原文
其次時瘄,一名時痧。發於冬春者多,夏秋亦間有之。其病恆發於小兒,且易傳染。
其次時瘄,又名時痧。多發生於冬春兩季,夏秋也有時出現。這種病常發生在小兒身上,而且容易傳染。
原文
其症身熱煩悶,咳嗆鼻塞,面目有水紅光,咽痛氣急,指尖時冷,所見皆肺經症。因於風熱者輕,因於溫毒者重。
其症狀為身體發熱、煩躁胸悶,咳嗽嗆鼻、鼻塞,面部有淺紅色光澤,咽喉疼痛、呼吸急促,指尖時常冰冷,所見都是肺經的症狀。因風熱引起的較輕,因溫毒引起的較重。
原文
熱一二日見點者輕,三五日見點者重;見點要周身勻朗,色鮮潤,形高突,顆粒分明者為吉。
發熱一兩天就出現疹點的較輕,三五天才出現的較重;疹點要全身均勻分布,顏色鮮明潤澤,形狀高突,顆粒分明才算吉利。
原文
如初起見點後,一日三潮,潮則熱勢盛,而煩躁加,逾時方退,三日共作九潮,痧已齊透,然後徐徐回退,此為時瘄之順症,亦為風熱之輕症。
如果初起見點後,一天三次潮熱,潮熱時熱勢加劇,煩躁加重,過一段時間才退,三天共九次潮熱,痧疹已全部透發,然後慢慢消退,這是時瘄的順症,也是風熱的輕症。
原文
宜疏風解熱為先,不可驟用寒涼,必兼辛散為要,加味翹荷湯主之。
應當以疏風解熱為先,不可突然使用寒涼藥物,必須兼用辛散藥物為要點,用加味翹荷湯主治。
原文
若初起壯熱無汗,煩躁神蒙,見點細碎平塌,其色晦滯淡白,模糊一片,既出不潮,倏然隱沒,亦有閉悶而不能發出,喘急昏悶者,此為時瘄之逆症,亦為風熱之險症。宜急急開達為要,新加麻杏石甘湯主之。
如果初起高熱無汗,煩躁神志昏迷,疹點細碎平塌,顏色晦暗滯澀淡白,模糊成一片,發出後不潮熱,突然隱沒,也有閉塞悶脹而不能發出,呼吸喘急、昏沉悶亂的,這是時瘄的逆症,也是風熱的險症。應當趕快以開通透達為要,用新加麻杏石甘湯主治。
原文
若溫毒時瘄,則較風熱為尤重。其瘄有二三日而方透者,有四五日而終未透者;或身肢雖達而頭面不透,咳聲不揚,喘逆氣粗,悶伏危殆者。
如果是溫毒引起的時瘄,則比風熱更為嚴重。這種瘄疹有兩三天才透發的,有四五天始終未透發的;或者身體四肢雖已透發而頭面不透,咳嗽聲音不響亮,喘息氣粗,悶伏危險的。
原文
又有一現即回,旋增喘促,狂躁悶亂,謂之隱早者。
又有一種一出現就消退,隨即加重喘息急促,狂躁悶亂,稱為隱退過早的。
原文
更有痧雖外達,而焮紅紫滯,或目封,或眥赤,譫語神昏,便閉腹痛,或便泄無度,種種熱盛毒深之象,多由近來種牛痘盛行,胎毒未得盡泄,藉此溫毒以泄其蘊毒。故以尋常瘄門舊法治之,必無濟。
更有痧疹雖然向外透發,但顏色焮紅紫滯,或者眼睛腫閉,或者眼角發紅,譫語神昏,大便閉結腹痛,或者腹瀉無度,種種熱盛毒深的現象,多半由於近來種牛痘盛行,胎毒未能完全發泄,藉此溫毒來泄出其蘊積的毒素。所以用尋常瘄疹門的舊法治療,必定無效。
原文
宜先以瓜霜紫雪丹芳透於前,繼以犀羚、芩連、丹皮、鮮地、石膏、人中黃,大劑清涼解毒,始得轉重為輕,易危為安。
應當先用瓜霜紫雪丹芳香透發在前,接著用犀角、羚羊角、黃芩、黃連、丹皮、鮮生地、石膏、人中黃,大劑清涼解毒,才能轉重為輕,化險為夷。
原文
瘄透後,痰多、氣急、咳嗽,甚則聲啞、喉痛者,此瘄毒不能盡發,鬱於氣分也。宜千金葦莖湯合陳氏清肺湯,宣通肺氣。
瘄疹透發後,痰多、氣急、咳嗽,嚴重的聲音嘶啞、喉嚨疼痛,這是瘄毒不能完全發出,鬱結在氣分。宜用千金葦莖湯合陳氏清肺湯,宣通肺氣。
原文
如伏邪未清,內傷陰分,而發熱不止者,宜甘涼養陰,如沙參、地骨皮、麥冬、玉竹、雲苓、霍斜、生地、白芍、丹皮、甘草之類,以救肺胃之陰液。
如果伏邪未清,內傷陰分,而發熱不止的,宜用甘涼養陰的藥物,如沙參、地骨皮、麥冬、玉竹、雲苓、霍斜、生地、白芍、丹皮、甘草之類,來救肺胃的陰液。
原文
至瘄與痘辨法,凡時瘄之出,三日而始盡,每日出二次,子時出者巳時散,午時出者亥時散,經三日而出六次,出透稠密無縫,方為吉兆,痘疹定論所謂瘄喜稠密、痘喜疏朗是也。
至於瘄與痘的辨別方法,凡是時瘄的發出,三天才出盡,每天出兩次,子時出的巳時消散,午時出的亥時消散,經過三天共出六次,出透稠密沒有縫隙,才是吉兆,痘疹定論所謂「瘄喜稠密、痘喜疏朗」就是這個道理。
原文
當其發熱之初,咳嗽噴嚏,鼻流清涕,兩眼胞腫,眼淚汪汪,面腫腮赤,初出頂平,即有清水,但摸不礙指。
在發熱之初,咳嗽噴嚏,流清鼻涕,兩眼胞腫,眼淚汪汪,面部腫脹、腮幫發紅,剛出現時頂部平坦,即有清水,但用手摸不礙手指。
只有天花痘初出時,雖然極細密,必定頂部有寶蓋作為辨別。
原文
若瘄出時,切忌葷腥生冷,冒犯風寒,皆能使皮膚閉塞,溫毒抑鬱而內攻也。
如果瘄疹發出時,切忌葷腥生冷食物,以及冒犯風寒,這些都會使皮膚閉塞,溫毒抑鬱而內攻。
原文
余每治時瘄,始用防風解毒湯發之,繼以繆氏竹葉石膏湯清之。
我每次治療時瘄,開始用防風解毒湯來發散,接著用繆氏竹葉石膏湯來清熱。
原文
未透,則蘆根、葛根、茅根為必用之藥;既透,則清燥救肺湯加減。
未透發時,則蘆根、葛根、茅根為必用的藥物;已經透發,則用清燥救肺湯加減。
原文
凡時瘄症,上、中、下三焦均受邪侵,其出沒有潮數,見點三日方齊,每日三潮,三日九潮,潮後漸漸退沒,則瘄毒盡透。
凡是時瘄症,上、中、下三焦都受到邪氣侵犯,其出現和消退有潮熱次數,見點三天才出齊,每天三次潮熱,三天九次潮熱,潮熱後漸漸消退,則瘄毒全部透發。
原文
若未潮足而早回,及瘄一出而隱沒太早,則邪伏於內,咳喘齦爛,喉啞咽痛,毒火上擾也;腹脹赤利,邪火下注也;身熱神昏欲寐,瘄毒閉伏於中也。
如果未潮熱足夠而過早回退,以及瘄疹一出就隱沒太早,則邪氣伏藏於內,咳嗽喘息、牙齦潰爛,喉嚨嘶啞咽痛,是毒火上擾;腹部脹滿、赤色痢疾,是邪火下注;身體發熱、神昏想睡,是瘄毒閉伏於中。
原文
宜急急提透瘄疹,清熱解毒為治,如犀角、連翹、牛蒡、射干、元參、杏仁、楂肉、人中黃、銀花,紫草、通草、瓜霜紫雪丹之類,必使瘄毒外散,方有生機。此等方法,恆多奏效,特表出之。
應當趕快提透瘄疹,以清熱解毒為治法,如犀角、連翹、牛蒡、射干、元參、杏仁、楂肉、人中黃、銀花、紫草、通草、瓜霜紫雪丹之類,必須使瘄毒向外散發,才有生機。這些方法,常常奏效,特別提出來。
原文
其症有順、逆、險三者之分;且其逆症、險症,尤多於順症。
其症狀有順、逆、險三種區分;而且逆症、險症,尤其多於順症。
原文
其順症之天花痘,仍照常發熱三日,放標三日,起長二日,灌漿三日,收靨三日;始於見形,終於結癡,凡十四五日之間而已。
其順症的天花痘,仍然照常發熱三天,放標三天,起長兩天,灌漿三天,收靨三天;開始於見形,結束於結痂,總共十四五天左右。
原文
如一二日初出如粟,血點淡紅潤色,於口鼻年壽之間先發兩三點;二三日,根窠圓混,氣滿血附,長髮飽滿;四五日,大圓光澤,大小不一;五六日,氣會血附,紅活鮮明:六七日,氣化漿行,光潔飽滿;七八日,氣旺血附,神全色潤;八九日,漿足根化,而無他證;十一二日,血盡毒解,氣調漿足而斂;十三四日,氣血歸本,漿老結癡;十四五日,氣血收功,痂落瘢明:是以不必窮治,窮治反凶。
例如一二日初出如粟米,血點淡紅潤澤,在口鼻和年壽之間先發兩三點;二三日,根腳圓混,氣充血附,長發飽滿;四五日,大圓光澤,大小不一;五六日,氣會血附,紅活鮮明;六七日,氣化漿行,光潔飽滿;七八日,氣旺血附,神全色潤;八九日,漿足根化,而無其他證候;十一二日,血盡毒解,氣調漿足而收斂;十三四日,氣血歸本,漿老結痂;十四五日,氣血收功,痂落瘢明:因此不必過度治療,過度治療反而凶險。
原文
至於逆險之症,必系溫毒熱盛,壯火食氣,氣失其運,火邪妄行空竅;郁遏處則冷,衝突處則熱,飛殃臟腑,種種惡候。
至於逆險之症,必定是溫毒熱盛,壯火食氣,氣失其運行,火邪妄行於空竅;鬱遏之處則冷,衝突之處則熱,飛殃臟腑,種種惡候。
原文
如火邪爍肺,則鼻煤衄血,咽痛聲啞;淫於大腸,則暴瀉如注;逆傳如心,則煩躁癲狂,弄舌黑刺;移於小腸,則溺膏溲血;肆虐於脾,則唇裂肌燥,目胞紅腫;淫於胃,則消渴飲冷,口穢噴人,順乘於肝,則液沸淚熱;乘於膽,則淚血;返於腎,則必灑墨塗朱,迸裂泡湧,空竅失血,神昏躁亂。煎熬及此,則亦無臟不銷,不腑不燥矣!
如火邪灼肺,則鼻如煤黑、衄血,咽痛聲啞;浸淫於大腸,則暴瀉如注;逆傳於心,則煩躁癲狂,弄舌、黑刺;移於小腸,則小便如膏、尿血;肆虐於脾,則唇裂肌燥,眼胞紅腫;浸淫於胃,則消渴飲冷,口臭噴人;順乘於肝,則津液沸騰、淚熱;乘於膽,則淚中帶血;返於腎,則必定如灑墨塗朱,迸裂泡湧,空竅失血,神昏躁亂。煎熬到這種地步,則沒有哪個臟腑不被銷鑠,沒有哪個腑不被燥傷了!
原文
似此梟毒烈焰之症,必現惡形、惡色,一見點而爍津耗液,損氣涸血,諸般肆虐。
像這樣兇毒烈焰的症狀,必定出現惡劣的形狀、顏色,一見點就銷爍津液,耗損氣血,諸般肆虐。
原文
此種溫毒天花,攻解萬不可緩,且解緩而攻速:更萬不可以涼解姑試之,以貽潰臟腑。
這種溫毒天花,攻解萬萬不可延緩,而且解藥要緩、攻藥要速:更萬萬不可用涼解藥姑且試之,以免貽誤導致臟腑潰爛。
原文
治法惟費氏必勝湯最力大而效速,其次余氏清溫敗毒飲、梁氏十全苦寒救補湯,均可酌用。
治法只有費氏必勝湯最為力大而效速,其次余氏清溫敗毒飲、梁氏十全苦寒救補湯,都可以酌情選用。
原文
費建中所謂毒出鬱伏而重者,重與之攻,而輕與之散,是也。其間惟陷症、悶症,尤逆而險。
費建中所說的「毒出鬱伏而重者,重與之攻,而輕與之散」,就是這個道理。其中只有陷症、悶症,尤其逆而險。
原文
若初起痘稠密,暈紅紫,而頂陷下,紫陷也,甚則暈腳乾枯,中有黑臍,而成黑陷。
如果初起痘疹稠密,暈紅紫色,而頂部凹陷,這是紫陷,嚴重的則暈腳乾枯,中間有黑色臍狀,而成黑陷。
原文
此毒熱熾盛,蔽其氣、凝其血,而陷也;清毒活血湯重加犀角,倍芩、連、耆、紫。
這是毒熱熾盛,遮蔽其氣、凝滯其血,而導致凹陷;用清毒活血湯重加犀角,加倍黃芩、黃連、黃耆、紫草。
原文
然當其紫陷時,不過一二劑,痘立起;及至黑陷,則受毒已深,雖用此方,必須加三妙血,庶可十救一二。
然而在紫陷時,不過一兩劑,痘立即起來;等到黑陷,則受毒已深,雖然用此方,必須加三妙血,或許可以救活十之一二。
原文
惟血陷與紫陷相類,但血陷雖紅,然必淡而不紫;紫陷屬熱,氣粗身熱;血陷屬虛,氣少身涼。其症不可不辨。
只有血陷與紫陷相類似,但血陷雖然紅,然而必定淡而不紫;紫陷屬熱,呼吸粗、身體熱;血陷屬虛,氣少、身體涼。其症狀不可不辨別。
原文
紫陷以清毒活血湯為主;毒在氣者,宜加洋參、石膏以清之;毒在血者,宜加犀角、大黃、地龍、豬尾血以破之;毒之枯燥劫胃者,宜金汁、人中黃、雞矢白,借濁陰之性,以制陽毒而攻破之,血陷以參桂鹿茸湯為主;倦食、手足厥冷,加木香、丁香、肉桂;寒戰咬牙,加肉桂,附子;泄瀉、膿漿難成,去歸,加炒白朮、丁香、肉桂、酒炒白芍、煨訶子、肉果。其治亦迥乎不同。
紫陷以清毒活血湯為主;毒在氣分的,宜加洋參、石膏來清之;毒在血分的,宜加犀角、大黃、地龍、豬尾血來破之;毒之枯燥劫胃的,宜用金汁、人中黃、雞矢白,借濁陰之性,來制陽毒而攻破之。血陷以參桂鹿茸湯為主;倦怠食少、手足厥冷,加木香、丁香、肉桂;寒戰咬牙,加肉桂、附子;泄瀉、膿漿難成,去當歸,加炒白朮、丁香、肉桂、酒炒白芍、煨訶子、肉果。其治療也迥然不同。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。