原文
主霍亂轉筋,乾霍亂之屬寒者。炒鹽,一包,熨其心腹,令氣透,又以一包熨其背,待手足暖。再服神香散一錢。寒重者,再服(方見四篇)。
用於主治霍亂轉筋,以及屬於寒證的乾霍亂。將鹽炒熱,裝成一包,用來熱熨患者的心腹部位,讓氣機通透,再用另一包熱熨背部,等到手足溫暖後,再服用神香散一錢。寒氣重的,再服用(方劑見第四篇)。
原文
或以吳茱萸,食鹽各數兩炒熱,包熨臍下亦妙。或以芥子研末,和塗臍上。
或者用吳茱萸和食鹽各數兩,炒熱後包裹起來,熱熨肚臍下方,效果也很好。或者將芥子研成細末,用水調和後塗抹在肚臍上。
原文
胡椒七粒,以布包之,嚼碎,納臍中,用膏藥封之,再以熱手按之。蓋被臥少頃,腹中熱,有汗,則寒邪散矣。
取胡椒七粒,用布包起來,嚼碎後放入肚臍中,用膏藥封住,再用手按壓並加熱。蓋上被子躺一會兒,如果腹中感到溫熱並且出汗,表示寒邪已經消散了。
原文
甚者,用回陽膏貼臍間(方見四篇),或以鹽填臍中。上蓋蒜片,艾灸二七壯。
病情嚴重的,用回陽膏貼在肚臍部位(方劑見第四篇),或者用鹽填塞在肚臍中。上方覆蓋蒜片,用艾炷灸十四壯。
原文
危甚者,再灸臍兩旁各開二寸之天樞二穴,臍上四寸中脘一穴,臍下寸半氣海一穴。
病情危重的,再灸肚臍兩旁各開二寸的天樞二穴,肚臍上四寸的中脘一穴,肚臍下寸半的氣海一穴。
原文
《外臺》法:以手挽所患腳大拇趾,當腳心急筋上,灸七壯。
《外臺》的方法:用手拉住患側腳的大拇趾,在腳心急筋的位置上,灸七壯。
原文
喻氏法:凡卒中陰寒,厥逆吐瀉,色清氣冷,凜冽無汗者。
喻氏的方法:凡是突然遭受陰寒邪氣,出現四肢厥冷、嘔吐腹瀉、糞便清稀、氣味冷涼、畏寒凜冽而無汗的症狀。
取蔥一大把,用繩帶束緊,切去兩端,只留白色部分約一寸長。
原文
以一面熨熱安臍上;用熨斗盛炭火,熨蔥上面。俾熱氣從臍入腹。甚者,連熨二三餅。
將一面熨熱後放在肚臍上,用熨斗裝著炭火,熨烤蔥的上面。使熱氣從肚臍滲入腹中。病情嚴重的,連續熨二、三次。
原文
若腠理素疏,陰盛逼陽而多汗者,用附子、乾薑回陽之不暇,尚可熨灼以助其散越乎?
如果是腠理素來疏鬆,陰寒過盛逼迫陽氣外越而多汗的人,用附子、乾薑回陽都來不及,怎麼還可以用熨灸的方法來幫助陽氣散越呢?
原文
嘗讀仲聖《傷寒論》,知病屬陰虛血少者,概不可灸。必陽虛氣弱者,始可用灸。今喻氏復辨陽虛者,固宜用灸。若陽虛至於外越者,豈容再灸?是亦發人所未發,可補長沙之未及矣。
我曾讀仲景聖人的《傷寒論》,知道病屬陰虛血少的人,一律不可用灸法。必須是陽虛氣弱的人,才可以用灸。現在喻氏又進一步辨明:陽虛的人,固然適宜用灸;但如果陽虛到已經外越的程度,豈能再用灸法?這也是發人之所未發,可以補救長沙(即張仲景)之說的不足了。
原文
世之不別陰陽,而妄施灼灸以傷人者,豈特霍亂為然乎?籲可嘆已!又案:凡腹雖痛極,而喜得溫。按,唇口刮白者,乃內虛陰寒之病。宜用火灸,切忌針刺。
世人不分辨陰陽,妄自施用灼灸而傷害人命,難道只有霍亂才這樣嗎?唉!實在令人感嘆!又案:凡是腹部雖然疼痛劇烈,但喜歡得到溫暖,按壓嘴唇和口腔呈現蒼白色的,這是內虛陰寒的病症。適宜用火灸,切忌針刺。
原文
若四肢雖冷而苦渴苔膩,腹痛雖甚而睛赤唇紅,或煩躁喜涼者,乃熱鬱氣閉之證。急宜刺血,切忌火攻。設不辨明而誤用之,禍皆反掌。
如果四肢雖然寒冷,卻口渴得厲害、舌苔厚膩,腹痛雖然劇烈但眼睛發紅、嘴唇發紅,或者煩躁不安而喜歡涼爽的,這是熱邪內鬱、氣機閉阻的證候。應當立即針刺放血,切忌用火攻。如果不仔細辨別而錯誤使用,禍害就在頃刻之間。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。