重訂廣溫熱論

溫熱驗案

溫熱兼症醫案(1)

溫熱驗案30
原文
風溫驗案(見張氏醫通) 清張路玉先生治驗黃以寬,風溫十餘日,壯熱神昏,語言難出,自利溏黑,舌苔黑燥,唇焦鼻煤;先前誤用發散消導藥數劑,煩渴彌甚。
白話
風溫驗案(出自《張氏醫通》) 清代張路玉先生治療驗案:黃以寬,患風溫十餘日,高熱神昏,言語困難,腹瀉溏便色黑,舌苔黑而乾燥,嘴唇焦裂,鼻如煤煙;先前誤用發散消導的藥物數劑,煩渴更加嚴重。
原文
張石頑曰:此本伏熱鬱發,更遇於風,遂成風溫。
白話
張石頑說:這本來是伏熱鬱積而發,又遇到風邪,於是形成風溫。
原文
風溫脈氣本浮,以熱邪久伏少陰,從火化發出太陽,即是兩感,變患最速。
白話
風溫的脈氣本來是浮的,因為熱邪長久潛伏在少陰,從火化而發出太陽,這就是兩感,病變最快。
原文
今幸年壯質強,已逾三日六日之期,證雖危殆,良由風藥性升,鼓激周身元氣皆化為火,傷耗真陰,少陰之脈不能內藏,所以反浮。
白話
如今幸好他年輕體壯,已經超過三日六日的期限,病情雖然危重,確實是因為風藥藥性升散,鼓動激發全身元氣都化為火,損傷耗費真陰,少陰的脈不能內藏,所以反而浮現。
原文
考諸南陽先師,原無治法,而少陰例中,則有救熱存陰承氣下之一證,可藉此以迅掃久伏之邪,審其鼻息不鼾,知腎水之上源未絕,無慮其直視失溲也。
白話
考查南陽先師(張仲景)的著作,原本沒有治法,但在少陰篇中,則有救熱存陰的承氣湯攻下這一證,可以藉此迅速掃除久伏的邪氣,觀察他鼻息不打鼾,知道腎水的上源尚未斷絕,不用擔心他會出現兩目直視、小便失禁的情況。
原文
時歙醫胡晨敷在坐,同議涼膈散加人中黃、生地黃,服後下溏糞三次,舌苔未潤,煩渴不減,此杯水不能救車薪之火也。
白話
當時歙縣醫生胡晨敷在座,共同商議用涼膈散加入人中黃、生地黃,服藥後瀉下溏糞三次,舌苔仍未滋潤,煩渴不減,這是杯水車薪,不能救火啊。
原文
更與大劑涼膈,大黃加至二兩,兼黃連犀角,三下方得熱除,於是專用生津止渴,多服而愈。又案 清王孟英先生治驗
白話
再給予大劑量的涼膈散,大黃加至二兩,並加入黃連、犀角,服藥三次後熱才退去,於是專門使用生津止渴的藥物,多服而痊癒。又案:清代王孟英先生治驗。
原文
程燮庭乃朗芷香,今春病溫,而精關不固,旬日後,陡然莖縮寒顫,自問不支。人謂為虛瘧,欲投參附。孟英曰:非瘧也。
白話
程燮庭的兒子朗芷香,今年春天患溫病,而且精關不固,十天後,突然陰莖縮入、寒戰顫抖,自覺難以支撐。別人認為是虛瘧,想用人參、附子。孟英說:這不是瘧疾。
原文
平日體豐,多厚味釀痰,是以苔膩不渴,善噫易吐,而吸受風溫,即以痰濕為山險,乘其陰虧陽擾,流入厥陰甚易,豈容再投溫補,以劫液錮邪而速其痙厥耶。伊家以六代單傳,父母深憂之,堅求良治。
白話
平日體型豐腴,多食厚味釀生痰濕,所以舌苔膩而不渴,容易噯氣嘔吐,而吸入風溫之邪,就以痰濕為險阻,趁其陰虛陽擾,流入厥陰經很容易,怎能再投溫補,以劫奪津液、錮閉邪氣而加速其痙厥呢?他家六代單傳,父母非常憂慮,堅決請求良方治療。
原文
孟英曰:予雖洞識其症,而病情轇轕,縱有妙劑,難許速功,治法稍乖,亦防延損;倘信吾言,當邀顧聽泉會診,既可匡予之不逮,即以杜人之妄議。程深然之。
白話
孟英說:我雖然透徹了解他的病症,但病情糾結複雜,縱有妙方,也難保證速效,治法稍有偏差,也怕延誤損傷;倘若相信我的話,應當邀請顧聽泉一同會診,既可以匡正我的不足,也可以杜絕他人的妄議。程家深以為然。
原文
於是王顧熟籌妥治,午後,進肅清肺胃方,以解客邪、蠲痰渴而斡樞機;早晨,投涼腎舒肝法,以靖浮越、搜隧絡而守關鍵。
白話
於是王、顧二人仔細籌劃妥當的治法:午後,服用肅清肺胃的方劑,以解除外邪、清除痰渴而運轉樞機;早晨,投以涼腎舒肝的方法,以平息浮越、搜剔隧絡而守護關鍵。
原文
病果遞減;奈善生嗔怒,易招外感,不甘淡泊,反復多次,每復必莖縮寒顫,甚至齒縫見紫血瓣,指甲有微紅色,溺短而渾黑極臭。
白話
病情果然逐漸減輕;無奈他容易發怒,易招外感,不甘於清淡飲食,反覆多次,每次復發必定陰莖縮入、寒戰顫抖,甚至齒縫出現紫色血塊,指甲有微紅色,小便短少而渾濁發黑,極臭。
原文
孟英曰:幸上焦已清,中樞已運;亟宜填腎陰,清肝熱。
白話
孟英說:幸好上焦已經清解,中焦樞機已經運轉;急需填補腎陰,清泄肝熱。
原文
以西洋參、二冬、二地、蓯蓉、花粉、知、柏、連、楝、斛、芍、石英、牡蠣、龜板、鱉甲、阿膠、雞子黃之類,相迭為方,大劑連服二十餘帖,各恙漸退;繼以此藥熬膏晨服,午用繆氏資生丸方,各品不炒,皆生曬為末,竹瀝為丸,枇杷葉湯送下,服至入秋,始得康健。
白話
用西洋參、天冬、麥冬、生地、熟地、肉蓯蓉、天花粉、知母、黃柏、黃連、川楝子、石斛、白芍、石英、牡蠣、龜板、鱉甲、阿膠、雞子黃之類,交替組方,大劑量連續服用二十多帖,各種病症逐漸消退;接著用此藥熬成膏方早晨服用,中午用繆氏資生丸的方子,各藥不炒,都生曬研末,用竹瀝為丸,枇杷葉湯送下,服到入秋,才得以康復健康。
原文
王氏七旬有三,風溫傷肺,頭暈目瞑,舌縮無津,身痛肢厥,口乾不飲,昏昧鼻鼾,語言難出,寸脈大,症屬痰熱阻竅。
白話
王氏七十三歲,風溫傷肺,頭暈目閉,舌頭縮短無津液,身體疼痛、四肢厥冷,口乾但不欲飲,神昏鼻鼾,言語困難,寸脈大,病症屬於痰熱阻閉竅道。
原文
先清氣分熱邪,杏仁、象貝、羚角、花粉、嫩桑葉、竹茹、山梔,一服症減肢和;但舌心黑而尖絳,乃心胃火燔,懼其入營劫液,用鮮生地、犀角汁、元參、丹皮、麥冬、阿膠、蔗漿、梨汁,三服,舌潤神蘇,身涼脈靜;但大便未通,不嗜粥飲,乃灼熱傷陰,津液未復,繼與調養胃陰,兼佐醒脾,旬日霍然。
白話
先清氣分的熱邪,用杏仁、象貝、羚羊角、天花粉、嫩桑葉、竹茹、山梔,一服後症狀減輕、四肢溫和;但舌中心黑而舌尖絳紅,這是心胃火旺,擔心熱邪入營劫奪津液,用鮮生地、犀角汁、元參、丹皮、麥冬、阿膠、蔗漿、梨汁,三服後舌苔滋潤、神志清醒,身體涼爽、脈象平靜;但大便未通,不愛吃粥飲,這是灼熱傷陰,津液尚未恢復,繼而調養胃陰,兼用醒脾之藥,十天後霍然而癒。
原文
廉按 :溫為伏氣,風是新感,風溫一症,即葉天士所謂新邪引動伏邪是也。
白話
廉按:溫是伏氣,風是新感,風溫這一病症,就是葉天士所說的新邪引動伏邪。
原文
法當辛涼清解,輕劑如劉氏桔梗湯、防風解毒湯,重劑如繆氏竹葉石膏湯、葉氏荷杏石甘湯,皆有特效;切忌辛溫消散,劫鑠津液,驟變則為痙厥,緩變則為肺癆,臨症者切宜慎重。冷溫驗案 清張路玉先生治驗
白話
治法應當辛涼清解,輕劑如劉氏桔梗湯、防風解毒湯,重劑如繆氏竹葉石膏湯、葉氏荷杏石甘湯,都有特效;切忌辛溫消散,劫奪銷鑠津液,急驟變化則成痙厥,緩慢變化則成肺癆,臨症者務必慎重。冷溫驗案:清代張路玉先生治驗。
原文
陸中行室,年二十餘,臘月中旬,患咳嗽,捱過半月,病熱稍減;新正五日,復咳倍前,自汗體倦,咽喉干痛;至元夕,忽微惡寒發熱,明日轉為腹痛自利,手足逆冷,咽痛異常,又三日則咳唾膿血。
白話
陸中行的妻子,二十多歲,臘月中旬患咳嗽,熬過半個月,病情熱勢稍減;正月初五,咳嗽比之前加倍,自汗、身體疲倦,咽喉乾痛;到元宵節,忽然輕微惡寒發熱,第二天轉為腹痛腹瀉,手足逆冷,咽喉疼痛異常,又過了三天則咳嗽吐出膿血。
原文
張診其脈,輕取微數,尋之則仍不數,寸口似動而軟,尺部略重則無,審其脈症,寒熱難分,頗似仲景厥陰例中麻黃升麻湯證。
白話
張路玉診其脈,輕按微數,重按則仍不數,寸口似動而軟,尺部稍重按則無脈,審察其脈象症狀,寒熱難分,很像仲景厥陰篇中的麻黃升麻湯證。
原文
蓋始本冬溫,所傷原不為重,故咳至半月漸減;乃勉力支持歲事,過於勞役,傷其脾肺之氣,故咳復甚於前;至望夜忽憎寒發熱,來日遂自利厥逆者,當是病中體疏,復感寒邪之故;熱邪既傷於內,寒邪復加於外,寒閉熱邪,不得外散,勢必內奔而為自利,致邪傳少陰厥陰,而為咽喉不利唾膿血也。
白話
大概原本是冬溫,所受的傷害原本不重,所以咳嗽到半個月逐漸減輕;但勉強支持年節事務,過於勞累,損傷了脾肺之氣,所以咳嗽比之前更嚴重;到元宵夜忽然怕冷發熱,第二天就腹瀉、四肢厥逆,應當是病中體虛,又感受寒邪的緣故;熱邪已經內傷,寒邪又加於外,寒邪閉阻熱邪,不能向外散發,勢必向內奔迫而成為腹瀉,導致邪氣傳入少陰、厥陰,而成為咽喉不利、咳唾膿血。
原文
雖傷寒大下後與傷熱後自利不同,而寒熱錯雜則一。
白話
雖然傷寒大下之後與傷熱之後的自利不同,但寒熱錯雜的情況是一樣的。
原文
遂與麻黃升麻湯,一劑,肢體微汗,手足溫暖,自利即止;明日診之,脈亦向和;嗣後與異功生脈合服,數劑而安。又案 清雷少逸先生治驗
白話
於是給予麻黃升麻湯,一劑後,肢體微微出汗,手足溫暖,腹瀉即止;第二天診脈,脈象也趨向平和;之後用異功散合生脈散服用,數劑而安。又案:清代雷少逸先生治驗。
原文
城東章某,得春溫時病。前醫不識,遂謂傷寒,輒用荊防羌獨等藥,一劑得汗,身熱退清,次劑罔靈,復熱如火,大渴飲冷,其勢如狂,更醫治之,謂為火證,竟以三黃解毒為君,不但熱勢不平,更變神昏瘈瘲。
白話
城東章某,患春溫時病。前醫不認識,就說是傷寒,隨即用荊芥、防風、羌活、獨活等藥,一劑得汗,身熱退清,第二劑無效,又發熱如火,大渴飲冷,其勢如狂,換了醫生治療,認為是火證,竟以三黃解毒湯為君藥,不但熱勢不平,反而變成神昏、抽搐。
原文
急來商治於予,診其脈弦滑有力,視其舌黃燥無津。予曰:此春溫病也。
白話
急忙來找我商討治療,診其脈弦滑有力,看其舌苔黃燥無津。我說:這是春溫病。
原文
初起本宜發汗,解其在表之寒,所以熱從汗解;惜乎繼服原方,過汗遂化為燥,又加苦寒遏其邪熱,以致諸變叢生。當從邪入心包肝風內動治之。
白話
初起本來應該發汗,解除在表的寒邪,所以熱隨汗解;可惜接著服用原方,過度發汗於是化為燥,又加上苦寒藥遏抑其邪熱,以致各種變證叢生。應當從邪入心包、肝風內動來治療。
原文
急以祛熱宣竅法(去心連翹三錢,犀角一錢,川貝三錢去心,鮮石菖蒲一錢,加牛黃至寶丹一顆去蠟殼化沖)加羚角、鉤藤,一劑瘈瘲稍定,神識亦清;惟津液未回,唇舌尚燥,原方去至寶菖蒲,加入沙參鮮地,三劑諸恙咸安。又案 清朱心農先生治驗
白話
急忙用祛熱宣竅法(去心連翹三錢,犀角一錢,川貝三錢去心,鮮石菖蒲一錢,加牛黃至寶丹一顆去蠟殼化沖)加入羚羊角、鉤藤,一劑後抽搐稍定,神識也清醒;只是津液未回,唇舌仍乾燥,原方去掉至寶丹、菖蒲,加入沙參、鮮生地,三劑後各種病症都安穩了。又案:清代朱心農先生治驗。
原文
人身之氣,冬令伏藏,易於化火,當時晴亢過久,人病咳喘,俗謂客寒包火是也。
白話
人體之氣,冬季伏藏,容易化火,當時天氣晴朗乾燥過久,人們患咳嗽氣喘,俗稱客寒包火就是這種情況。
原文
身熱,舌白,脅痛,咳痰膠厚,逾悶逾煩,汗出不解,先宜開泄:麻黃六分,杏仁三錢,生甘草五分,石膏三錢研細,生桑皮二錢,苦桔梗一錢,川貝母錢半,枇杷葉二錢炒。
白話
身熱,舌苔白,脅痛,咳痰黏稠,越悶越煩,汗出而熱不解,先宜開泄:麻黃六分,杏仁三錢,生甘草五分,石膏三錢研細,生桑皮二錢,苦桔梗一錢,川貝母錢半,枇杷葉二錢炒。
原文
二劑,喘熱已減,去麻、甘、膏,加蔞皮二錢,泡淡黃芩五分,馬兜鈴一錢而愈。
白話
二劑後,喘熱已減,去掉麻黃、甘草、石膏,加入蔞皮二錢,泡淡黃芩五分,馬兜鈴一錢而癒。