養生導引秘籍

調肢體門

調肢體門

調肢體門9
原文
養生者,形要小勞,無至大疲。故水流則清,滯則汙。養生之人,欲血脈常行,如水之流。
白話
養生的人,身體要稍微勞動,不要達到過度疲勞。所以水流動就會清澈,停滯就會污濁。養生的人,想要血脈經常運行,如同水的流動。
原文
坐不欲至倦,行不欲至勞,頻行不已,然宜稍緩,即是小勞之術也。
白話
坐著不要到疲倦,行走不要到勞累,頻繁行走不停,然而應該稍微緩慢,這就是小勞的方法。
原文
故手足欲時其屈伸,兩臂欲左挽右挽,如挽弓法。或兩手雙拓,如拓石法。
白話
所以手腳要時常彎曲伸展,兩臂要向左拉向右拉,如同拉弓的方法。或者兩手雙雙向上推,如同推石的方法。
原文
或雙拳築空,或手臂左右前後輕擺,或頭項左右顧,或腰胯左右轉,時俯時仰,或兩手相捉細細捩,如洗手法,或兩手掌相摩令熱,掩目摩面。事間隨意為之,各十數過而已。
白話
或者雙拳向空中擊打,或者手臂左右前後輕輕擺動,或者頭頸左右回顧,或者腰胯左右轉動,時而俯身時而仰身,或者兩手互相握住細細扭轉,如同洗手的方法,或者兩手掌互相摩擦使熱,遮住眼睛按摩臉部。空閒時隨意去做,每樣各做十幾遍就可以了。
原文
每日頻行,必身輕目明,筋節血脈調暢,飲食易消,無所擁滯。體中小不佳快,為之即解。舊導引方太煩,崇貴之人不易為也。
白話
每天頻繁做這些,必定身體輕盈眼睛明亮,筋骨關節血脈調和舒暢,飲食容易消化,沒有阻塞停滯。身體中稍微有不舒適,做了就能解除。舊的導引方法太繁瑣,尊貴的人不容易做啊。
原文
今此術不擇時節,亦無度數,乘閒便作,而見效且速。
白話
現在這個方法不選擇時間季節,也沒有次數限制,趁著空閒就做,而且見效快速。
原文
夫人夜臥,欲自以手摩四肢胸腹十數過,名曰干浴。臥欲側而曲膝,益氣力。常時濁唾則吐,清津則咽。常以舌拄上齶,聚清津而咽之。潤五臟,悅肌膚,令人長壽不老。
白話
人在夜晚睡覺時,要自己用手按摩四肢胸腹十幾遍,叫做乾浴。睡覺要側臥並且彎曲膝蓋,能夠增益氣力。平時有濁唾就吐出,有清津就嚥下。常常用舌頭頂住上顎,聚集清津然後嚥下。能滋潤五臟,使肌膚光澤,使人長壽不老。
原文
《黃庭經》曰:口為玉池大和宮,嗽咽靈液災不幹。又曰:閉口屈舌食胎津,使我遂煉獲飛仙。頻叩齒令齒牢,又辟惡。
白話
《黃庭經》說:口是玉池大和宮,漱嚥靈液災害不侵犯。又說:閉口屈舌吞食胎津,使我因此修煉獲得飛仙。頻繁叩齒使牙齒堅固,又能辟除邪惡。
原文
夫人春時暑月,欲得晚眠早起,秋欲早眠早起,冬欲早眠晏起。早不宜在雞鳴前,晚不宜在日出後。熱時欲舒暢,寒月欲收密。此合四氣之宜保身益壽之道也。
白話
人在春天和夏天,要晚睡早起,秋天要早睡早起,冬天要早睡晚起。早起不宜在雞鳴之前,晚起不宜在日出之後。天熱時要舒暢,天寒時要收斂緊密。這是順應四季之氣適宜保養身體增益壽命的方法。