隨息居重訂霍亂論

病情篇第一

熱證(1)

病情篇第一23
原文
《素問·六元正紀大論》曰:土鬱之發,為嘔吐霍亂。
白話
《素問·六元正紀大論》說:土氣鬱積而發作,表現為嘔吐霍亂。
原文
諸郁之發,必從熱化。土鬱者,中焦濕盛,而升降之機乃窒。
白話
各種鬱積的發作,必定從熱化。土鬱,是指中焦濕氣旺盛,因而升降的機能阻塞。
原文
其發也,每因吸受暑穢,或飲食停滯,遂至清濁相干,亂成頃刻,而為上吐下瀉。治法,如燃照湯,宣土鬱而分陰陽。連樸飲,祛暑穢而行食滯。
白話
它的發作,常常因為吸入暑穢之氣,或者飲食停滯,於是導致清濁混雜,瞬間混亂,而成為上吐下瀉。治療方法,例如燃照湯,宣發土鬱而分別陰陽。連樸飲,祛除暑穢而運行食滯。
原文
若驟傷飽食,而脘脹、脈滑,或脈來澀數模糊,胸口按之則痛者,雖吐,猶當以鹽湯探吐,吐盡其食,然後以駕輕、致和等湯調之。
白話
如果突然因飽食所傷,而出現脘腹脹滿、脈滑,或者脈象澀數模糊,胸口按壓則疼痛的,雖然已經嘔吐,仍應當用鹽湯探吐,吐出全部食物,然後用駕輕、致和等湯藥調理。
原文
又云:不遠熱則熱至,熱至則身熱吐下霍亂。
白話
又說:不遠離熱則熱邪到來,熱邪到來就會身體發熱、嘔吐、下利而成為霍亂。
原文
此明指霍亂有因熱而成者。奈《病源》《三因》等書,咸謂霍亂本於風冷,遂致後人印定眼目。
白話
這明確指出霍亂有因熱而導致的。無奈《病源》《三因》等書,都認為霍亂根源於風冷,於是導致後人眼光被固定。
原文
凡患熱霍亂者,率為藥誤,且不遠熱三字,亦非但以藥食為言。如勞役於長途田野之間,則暑邪自外而入。
白話
凡是患熱霍亂的人,大多被藥物所誤,而且「不遠熱」三個字,也不僅僅是指藥物和飲食。比如在長途田野之間勞作,則暑邪從外部侵入。
原文
所謂熱地如爐,傷人最速,宜白虎湯、六一散之類,甘寒以清之。或安享乎醇酒膏粱之奉,則濕熱自內而生。
白話
所謂炎熱之地如同火爐,傷人最快,適宜用白虎湯、六一散之類,甘寒來清熱。或者安享醇酒肥甘厚味的供奉,則濕熱從內部產生。
原文
所謂厚味臘毒,不節則嗟,宜梔豉湯、連樸飲之類,苦辛以泄之。其有暑入傷元,白虎湯可以加參。氣虛招感,用參朮必佐清邪。昔賢成法,自可比例而施。
白話
所謂厚味積毒,不節制就會嘆息,適宜用梔豉湯、連樸飲之類,苦辛來泄熱。其中有暑邪侵入損傷元氣,白虎湯可以加人參。氣虛招致外感,使用人參、白朮必須輔佐清邪。前賢的成法,自然可以比照施行。
原文
奈昧者,妄謂勞傷之病宜補,膏粱之體必虛。
白話
無奈愚昧的人,胡亂認為勞傷的病應該補,膏粱厚味的人身體必定虛弱。
原文
知其一,不知其二,信手溫補,動輒殘生,可哀也已。
白話
知其一不知其二,隨意使用溫補,動輒殘害生命,真是可悲啊。
原文
《至真要大論》曰:諸熱瞀瘛,諸逆衝上,諸躁狂越,皆屬於火。
白話
《至真要大論》說:各種發熱昏悶抽搐、各種氣逆上衝、各種煩躁狂亂超越常度,都屬於火。
原文
瞀,昏悶也,瘛,抽掣也。熱傷神則瞀,火迫血則瘛。火性炎上,故逆而衝上。躁,煩躁不安也。狂,狂亂也。越失常度也。熱盛於外,則肢體躁擾。熱盛於內,則神志煩亂。蓋火主動,凡病之動者,皆屬於火。
白話
瞀是昏悶,瘛是抽搐。熱邪損傷神志則昏悶,火邪迫血則抽搐。火性炎上,所以氣逆上衝。躁是煩躁不安,狂是狂亂,越是失去常度。熱盛於外則肢體躁擾,熱盛於內則神志煩亂。因為火主活動,凡是病中表現為活動的,都屬於火。
原文
霍亂而見此等證候者,皆為熱邪內盛之的據也。
白話
霍亂而出現這些證候的,都是熱邪內盛的確切證據。
原文
又曰:諸轉反戾,水液渾濁;諸嘔吐酸,暴注下迫,皆屬於熱。
白話
又說:各種轉筋反張、小便渾濁;各種嘔吐酸水、急暴泄瀉、裡急後重,都屬於熱。
原文
諸轉反戾,轉筋拘攣也。熱氣燥爍於筋,則攣瘛為痛,火主燔灼,躁動故也。水液,小便也。小便渾濁者,天氣熱水渾濁也。嘔吐者,火氣炎上之象也。
白話
諸轉反戾,是指轉筋拘攣。熱氣灼傷筋脈,則攣縮抽搐而疼痛,因為火主焚燒灼熱、躁動的緣故。水液是指小便。小便渾濁,如同天氣炎熱水就渾濁。嘔吐是火氣炎上的表象。
原文
胃為陽土,性主下行,胃中熱盛,則迫逆而上衝也。
白話
胃為陽土,性質主下行,胃中熱盛,則迫使氣逆而上衝。
原文
土爰稼穡,而味變酸者,肝熱內燔,故從而化也。暴注,卒暴注泄也。
白話
土主稼穡,而味道變酸,是因為肝熱在內焚燒,所以隨之而變化。暴注是突然暴發的泄瀉。
原文
腸胃熱盛而傳化失常,火性疾速,故如是也。下迫,後重裡急迫痛也。火性急速,而能燥物故也。
白話
腸胃熱盛而傳化失常,火性疾速,所以如此。下迫是指肛門墜重、裡急迫痛。因為火性急速,而且能乾燥物體的緣故。
原文
此段經文,形容霍亂轉筋證象如繪,業醫者,必人人讀之,何以臨證茫然。
白話
這段經文描繪霍亂轉筋的證象如同圖畫一般。從事醫學的人必定人人都讀過,為什麼臨證時卻茫然無知?
原文
徒惑於吊腳痧、腳麻痧等俗名,而貿貿然妄投燥熱之藥,以促人天年,抑何不思之甚耶!
白話
徒然被吊腳痧、腳麻痧等俗名迷惑,而冒冒失失地胡亂使用燥熱的藥物,來縮短人的壽命,怎麼如此不思考呢!
原文
《千金要方》曰:中熱霍亂暴利,心煩脈數,欲得冷水者,以新汲井水,頓服一升。
白話
《千金要方》說:中熱霍亂突然泄瀉,心煩脈數,想要喝冷水的,用新打上來的井水,一次服下一升。
原文
郭白雲曰:治霍亂之法,惟《千金要方》,最為詳備。
白話
郭白雲說:治療霍亂的方法,只有《千金要方》最為詳盡完備。