就會頻繁嘔吐,頻繁嘔吐就會形成翻胃的疾病了。
原文
食欲少而數,不欲頓而多,常欲飽中飢,飢中飽為善爾。
飲食要量少而次數多,不要一次吃得又多又猛,常常保持似飽非飽、似飢非飢的狀態才是好的。
原文
食熱物後不宜再食冷物,食冷物後不宜再食熱物,冷熱相激,必患牙疼。
吃了熱的食物後,不宜再吃冷的食物;吃了冷的食物後,不宜再吃熱的食物。冷熱相互刺激,一定會患上牙痛。
原文
瓜果不時,禽獸自死,及生鮓煎爆之物,及夫油膩難消,粉粥冷淘之類,皆能生痰動火,瘡瘍癥癖,並不宜食。
不合時令的瓜果、自然死亡的禽獸,以及生醃、煎炸、爆炒的食物,還有油膩難以消化、粉粥冷淘這一類東西,都能夠產生痰濕、引發火氣,導致瘡瘍、癥瘕、痞癖等病,都不應該食用。
五味進入口中,不要偏嗜某一種過多,過多了就會根據其對應的臟腑,各自造成損傷。
原文
故咸多傷心,甘多傷腎,辛多傷肝,苦多傷肺,酸多傷脾。
所以鹹味過多損傷心臟,甜味過多損傷腎臟,辣味過多損傷肝臟,苦味過多損傷肺臟,酸味過多損傷脾臟。
原文
《內經》曰:“多食酸,則脈凝澀而變色;多食苦,則皮稿毛拔;多食辛,則筋急而瓜枯;多食酸,則肉胝皺而唇揭;多食甘,則骨肉痛而發落。”偏之為害如此。故上士澹汨,其次中和,此飲食之大節也。酒飲少則益,過多則損,惟氣暢而止可也。
《內經》說:“過多吃酸味的東西,會使脈象凝滯澀滯而面色改變;過多吃苦味的東西,會使皮膚枯槁、毛髮脫落;過多吃辣味的東西,會使筋脈拘急、指甲枯槁;過多吃酸味的東西,會使肌肉堅厚皺縮、口唇掀起;過多吃甜味的東西,會使骨骼疼痛、頭髮脫落。”偏嗜某一味的危害就是這樣。所以最上等的人能淡泊五味,次一等的人能保持五味中和,這是飲食的重要法度。酒喝得少就有益,喝得過多就有害,只要氣機舒暢就停止就可以了。
原文
飲少則能引滯氣,導藥力,調肌膚,益顏色,通榮衛,闢穢惡。
少量飲酒能夠引導鬱滯的氣機,引導藥力發揮,調和肌膚,增益容顏色澤,疏通營衛之氣,辟除穢濁邪惡之氣。
原文
過多而醉,則肝浮膽橫,諸脈衝激,由之敗腎毀筋,腐骨傷胃,久之神散魄消,不能飲食,獨與酒宜,去死無日矣。飽食之後,尤宜忌之。飲覺過多,吐之為妙。
喝得過多而醉,就會肝氣浮越、膽氣橫逆,各種經脈氣血衝動激盪,因此會敗壞腎臟、毀傷筋脈,腐蝕骨骼、損傷胃氣,時間久了會導致精神渙散、魂魄消亡,不能正常飲食,唯獨與酒相適宜,離死不遠了。吃飽飯之後,尤其應該忌酒。如果感覺喝得過多,把它吐出來是很好的方法。
原文
飲酒後不可飲冷水、冷茶,被酒引入腎中,停為冷毒,多久必然腰膝沉重,膀胱冷痛,水腫消渴,攣躄之疾作矣。
飲酒之後不能喝冷水和冷茶,會被酒氣帶入腎中,停積成為寒毒,時間久了必然會導致腰膝沉重、膀胱冷痛,水腫、消渴,以及肢體攣縮、瘸腿的疾病就會發作了。
原文
酒後不得風中坐臥,袒肉操扇,此時毛孔盡開,風邪易入,感之令人四肢不遂。
飲酒之後不能在當風的地方坐臥,也不能袒露身體、搖扇取涼,此時毛孔全部張開,風邪容易侵入,感受風邪會使人四肢不能隨意活動。
原文
不欲極飢而食,飢食不可過;飲不欲極渴而飽,渴飲不欲過多。食過多則結積,飲過則成痰癖。
不要等到極度飢餓才吃東西,飢餓時吃東西不能吃得過飽;不要等到極度口渴才大量喝水,口渴時喝水不要喝得過多。吃東西過多會導致積聚,喝水過多會形成痰飲聚結的疾病。
原文
故曰:“大渴勿大飲,大飢勿大食”,恐血氣失常,卒然不救也。嗟乎!善養生者養內,不善養生者養外。
所以說:“非常口渴時不要大量飲水,非常飢餓時不要大量進食”,恐怕氣血運行失常,導致突然發病而無可挽救。唉!善於養生的人保養內在臟腑,不善於養生的人只保養外在形體。
原文
養內者,恬澹臟腑,調順血氣,使一身之氣流行沖和,百病不作。
保養內在的人,使臟腑恬靜淡泊,調和順暢氣血,使全身的氣機運行平和通暢,各種疾病都不會發生。
原文
養外者,恣口腹之慾,極滋味之美,窮飲食之樂,雖肌體充腴,容色悅澤,而酷烈之氣內蝕臟腑,形神虛矣,安能保合太和以臻遐齡。
保養外在的人,放縱口腹的慾望,追求滋味的極致美好,窮盡飲食的快樂,雖然肌肉豐滿,容顏光澤悅目,但是酷烈之氣在體內侵蝕臟腑,形體和精神都已經空虛了,怎麼能夠保持體內平和之氣以達到長壽呢?
原文
《莊子》曰:“人之可畏者袵席飲食之間,而不知為之節,誠過也。”其此之謂乎?枳朮丸
《莊子》說:“人最應該畏懼的,是在酒色飲食這些方面,卻不懂得節制,這實在是過錯啊。”說的就是這個道理吧?〔此處為方劑名〕枳朮丸
原文
《內經》以脾土旺能生萬物,此東垣前賢以胃氣之法(此處原文本可能缺書名號內容,按原要求不修改,若按常理或為相關脾胃論著)地,故用此方一補一消,制其太過,輔其不足也。
《內經》認為脾土旺盛能夠生長萬物,這是東垣等前代賢人取法於胃氣的法則,所以用這個方劑,一面補益一面消導,制約它太過的一面,輔助它不足的一面。
枳實(一兩,去除內瓤,用麩皮炒過)、白朮(二兩,用陳年牆壁上的土炒過)
原文
上為末荷葉濃煎汁打老米粉糊為丸用白湯下七十丸不拘時服閩廣吳浙濕熱地方加山楂肉神麯黃芩黃連蒼朮(各一兩)有痰加半夏陳皮(去白)南星(各一兩)有郁加撫芎香附山梔(各一兩)有熱加黃芩黃連當歸地骨皮酒炒大黃(各五錢)
以上藥材研為細末,用荷葉濃煎的湯汁調和老米粉糊製成丸藥,用白開水送服七十丸,不拘時間服用。福建、廣東、江蘇、浙江等潮濕炎熱地區,可加入山楂肉、神麯、黃芩、黃連、蒼朮(各一兩)。有痰的,加入半夏、陳皮(去除白膜)、天南星(各一兩)。有鬱結的,加入撫芎、香附、山梔子(各一兩)。有熱象的,加入黃芩、黃連、當歸、地骨皮、用酒炒過的大黃(各五錢)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。