養生導引秘籍

教誡篇第一

教誡篇第一(6)

教誡篇第一27
原文
《名醫敘病論》曰:世人不終耆壽,咸多夭歿者,皆由不自愛惜,忿爭盡意,邀名射利,聚毒攻神。內傷骨髓,外貶筋肉。
白話
《名醫敘病論》說:世人不能活到高齡,大多早逝的原因,都是由於不懂得愛惜自己,發怒爭鬥、竭盡心志,追求名聲與利益,累積毒素攻伐精神。內在損傷骨髓,外在損害筋肉。
原文
血氣將無,經脈便擁,肉理空疏,唯招蠱疾,正氣日衰,邪氣日盛矣。不異舉滄波以注爝火,頹華嶺而斷涓流。語其易也,甚於茲矣。
白話
血氣將要耗盡,經脈便會阻塞,肌肉紋理空疏,只會招來蠱毒之疾,正氣日益衰弱,邪氣日益旺盛。這與舀起滄海之水來澆滅一束火炬,推倒華山來阻斷一股細流,沒有差別。說它容易,比這些還要容易呢。
原文
彭祖曰:道不在煩,但能不思衣、不思食、不思聲、不思色、不思勝、不思負、不思失、不思得、不思榮、不思辱,心不勞,形不極,常導引、納氣、胎息爾,可得千歲。欲長生無限者。當服上藥。
白話
彭祖說:養生之道不在於繁瑣,只要能不想衣服、不想食物、不想聲樂、不想美色、不想勝利、不想失敗、不想失去、不想獲得、不想榮耀、不想恥辱,心不勞累,身體不極度疲乏,經常導引、吐納、胎息,就可以活到一千歲。想要長生無限的人,應當服用上等藥物。
原文
仲長統曰:蕩六情五性,有心而不以之思,有口而不以之言,有體而不以之安。
白話
仲長統說:盪滌六情五性,有心思卻不用它來思考,有嘴巴卻不用它來說話,有身體卻不用它來安適。
原文
安之而能遷,樂之而不愛,以之圖之,不知日之益也,不知物之易也。其彭祖、老聃,庶幾不然。彼何為與人者同類而與人者異壽?陳紀元方曰:百病橫夭,多由飲食。飲食之患,過於聲色。聲色可絕之逾年,飲食不可廢之一日。
白話
安於此而能遷移,樂於此卻不貪戀,以此來謀劃,不知道日月的增進,不知道事物的變易。那些彭祖、老聃,大概不是這樣。他們為什麼與人同類卻與人壽命不同呢?陳紀(字元方)說:各種疾病和意外夭折,大多由飲食引起。飲食的禍患,超過聲色。聲色可以斷絕超過一年,飲食卻不可廢除一天。
原文
為益亦多,為患亦切(多則切傷,少則增益)。
白話
飲食帶來的好處也多,帶來的禍患也急切(過多就會損傷,適量就能增益)。
原文
張湛云:凡脫貴勢者,雖不中邪,精神內傷,身必死亡(非妖禍外侵,直由冰炭內煎,則自崩傷中嘔血也)。
白話
張湛說:凡是失去權勢的人,雖然沒有遭受外邪,但精神內在受傷,身體必定死亡(這不是妖禍從外侵犯,而是由於體內像冰炭一樣煎熬,就會自行崩潰、內傷嘔血)。
原文
始富後貧,雖不中邪,皮焦筋出,委闢為攣(貧富之於人,利害猶於權勢,故痾疹損於形骸而已)。動勝寒,靜勝熱,能動能靜,所以長生。精氣清靜,乃與道合。莊子曰:真人其寢不夢。慎子云:晝無事者夜不夢。張道人,年百數十,甚翹壯也。
白話
開始富裕後來貧窮,雖然沒有遭受外邪,但皮膚焦枯、筋脈突出,萎靡彎曲成為拘攣(貧富對人的利害關係,如同權勢一樣,所以疾病只損害形體罷了)。活動可以戰勝寒冷,靜止可以戰勝炎熱,能動能靜,因此長生。精氣清靜,才能與道相合。莊子說:真人睡覺時不會做夢。慎子說:白天沒有心事的人晚上不會做夢。張道人,年齡一百多歲,非常健壯。
原文
云:養性之道,莫久行、久坐、久臥、久視、久聽。
白話
他說:養生之道,不要長久行走、長久坐著、長久躺臥、長久觀看、長久聽聞。
原文
莫強食飲,莫大沉醉,莫大憂愁,莫大哀思,此所謂能中和。能中和者,必久壽也。《仙經》曰:我命在我不在天。
白話
不要勉強進食飲水,不要大醉,不要過度憂愁,不要過度悲哀思慮,這就是所謂的能夠保持中和。能夠保持中和的人,必定長壽。《仙經》說:我的生命在於我自己,不在於上天。
原文
但愚人不能知此道為生命之要,所以致百病風邪者,皆由恣意極情,不知自惜,故虛損生也。
白話
只是愚昧的人不能知道這個道理是生命的重要關鍵,之所以導致各種疾病和風邪,都是因為放縱心意、竭盡性情,不知道愛惜自己,所以虛耗損害生命。
原文
譬如枯朽之木,遇風即折;將崩之岸,值水先頹。
白話
譬如枯朽的木頭,遇到風就折斷;即將崩塌的河岸,遇到水就先坍塌。
原文
今若不能服藥,但知愛精節情,亦得一二百年壽也。
白話
如今如果不能服藥,只要懂得愛惜精氣、節制情慾,也能夠得到一百二十年的壽命。
原文
張湛《養生集》敘曰:養生大要,一曰嗇神,二曰愛氣,三曰養形,四曰導引,五曰言語,六曰飲食,七曰房室,八曰反俗,九曰醫藥,十曰禁忌。過此以往,義可略焉。青牛道士言:人不欲使樂,樂人不壽。
白話
張湛《養生集》序言說:養生的大要,第一是節省精神,第二是愛惜元氣,第三是保養形體,第四是導引,第五是言語,第六是飲食,第七是房事,第八是返歸世俗,第九是醫藥,第十是禁忌。超過這些,其餘的內容可以省略。青牛道士說:人不要讓自己太過快樂,追求快樂的人不長壽。
原文
但當莫強健,為力所不任,舉重引強,掘地苦作,倦而不息,以致筋骨疲竭耳。然於勞苦,勝於逸樂也。
白話
只是應當不要逞強,去做力量不能勝任的事,比如舉重引強、挖地苦作,疲倦了還不停歇,以至於筋骨疲憊耗竭。然而,適度的勞苦,勝過安逸享樂。
原文
能從朝至暮,常有所為,使之不息乃快,但覺極當息,息復為之,此與導引無異也。
白話
能夠從早到晚,經常有所作為,讓身體不停活動才感到舒暢,但覺得疲倦了就應當休息,休息後再繼續活動,這與導引沒有差別。
原文
夫流水不腐,戶樞不朽者,以其勞動數故也。飽食不用坐與臥,欲得行步務作以散之。
白話
流動的水不會腐敗,門軸不會被蟲蛀,是因為它們經常活動的緣故。吃飽飯後不要坐著或躺著,應當走路或做事來散發食物。
原文
不爾,使人得積聚不消之疾,及手足痹蹶、面目黧皯,必損年壽也。
白話
不然,會使人患上積聚不消化的疾病,以及手足麻痺、手腳抽搐、面色黑黃乾枯,必定損害壽命。
原文
皇甫隆問青牛道士(青牛道士,姓封字君達),其養性法則,可施用大略云:體欲常勞、食欲常少,勞無過極、少無過虛。
白話
皇甫隆請教青牛道士(青牛道士,姓封,字君達),他的養生法則,可以施行的要點大略說:身體要經常勞動,飲食要經常節制,勞動不要過度,節食不要過度虛弱。
原文
去肥濃,節鹹酸,減思慮,捐喜怒,除馳逐,慎房室。武帝行之有效。
白話
去除肥膩厚味的食物,節制鹹酸的味道,減少思慮,摒棄喜怒,避免奔波追逐,謹慎房事。漢武帝實行這些方法,很有成效。
原文
彭祖曰:人之受氣,雖不知方術,但養之得理,常壽之一百二十歲。不得此者,皆傷之也。小復曉道,可得二百四十歲。
白話
彭祖說:人稟受元氣,即使不懂得方術,只要養生得當,通常可以活到一百二十歲。達不到這個歲數的,都是因為損傷了身體。稍微再懂得一些養生之道,可以活到二百四十歲。
原文
復微加藥物,可得四百八十歲(嵇康亦云:導養得理,上可壽千歲,下可壽百年)。彭祖曰:養壽之法,但莫傷之而已。夫冬溫夏涼,不失四時之和,所以適身也。
白話
再稍微加上藥物的輔助,可以活到四百八十歲(嵇康也說:導引養生得當,最高可享壽千歲,最低可享壽百年)。彭祖說:養壽的方法,只是不要傷害身體罷了。冬天保暖夏天涼快,不違背四季的調和,這就是使身體舒適的方法。
原文
彭祖曰:重衣厚褥,體不勞苦,以致風寒之疾。厚味脯臘,醉飽厭飫,以致聚結之病。美色妖麗,嬪妾盈房,以致虛損之禍。淫聲哀音,怡心悅耳,以致荒耽之惑。馳騁遊觀,弋獵原野,以致發狂之失。謀得戰勝,兼弱取亂,以致驕逸之敗。蓋聖賢或失其理也。
白話
彭祖說:衣服厚重、被褥厚實,身體不勞動,會導致風寒疾病。厚味肉乾臘肉,醉酒飽食、吃得過多,會導致積聚凝滯的疾病。美色妖豔,嬪妃侍妾滿房,會導致虛衰虧損的禍患。淫靡悲哀的音樂,使人心悅耳娛,會導致荒廢沈迷的困惑。馳馬驅車遊覽觀賞,在野外打獵,會導致發狂失控的過失。謀劃取勝、征戰成功,兼併弱小、攻取亂國,會導致驕縱安逸的失敗。即使是聖賢,有時也會違背養生之理。
原文
然養生之具,譬猶水火,不可失適,反為害耳。
白話
然而養生的手段,好比水火,不可失去適度,否則反而會造成危害。
原文
彭祖曰:人不知道,徑服藥損傷,血氣不足,肉理空疏,髓腦不實,內已先病。故為外物所犯,風寒酒色以發之耳。若本充實,豈有病乎?
白話
彭祖說:人若不明白養生之道,胡亂服藥損傷身體,導致血氣不足,肌肉紋理空疏,骨髓腦髓不充實,內部已經先有了疾病。所以被外邪侵犯,只是風寒、酒色等觸發罷了。如果本身充實,怎麼會有疾病呢?
原文
仙人曰:罪莫大於淫,禍莫大於貪,咎莫大於讒。此三者,禍之車,小則危身,大則危家。
白話
仙人說:罪惡沒有比淫慾更大的,禍患沒有比貪婪更大的,過失沒有比讒言更大的。這三樣,是禍患的車乘,小則危害自身,大則危害家庭。
原文
若欲延年少病者,誡勿施精,命夭殘;勿大溫,消骨髓;勿大寒,傷肌肉;勿咳唾,失肥液;勿卒呼,驚魂魄;勿久泣,神悲慼;勿恚怒,神不樂;勿念內,志恍惚。能行此道,可以長生。
白話
如果想要延年益壽、少生疾病,告誡不要泄漏精氣,否則會使壽命夭折殘損;不要過度溫熱,否則會消耗骨髓;不要過度寒冷,否則會損傷肌肉;不要咳嗽吐痰,否則會損失精華液體;不要突然大聲呼叫,否則會驚動魂魄;不要長久哭泣,否則會使精神悲傷憂戚;不要憤怒生氣,否則會使精神不快樂;不要過度思念房事,否則會使精神恍惚。能夠實行這些道理,就可以長生。