原文
經云:人之傷於寒也,則為病熱。蓋六氣之行,都從火化。
白話
經典說:人受到寒邪的傷害,就會產生熱病。這是因為六氣的運行,都從火氣轉化而來。
白話
外感疾病,雖然有因寒或因熱的區別,但屬於熱證的較多。
原文
霍亂不過外感之一證,其中亦有寒、有熱,初非專屬於寒也。
白話
霍亂不過是外感疾病中的一種證候,其中也有寒證、熱證,原本並非專屬於寒邪。
原文
特以其來太驟,擬議不及,辨證稍疏,生死立判,視傷寒溫暑,尤難措手。
白話
只是因為它發作太過突然,來不及仔細思考,辨證稍有疏忽,生死立刻分明,比起傷寒、溫病、暑病,更加難以處理。
原文
昧者,乃專執附桂一方,統治一切霍亂,不亦慎乎!
白話
愚昧的人,竟然固執地只用附子、肉桂這一類藥方,來統治所有的霍亂,這不是很危險嗎!
原文
夢隱向有《霍亂論》之刻,久已風行,近又重加編訂,益為詳備。
白話
夢隱先前已有《霍亂論》刊行,早已廣為流傳,近來又重新加以編訂,更加詳盡完備。
原文
蓋深疾偏執一方以治百病之弊,故不辭痛切,言之如此。讀者顧疑其偏用寒涼,未免以詞害意矣。
白話
這是因為他深切痛恨偏執一個藥方來治療百病的弊病,所以不辭辛勞、痛切地如此論述。讀者若反而懷疑他偏重使用寒涼藥物,那就未免因詞句而誤解其本意了。
原文
昔洄溪作《慎疾芻言》,而自論之曰:有疑我為專用寒涼攻伐者,不知此乃為誤用溫補者戒,非謂溫補概不可用也。諒哉斯言!請以移贈夢隱此書可乎。同治癸丑正月烏程汪曰楨
白話
從前洄溪先生寫作《慎疾芻言》,並自己評論說:有人懷疑我是專門使用寒涼攻伐的藥物,卻不知道這是為了告誡那些誤用溫補的人,並非說溫補完全不可使用。這些話真是中肯啊!請允許我將這段話轉贈給夢隱的這本書,可以嗎?同治癸丑年正月,烏程汪曰楨。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。