原文
繆仲淳治高存之家僕婦患霍亂,以砂仁一兩,炒研,鹽一撮,沸湯調,冷服一劑愈(此治夏月貪涼、脾胃不和之輕證也。冬月感寒患此亦可用,但宜溫服,余嘗自驗)。傷冷物者,加吳茱萸。
繆仲淳治療高存之家的僕婦患霍亂,用砂仁一兩,炒過研磨,鹽一撮,用滾水調和,放冷服用一劑即痊癒(這是治療夏天貪涼、脾胃不和的輕症。冬天感受寒邪患此病也可用,但宜溫服,我曾親自驗證)。若因傷於冷物所致,加吳茱萸。
原文
張石頑云:一少年新婚,陡然腹痛麻瞀(《醫通》謂之番痧,即乾霍亂之因熱者)。
張石頑說:一位少年新婚,突然腹痛麻木昏悶(《醫通》稱之為番痧,即因熱引起的乾霍亂)。
原文
或令飲火酒半杯,(此必疑其陰證也,而不知少年新婚,最多火證,何也。以不論貧富,冬夏衣被皆新,而合歡成禮,勞則生火也)。
有人讓他喝半杯火酒,(這必定是懷疑他是陰證,而不知少年新婚,最多火證,為什麼呢?因為不論貧富,冬夏衣被都是新的,而且行房成禮,勞累則生火)。
原文
腹痛轉劇,旋增顱脹,身發紅點(熱毒得酒愈識,若不急從清解,必七竅流血而死)。與蘆根汁(解酒毒而清熱),得吐痛解。
腹痛加劇,隨即頭脹,身上發出紅點(熱毒因酒而更加明顯,若不趕緊清解,必然七竅流血而死)。給他蘆根汁(解酒毒並清熱),服後吐瀉,疼痛解除。
原文
復有鼻衄,口燥,胸腹略見紅斑(血分熱極)。啜童子小便稍安(清營妙品)。
又有鼻出血,口乾,胸腹略見紅斑(血分熱極)。喝童子小便稍覺安穩(清營分的妙品)。
原文
又濃煎蔥豉湯(宣解惡氣穢毒之聖藥),仍入童便,續續與之,得大吐汗出而痊。
又濃煎蔥豉湯(宣散惡氣穢毒的聖藥),仍加入童便,連續給他服用,得到大吐汗出而痊癒。
原文
葉天士治一人霍亂後,中氣大虛,肝風內動,心中空洞,身痛肢浮,用異功散加木瓜、薑、棗。
葉天士治療一人霍亂後,中氣大虛,肝風內動,心中空洞,身體疼痛,四肢浮腫,用異功散加木瓜、生薑、大棗。
原文
按此以培中制木之劑,而為霍亂善後之治,最可法也。
按此方用培補中氣、制約肝木的方劑,作為霍亂善後的治療,最值得效法。
原文
若見身痛肢浮,而誤用表散之品,則內風愈動,脾土重傷,因而致殆者多矣。
若見身痛肢浮,而誤用發散解表的藥品,則內風越發動,脾土重傷,因而導致危險的情況很多。
原文
夫霍亂固是中焦土病,而土病多由木侮,故雖治寒霍亂,必首察厥陰之動靜。
霍亂本是中焦土病,而土病多由肝木侮克,所以即使治療寒霍亂,也必須首先觀察厥陰的動靜。
原文
倘其人肝陰素虧,內風暗動者,姜附等極宜慎用。即當用者,亦須妥為駕馭,毋使過劑。
倘若其人肝陰素來虧虛,內風暗中發動者,生薑、附子等藥極宜慎用。即使應當使用,也須妥善駕馭,不要使藥力太過。
原文
設或無節,雖不似熱霍亂之立時殞命,亦必增劇而生枝節。
假若沒有節制,雖然不像熱霍亂那樣立刻喪命,也必定會加重病情而產生枝節。
原文
試觀仲聖治厥陰下利之用白頭翁湯,其義自明。蓋厥陰雖當兩陰交盡,而具合晦朔之理。
試看張仲景治療厥陰下利使用白頭翁湯,其義理自然明白。因為厥陰雖然處於兩陰交盡的位置,而具有晦朔交替的道理。
原文
陰之初盡,即陽之初生,其本陰,其標熱,其體木,其用火,是以獨稱剛臟。而爵以將軍,顧名思義,可以悟其治矣。
陰氣之初盡,就是陽氣之初生,其本是陰,其標是熱,其體是木,其用是火,因此獨稱剛臟。而封爵為將軍,顧名思義,可以領悟其治法了。
原文
世有治肝氣惟崇剛燥者,驟則變痙厥,緩則成關格。
世上有治療肝氣只崇尚剛燥藥物的,急驟的則變成痙攣厥逆,緩慢的則形成關格。
原文
人但知病之日深,而不知藥之所釀,並及之,以為醫家病家兩鑑焉。
人們只知道病勢日益深重,而不知道是藥物所釀成,我並在此提及,以作為醫家和病家兩方面的借鑒。
原文
懷抱奇治一男子,恣飲梅水,吐瀉無度,手足厥逆,面色慘晦,聲音不出,而脈沉伏,小水點滴不通,服藥入口即吐,醫告技窮。余思梅味酸主收,故小便癃閉。而果得麝則敗。
懷抱奇治療一男子,放縱飲用梅水,吐瀉無度,手足厥冷,面色慘淡晦暗,聲音不出,脈象沉伏,小便點滴不通,服藥入口即吐,醫生說技窮。我思考梅子味酸主收斂,所以小便癃閉。而果子遇到麝香則敗壞。
原文
麝又香竄走竅,乃取麝半入臍中,半入鼻孔。病者即以手拂其鼻曰,此何物也?
麝香又香竄走竅,於是取麝香一半放入臍中,一半放入鼻孔。病人立即用手拂拭鼻子說,這是什麼東西?
原文
少頃,小水大下二三行,忽如醉而醒,夢而覺,越日索粥漸安(此無外因者,故但以敗果通竅即能奏效,其巧思正不可及也)。
過了一會兒,小便大量下了兩三次,忽然如醉而醒,如夢而覺,隔天索取粥食逐漸安穩(這是沒有外因的,所以只用敗壞果子的通竅方法即能奏效,其巧思真是不可企及)。
原文
童栻廬治陳氏婦,盛夏病霍亂吐瀉,腹中㽲痛,四肢厥冷,冷汗溱溱,轉筋戴眼,煩躁大渴,喜冷飲,飲已即吐,六脈皆伏。雖曰霍亂,實臟厥也。
童栻廬治療陳氏婦人,盛夏患霍亂吐瀉,腹中絞痛,四肢厥冷,冷汗淋漓,抽筋,眼睛上翻,煩躁大渴,喜歡冷飲,飲後即吐,六脈都隱伏。雖然說是霍亂,實際上是臟厥。
原文
經云:大氣入臟,腹痛下注,可以致死,不可以致生,速宜救陽為急,遲則腎陽絕矣。
經書說:大氣入臟,腹痛下注,可以致死,不可以致生,速宜救陽為急,遲則腎陽斷絕了。
原文
以四逆湯薑、附各三錢,炙甘草、吳茱萸各一錢,木瓜四錢,煎成冷服,日夜連進三劑。四肢始和,危象皆退。
用四逆湯:生薑、附子各三錢,炙甘草、吳茱萸各一錢,木瓜四錢,煎成冷服,日夜連續進三劑。四肢開始溫和,危險徵象都退去。
原文
口渴,反喜沸湯,寒象始露,即於方中佐以生津存液之品,兩服而安。
口渴,反而喜歡熱湯,寒象才顯露,就在方中佐以生津存液的藥品,兩服而安。
原文
按:此案論證用藥,皆具卓識,其真諦全在喜冷飲,而飲已即吐,及服熱藥後,反喜沸湯也。設能受冷飲者,即為內真熱而外假寒。
按:此案論證用藥,都具有卓識,其真諦全在於喜歡冷飲,但飲後即吐,以及服熱藥後,反而喜歡熱湯。假如能接受冷飲的,就是內真熱而外假寒。
原文
然熱證亦有胸下格拒不通,雖喜冷飲,飲已仍吐,必細細呷之,始能受也。
然而熱證也有胸下格拒不通,雖然喜歡冷飲,飲後仍吐,必須細細啜飲,才能接受。
原文
亦有痰濕內盛,雖渴而喜熱飲者,皆不可誤認為寒也。
也有痰濕內盛,雖然口渴而喜歡熱飲的,都不可誤認為寒證。
原文
故必辨舌苔之色澤,驗小水之有無,始無遁情。案中未及,尚欠周詳。
所以必須辨別舌苔的色澤,檢查小便的有無,才能沒有隱匿的情況。案中未提到,尚欠周詳。
原文
且大氣入臟,非人人共患之疫,而疫氣流行之際,亦間有此一證。
而且大氣入臟,不是人人共患的疫病,但在疫氣流行之時,也間或有此一證。
所以醫生必須討論病情而用藥,不要固守成方而殺人,這才是仁術。
原文
倪姓患霍亂吐瀉,審知始不作渴,四肢不逆,脈不沉細(易治之證),一醫用大順散兩帖,漸至於此。
倪姓患者患霍亂吐瀉,診察得知起初不口渴,四肢不厥冷,脈不沉細(易治之證),一位醫生用大順散兩帖,逐漸發展到這個地步。
原文
因見四逆,復加附子,脈證更劇(我見實多)。童曰:此病一誤再誤,命將殆矣。若果屬寒,投熱病已。
因見到四肢厥冷,又加附子,脈象症狀更重(我見得很多)。童栻廬說:此病一誤再誤,生命將危險了。如果果真是寒證,用熱藥病就好了。
原文
今反四逆,脈轉沉細欲伏,乃釀成熱深厥深,與熱邪傳入厥陰者,何異(辨證中肯)?
現在反而四肢厥冷,脈象轉為沉細欲伏,這是釀成熱深厥深,與熱邪傳入厥陰者有何不同(辨證中肯)?
原文
即以竹葉石膏湯,人參易西洋參(是),加黃連、滑石,兩劑而安。
立即用竹葉石膏湯,人參換成西洋參(對的),加黃連、滑石,兩劑而安。
原文
同時有陸姓患此,醫用回陽之劑,日夜兼進(豈真欲其速死哉,紙上談兵,讀書無眼者,往往如是,不僅粗工爾也,我見亦多),厥逆煩躁日增。病人慾得冷水,禁絕不與(可恨可嘆)。
同時有陸姓患者患此病,醫生用回陽的方劑,日夜兼進(難道真想讓他速死嗎?紙上談兵,讀書無眼的人,往往如此,不僅是粗工而已,我見到的也很多),厥逆煩躁日益增加。病人想要冷水,堅決不給(可恨可嘆)。
原文
甚至病者自起,拾地上痰涎以解渴(可慘可憐),遷延旬日而死(能延旬日,則欲得冷水時,若能轉計,猶可活也)。噫!
甚至病人自己起來,撿地上的痰涎來解渴(可慘可憐),拖延十天而死(能拖延十天,則在想要冷水時,如果能改變計劃,還是可以活的)。唉!
原文
即使真屬陰寒,陽回躁渴如是,熱藥之性,鬱而無主,以涼藥和之,病亦立起,不學無術,曷勝浩嘆(涼藥和之妙理,未經人道,謝城)。
即使真的屬於陰寒,陽氣回復後煩躁口渴如此,熱藥的藥性鬱積而無主宰,用涼藥來調和它,病也能立刻好轉,不學無術,不勝浩嘆(用涼藥調和的妙理,未經人道,謝城)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。