原文
鹽(一撮放刀上,用火炙透)熱童便和服,或以新汲水和服。少頃,即得吐下而氣通矣。(《柳州》)
鹽(一撮放在刀上,用火烤透)用熱童便調和服用,或者用新打的水調和服用。過一會兒,就會吐出瀉下而氣機通暢了。(《柳州》)
原文
益母草(一兩) 煎湯,少投生蜜,俟溫服。(《醫通》)馬蘭根 細嚼咽汁。(《壽域》)劉寄奴 煎湯溫服。(《聖濟》)桃葉 煎湯溫服。(《外臺》)石菖蒲(一兩杵汁)和水服。(《聖惠》)
益母草(一兩)煎湯,稍微加點生蜜,等溫了服用。(《醫通》)馬蘭根細嚼咽下汁液。(《壽域》)劉寄奴煎湯溫服。(《聖濟》)桃葉煎湯溫服。(《外臺》)石菖蒲(一兩搗汁)和水服用。(《聖惠》)
原文
煙管中油(俗呼煙油)取豆大一丸,放病人口內,掬水灌之,下咽即活。(《有堂》)蕪菁子 煮汁飲。(《集簡》)
煙管中的油(俗稱煙油)取豆大一丸,放在病人口中,捧水灌下,嚥下就活了。(《有堂》)蕪菁子煮汁飲用。(《集簡》)
原文
黑大豆 生研,水服方寸匕。《普濟》案:今人以黃豆試痧本此。
黑大豆生研,用水送服一方寸匕。《普濟》按:現在的人用黃豆試痧,就是來源於此。
原文
垂危者,用生芋一片,放入病人口內,咽汁即蘇。蘇後,再吃幾片,取其寬腸去垢濁,破血清痧毒也。世傳飲油吞礬二方,取其引吐澄濁也。然油滋膩,礬兜澀,皆有流弊,吾不取也。普洱茶 濃煎溫服。(夢隱)
垂危的人,用一片生芋,放入病人口中,嚥下汁液就會甦醒。甦醒後,再吃幾片,取其寬腸去垢濁、破血清痧毒的作用。世間流傳飲油、吞礬兩個方子,是取其引吐澄清濁物的作用。但是油滋膩,礬收澀,都有流弊,我不採用。普洱茶濃煎溫服。(夢隱)
原文
蘇後,再吃幾片,取其寬腸去垢濁,破血清痧毒也。世傳飲油吞礬二方,取其引吐澄濁也。然油滋膩,礬兜澀,皆有流弊,吾不取也。普洱茶 濃煎溫服。(夢隱)
甦醒後,再吃幾片,取其寬腸去垢濁、破血清痧毒的作用。世間流傳飲油、吞礬兩個方子,是取其引吐澄清濁物的作用。但是油滋膩,礬收澀,都有流弊,我不採用。普洱茶濃煎溫服。(夢隱)
原文
淡海蛇(四兩)鳧茈(即荸薺,一名地慄二兩切)水煮,至海蛇烊。取汁,溫服。(夢隱)萊菔 搗汁飲。(夢隱)
淡海蛇(四兩)鳧茈(即荸薺,又名地慄,二兩切片)用水煮,直到海蛇融化。取汁,溫服。(夢隱)萊菔搗汁飲用。(夢隱)
原文
雄鼠矢陰陽水下二七枚。(夢隱)案:《經驗方》有馬矢絞汁,治乾霍亂一方。
雄鼠糞用陰陽水送服二十七枚。(夢隱)按:《經驗方》有馬糞絞汁,治療乾霍亂的方子。
原文
雖取義燥濕降濁,然臭味惡劣,徑以穢汁灌人,亦覺難堪。易以鼠矢,較近人情,其功似亦稍勝也。
雖然取義於燥濕降濁,但是氣味惡劣,直接以穢汁灌人,也覺得難以忍受。改用鼠糞,比較近人情,其功效似乎也稍微勝過。
原文
(按:馬矢燒灰存性,名獨勝散。治絞腸痧證,服下即瘥。彼所謂臭味惡劣,未經燒灰故耳。)
(按:馬糞燒灰存性,名叫獨勝散。治療絞腸痧證,服下即愈。他所說的氣味惡劣,是因為沒有燒灰的緣故。)
原文
萊菔葉(冬月掛樹上,或攤屋上,直至春前,乾燥極透時,收入淨壇密貯。每一兩洗淨)。水煎溫服。
萊菔葉(冬天掛在樹上,或者攤在屋頂上,直到春天之前,乾燥極透的時候,收入乾淨的罈子密封儲存。每次用一兩洗淨)。水煎溫服。
原文
(夢隱)案:此味並治時行喉證,諸般外感。瘧痢泄瀉。
(夢隱)按:此味同時治療時行喉證,各種外感。瘧疾、痢疾、泄瀉。
原文
疳膨黃疸,水腫腳氣,諸病如神,物易功多,價廉無損,家家可備以濟世也。稻稈 濃煎溫服。(夢隱)
疳積膨脹、黃疸、水腫、腳氣,各種病症效果如神,物品易得功效多,價格低廉沒有損害,家家可以儲備以救濟世人。稻稈濃煎溫服。(夢隱)
原文
以下皆治邪深入絡,以及干藏之乾霍亂。霍亂轉筋。
以下都是治療邪氣深入經絡,以及干犯臟腑的乾霍亂。霍亂轉筋。
原文
紫雪(方見四篇下同)碧雪絳雪(一名紅靈散)行軍散玉樞丹紫金丹
紫雪(方見第四篇,下同)碧雪、絳雪(又名紅靈散)、行軍散、玉樞丹、紫金丹
原文
飛龍奪命丹(與外科飛龍奪命丹名同藥異,外科之方用蜈蚣為君,蜈蚣一名天龍,能飛而制蛇,因以名方,治痧之方用許多寶貴香靈之品,藉人中白駕輕就熟為使,力能迅掃穢惡之邪下趨濁道,有馬到功成之捷效,以駿馬有飛行之號,故以名方。)
飛龍奪命丹(與外科的飛龍奪命丹名稱相同但藥物不同,外科的方子用蜈蚣為君藥,蜈蚣又名天龍,能飛而制服蛇,因此命名為方;治療痧證的方子用許多寶貴香靈之品,藉助人中白駕輕就熟作為使藥,力量能迅速掃除穢惡之邪向下趨向濁道,有馬到功成的捷效,因為駿馬有飛行的稱號,所以以此命名方劑。)
原文
案:以上諸方,皆有起死回生之力。惟有力者,卒不易得;無力者,貴不易購。
按:以上諸方,都有起死回生的力量。只是有力量的人,倉促間不容易得到;沒有力量的人,昂貴不容易購買。
原文
苟能量力合送,或集資廣濟,洵造福無涯矣。以下治寒濕乾霍亂。陳艾葉 煎湯服。(《外臺》)
如果能夠量力合送,或者集資廣泛救濟,實在是造福無窮啊。以下治療寒濕乾霍亂。陳艾葉煎湯服用。(《外臺》)
原文
紫蘇 搗汁服,乾者煎飲。(《肘後》)案:此方治因食魚蟹諸水族而腹痛吐利者皆效。
紫蘇搗汁服用,乾的煎水飲用。(《肘後》)按:此方治療因為吃魚蟹等水族而腹痛吐瀉的都有效。
原文
橘紅、藿香(各五錢),煎服。(《百一選方》)薤白 煮湯服。(《獨行方》)
橘紅、藿香(各五錢),煎服。(《百一選方》)薤白煮湯服用。(《獨行方》)
原文
姜炙厚朴研,溫湯服三錢。挾暑者,新汲水下。(《聖惠》)
薑炙厚朴研磨,用溫水送服三錢。挾帶暑邪的,用新打的水送下。(《聖惠》)
原文
丁香(十四枚研末) 沸湯和服。(《千金》)案:此治食蟹及水果太多而痛瀉者並效。真神麯(三錢),水煎溫服。(夢隱)
丁香(十四枚研末)用沸水調和服用。(《千金》)按:此治療吃蟹及水果太多而疼痛泄瀉的都有效。真神麯(三錢),水煎溫服。(夢隱)
原文
吳茱萸(二七枚),砂仁(一錢研),泡湯吞下。(夢隱)
吳茱萸(二十七枚),砂仁(一錢研末),泡湯吞下。(夢隱)
原文
伽南香(涼開水磨取三分),沸湯點服。(夢隱)以下皆治陰寒霍亂。
伽南香(用涼開水磨取三分),用沸湯點服。(夢隱)以下都是治療陰寒霍亂。
原文
三聖丹(方見四篇。下同)速效丹蟾酥丸姚氏蟾酥丸霹靂散回陽膏
三聖丹(方見第四篇。下同)速效丹、蟾酥丸、姚氏蟾酥丸、霹靂散、回陽膏
原文
以上數方,亦須預備應用。如合送濟人,須將病情敘明,庶免貽誤。
以上數方,也須預備應用。如果合送救濟他人,須將病情說明,以免耽誤。
霍亂轉筋,已經吐瀉很多,脈搏無力氣短,大汗淋漓將要脫氣的人。
原文
置好醋二三斤於病人面前,將鐵器燒紅,頻淬醋內,使聞其氣,即可轉危為安。足冷者,並搗生附子二兩,貼於湧泉穴。再按證用藥,以挽回元氣。不論寒熱二證,凡元氣欲脫者,皆當亟用。余屢試多驗。
放置好醋二三斤在病人面前,將鐵器燒紅,頻繁淬入醋中,讓病人聞到醋氣,就可以轉危為安。腳冷的,同時搗生附子二兩,貼在湧泉穴。再根據證候用藥,以挽回元氣。不論寒證熱證,凡是元氣將要脫失的,都應當趕快使用。我屢次試驗多有效驗。
同時治療產後昏暈,以及各種疾病中神魂不安的,都有效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。