隨息居重訂霍亂論

病情篇第一

熱證(2-2)

病情篇第一12
原文
王清任曰:道光元年,病吐瀉轉筋者數省,都中尤甚,傷人過多。
白話
王清任說:道光元年,患嘔吐腹瀉抽筋的病症遍及數省,京城尤其嚴重,傷害的人很多。
原文
貧不能埋葬者,國家發帑施棺,月餘間,費數十萬金。彼時醫工,或云陰寒,或云火毒。
白話
貧窮無力埋葬的人,國家撥發國庫銀兩提供棺材,一個多月間,花費數十萬兩銀子。當時的醫生,有的說是陰寒,有的說是火毒。
原文
余謂不分男、婦、老、少,眾人同病,即疫也(卓識名言)。
白話
我認為不論男女老少,眾人患相同的病,就是瘟疫(卓越見識的名言)。
原文
或曰:既是疫,何以芩、連、薑、附,亦有或效者?
白話
有人問:既然是瘟疫,為什麼黃芩、黃連、乾薑、附子這些藥,也有偶爾有效的?
原文
余曰:芩連效在邪勝之時,姜附效在正虛之體。
白話
我回答:黃芩、黃連有效是在邪氣旺盛的時候,乾薑、附子有效是在正氣虛弱的身體。
原文
亦有服藥終不效,必針刺而得愈者,試看所流之血,盡是紫黑。豈不是疫火之毒,深入於營分哉?
白話
也有服藥始終沒有效,必須用針刺而治癒的,試看所流出的血,全都是紫黑色。這難道不是瘟疫火毒,深入於營分嗎?
原文
以疫邪自口鼻,由氣管達於血管,將氣血凝結,壅塞津門。
白話
因為瘟疫邪氣從口鼻進入,經由氣管到達血管,使氣血凝結,阻塞津門。
原文
(《醫林改錯》曰:幽門之左寸許,另有一門,名曰津門,津門上有一管,名曰津管,是由胃出精汁水液之道路。)水不得出,故上吐下瀉。
白話
(《醫林改錯》說:幽門左邊一寸左右,另有一個門,叫做津門,津門上有一條管子,叫做津管,是從胃輸出精華汁液水液的道路。)水不能排出,所以上吐下瀉。
原文
初得病時,宜即用針刺尺澤穴,出紫黑血,則毒氣外泄矣。
白話
剛得病的時候,應該立即用針刺尺澤穴,放出紫黑色的血,那麼毒氣就向外洩出了。
原文
蓋人身氣管,周身貫通,血管周身亦貫通,尺澤左右四五根血管,刺之皆出血,皆可愈。尺澤上下刺之,亦可愈。一面針刺,一面以解毒活血之藥治之。
白話
因為人體的氣管,全身貫通,血管也全身貫通,尺澤穴左右有四五根血管,刺它們都會出血,都可以治癒。在尺澤穴上下刺,也可以治癒。一邊針刺,一邊用解毒活血的藥物治療。
原文
雄案:王氏親見臟腑而善針法,所論皆鑿鑿可信,非懸揣虛擬可比。
白話
雄案:王氏親眼見過臟腑並且擅長針法,所論述的都確實可信,不是憑空揣測虛擬可比。
原文
雖用藥非其所長,而以解毒活血四字為綱,亦具有卓見。
白話
雖然用藥不是他的專長,但以「解毒活血」四個字為綱領,也具有卓越的見解。