神農本草經讀

上品

巴戟天

上品11
原文
氣味甘、微溫,無毒。主大風邪氣,陰痿不起,強筋骨,安五臟,補中增志益氣。(酒焙。)
白話
氣味甘甜、微溫,無毒。主治嚴重的風邪之氣,陽痿不舉,能強化筋骨,安撫五臟,補益中氣、增強意志、保養元氣。(用酒浸泡烘焙。)
原文
陳修園曰:巴戟天氣微溫,稟天春升之木氣而入足厥陰肝;味辛甘無毒,得地金土二味入足陽明燥金胃。
白話
陳修園說:巴戟天氣微微溫和,稟受天上春季升發的木氣而進入足厥陰肝經;味道辛甘無毒,獲得地面的金土二味而進入足陽明燥金胃經。
原文
雖氣味有木土之分,而其用則統歸於溫肝之內。《佛經》以風輪主持大地,即是此義。
白話
雖然氣味有木和土的分別,但它的作用則總歸於溫暖肝臟。《佛經》中用風輪主持大地,就是這個意思。
原文
《本經》以「主大風」三字提綱兩見:一見於巴戟天,一見於防風。陰陽造化之機,一言逗出。
白話
《神農本草經》用「主大風」三個字作為綱要出現兩次:一次在巴戟天,一次在防風。陰陽造化運作的玄機,一句話就點出來了。
原文
《金匱》云:「風能生萬物,亦能害萬物。」防風主除風之害,巴戟天主得風之益,不得滑口讀去。
白話
《金匱要略》說:「風能夠生成萬物,也能夠傷害萬物。」防風主要除去風的傷害,巴戟天主要獲得風的好處,不能隨便一讀而過。
原文
蓋人居大塊之中,乘氣以行,鼻息呼吸不能頃刻去風。
白話
人居住在大地之上,順著氣而行動,鼻息呼吸片刻都不能離開風。
原文
風即是氣,風氣通於肝,和風生人,疾風殺人。其主大風者,謂其能化疾風為和風也。邪氣者,五行正氣不得風而失其和。
白話
風就是氣,風氣通於肝臟,和緩的風能孕育生命,急驟的風則能傷害生命。巴戟天主治大風,是說它能將急驟的風轉化為和緩的風。邪氣,就是五行正氣因得不到風而失去調和。
原文
木無風則無以遂其條達之情,火無風則無以遂炎上之性,金無風則無以成其堅勁之體,水無風則潮不上,土無風則植不蕃。一得巴戟天之用,則到處皆春而邪氣去矣。邪氣去而五臟安,自不待言也。
白話
木沒有風就無法舒展條達,火沒有風就無法向上燃燒,金沒有風就無法形成堅硬的形體,水沒有風就潮汐不漲,土沒有風就無法讓植物生長繁茂。一旦運用巴戟天的功效,到處都是春天的氣象而邪氣就去除了。邪氣去除五臟自然安寧,這自然不必多說。
原文
況肝之為言敢也,肝陽之氣,行於宗筋而陰痿起;行於腎臟,腎存志而志增,腎主骨而骨強;行於脾臟,則震坤合德,土木不害而中可補。益氣二字,又總結通章之義。
白話
再說「肝」的意思就是「敢」,肝臟的陽氣,運行到宗筋而導致陰痿;運行到腎臟,腎藏志而意志增強,腎主骨而骨骼強健;運行到脾臟,則雷風合德,木土不相互危害而中焦得以補益。「益氣」二字,又總結了全篇的要義。
原文
氣即風也,逐而散之;風散則為氣散,生而亦死;益而和之,氣和即為風和,死可回生。非明於生殺消長之道者,不可以語此也。
白話
氣就是風,追逐它就會消散;風消散就是氣消散,生存也會變成死亡;增益它並使其調和,氣和就是風和,瀕死也能回生。不明白生死增減道理的人,是不能跟他談論這些的。
原文
葉天士云:淫羊藿治陰虛陰痿,巴戟天治陽虛陰痿。
白話
葉天士說:淫羊藿治療陰虛型陽痿,巴戟天治療陽虛型陽痿。