重訂廣溫熱論

溫熱總論

論溫熱即是伏火(新增)(2)

溫熱總論20
原文
熱多者,熱重於濕也。其病多發於陽明胃腸,熱結在裡,由中蒸上。此時氣分邪熱,郁遏灼津,尚未鬱結血分。
白話
熱多的情況,是熱比濕更重。這類病症多發生在陽明胃腸,熱邪凝結在體內,從中焦向上蒸騰。此時氣分的邪熱被阻滯,灼傷津液,但尚未鬱結到血分。
原文
其舌苔必黃膩,舌之邊尖紅紫欠津,或底白罩黃、混濁不清,或純黃少白,或黃色燥刺,或苔白底絳,或黃中帶黑、浮滑黏膩,或白苔漸黃而灰黑。
白話
患者的舌苔必定是黃膩的,舌頭的邊緣和舌尖呈現紅紫且缺乏津液,或者舌底白色而上面罩著黃苔,混濁不清;或者純粹黃色而少有白色;或者黃色乾燥起刺;或者舌苔白而舌底絳紅;或者黃色中帶有黑色,浮滑黏膩;或者白苔逐漸轉黃並變成灰黑色。
原文
伏邪重者,苔亦厚而且滿,板貼不松,脈息數滯不調;症必神煩口渴,渴不引飲,甚則耳聾乾嘔,面色紅黃黑混,口氣穢濁。
白話
伏邪嚴重的,舌苔也會厚而且佈滿整個舌面,板滯貼緊而不鬆弛,脈象數而滯澀不調;症狀必定是神志煩躁、口渴,但口渴卻不想喝水,嚴重時甚至耳聾、乾嘔,面色呈現紅、黃、黑混雜,口中氣味穢濁。
原文
余則前論諸症,或現或不現,但必胸腹熱滿,按之灼手,甚或按之作痛。
白話
其餘之前論述的各種症狀,有時出現有時不出現,但必定會胸腹部發熱脹滿,按壓時感到燙手,甚至按壓時會疼痛。
原文
宜用枳實、梔、豉合小陷胸湯,加連翹、茵陳之清芬,青子芩(姜水炒)、木通之苦辛,內通外達,表裡兩徹,使伏邪從汗利而雙解。
白話
適宜使用枳實、梔子、豆豉配合小陷胸湯,再加連翹、茵陳這類清涼芳香的藥物,以及用薑水炒過的青子芩、木通這類苦辛的藥物,使得內能通達、外能疏泄,表裡雙解,讓伏邪經由出汗與小便而同時解除。
原文
漸欲化燥,渴甚脈大,氣粗而逆者,重加石膏、知母,清肺氣而滋化源;惟蘆根、燈心尤宜多用(先煎代水),輕清甘淡,泄熱化濕,下行從膀胱而解,外達從白㾦而解,或斑疹齊發而解。
白話
如果逐漸要轉化成燥證,口渴嚴重、脈象洪大、呼吸粗重而氣逆的,要加重石膏、知母的用量,以清肺氣並滋生化源;其中蘆根、燈心尤其適合多用(先煎代替水),這類藥物質地輕清、味甘淡,能洩熱化濕,向下經由膀胱而解除,向外則從白㾦而解除,或者斑疹一同發出而解除。
原文
至於傳變,凡胃家濕熱,鬱蒸肺氣,致肺氣不能敷布水精,外達下行,必見煩渴、多汗、斑疹、停飲、發黃等症。
白話
至於病情的傳變,凡是胃腸濕熱,鬱結蒸騰影響肺氣,導致肺氣不能輸布水液精微,向外發散、向下運行,必定會出現煩渴、多汗、斑疹、水飲停滯、發黃等症狀。
原文
如熱汗時出,大渴引飲,輕者用蘆根飲子,加花粉、知母之類;重者用白虎湯,加鮮竹葉、鮮枇杷葉之類,清肺氣,泄胃熱,虛者加西洋參,或珠幾參。
白話
如果熱汗時時外出,口渴嚴重而大量飲水,病情輕的用蘆根飲子,加天花粉、知母之類;病情重的用白虎湯,加鮮竹葉、鮮枇杷葉之類,來清肺氣、洩胃熱,氣虛者再加入西洋參或珠兒參。
原文
蓋濕熱一症,肅肺清胃,如溽暑炎蒸,涼風驟起,頃刻濕收熱退,如登清涼界中矣。
白話
因為濕熱這種病症,透過肅降肺氣、清瀉胃熱,就像潮濕炎熱的暑氣蒸騰,忽然涼風吹起,轉眼間濕氣收斂、熱氣消退,如同登上了清涼的境界一般。
原文
其有邪走皮膚髮疹,邪走肌肉發斑,隱隱不現者,用杏仁、牛蒡、木賊草、栝蔞皮、川貝、銀花、連翹、鮮竹葉、通草、紫草、丹皮之類,辛涼開達,輕清透絡。
白話
若有邪氣走竄皮膚而發出疹子,或邪氣走竄肌肉而發出斑點,若隱若現不明顯的,使用杏仁、牛蒡子、木賊草、栝蔞皮、川貝母、金銀花、連翹、鮮竹葉、通草、紫草、牡丹皮這類藥物,以辛涼之性開通宣達,輕清之氣透達絡脈。
原文
最忌辛燥升散,如藿香、厚朴、半夏、升麻、柴胡、川芎、葛根、蘇葉、荊芥之類。
白話
最忌諱使用辛溫燥烈、升發散邪的藥物,例如藿香、厚朴、半夏、升麻、柴胡、川芎、葛根、紫蘇葉、荊芥這類。
原文
斑疹已出,熱重者,用白虎湯,酌加元參、銀花、蘆根、紫花地丁,以解毒而宣化之。
白話
斑疹已經發出,熱勢嚴重的,使用白虎湯,並酌情加入玄參、金銀花、蘆根、紫花地丁,來解毒並宣散化解。
原文
其飲停胸膈者,必見胸膈滿痛、心煩乾嘔、渴欲飲水、水入則吐等症。
白話
那些水飲停滯在胸膈的患者,必定會出現胸膈滿悶疼痛、心煩乾嘔、口渴想喝水、但水喝下去就吐出來等症狀。
原文
斯時須辨舌苔,如舌苔白膩,則屬飲重,熱因飲鬱而陷,宜辛淡化飲;辛能行水,辛潤又不爍津,二陳加芥子最妙。
白話
此時必須辨別舌苔,如果舌苔白膩,則屬於飲邪偏重,熱邪因為水飲鬱遏而內陷,適合用辛味淡滲的藥物來化解水飲;辛味能行水,辛潤又不耗傷津液,二陳湯加白芥子效果最好。
原文
重者加細辛二三分尤妙,再加淡滲如滑石、通草、茯苓、豬苓、澤瀉、苡仁之類,或用五苓散,加清淡如滑石、淡竹葉、蘆根之類。
白話
病情重的加入細辛二三分尤其妙,再加入淡滲利濕的藥物如滑石、通草、茯苓、豬苓、澤瀉、薏苡仁之類,或者使用五苓散,加入清淡的藥物如滑石、淡竹葉、蘆根之類。
原文
如飲熱並重,濕熱與氣液互結,舌苔黃膩,宜苦辛通降,佐以淡滲,如小陷胸湯,加枳實、厚朴、浙苓、廣皮之類,半夏瀉心湯去參、草、大棗,以薑汁炒芩、連代乾薑,均加滑石、通草、竹瀝、薑汁等味,清化濕熱、以通利之。
白話
如果飲邪與熱邪並重,濕熱與氣液相互凝結,舌苔黃膩,適合用苦辛通降的方法,佐以淡滲利濕,例如小陷胸湯,加枳實、厚朴、浙茯苓、廣陳皮之類;半夏瀉心湯去掉人參、甘草、大棗,用薑汁炒過的黃芩、黃連代替乾薑,都加入滑石、通草、竹瀝、薑汁等藥味,來清化濕熱,並通利之。
原文
便閉者,必有黏涎濁飲,互結胃腸,再加控涎丹四五分,以洗滌之。
白話
大便不通的,必定有黏稠的痰涎濁飲互相凝結在胃腸,再加入控涎丹四五分來洗滌清除。
原文
其有濕熱瘀遏肌肉,發為陽黃,黃而鮮明,如橘皮色,宜苦辛佐淡滲,茵陳五苓散加梔柏伐木丸,以通泄之。
白話
若有濕熱瘀滯阻遏在肌肉,發為陽黃,黃色鮮明像橘子皮顏色,適合用苦辛藥物佐以淡滲利濕,用茵陳五苓散加入梔柏伐木丸來通利洩除。
原文
如濕熱鬱遏肝膽經脈,耳聾乾嘔者,宜用連茹橘半湯,加條芩、膽草、石菖蒲等,苦辛開泄;脅痛及欲痙者,重加羚角、石決明、海蛤殼、童便等,以咸降之,既能泄肝,又能化濕,兩不相悖。
白話
如果濕熱鬱結阻遏肝膽經脈,出現耳聾、乾嘔的,適合用連茹橘半湯,加入條芩、龍膽草、石菖蒲等,以苦辛開通宣泄;脅肋疼痛以及將要抽搐的,加重加入羚羊角、石決明、海蛤殼、童便等,以鹹味藥物降逆,既能洩肝,又能化濕,兩者不相違背。
原文
即邪傳心經,神昏讝煩,亦須辨舌苔。如舌苔黃膩,仍屬氣分濕熱、內蒙包絡清竅,與前同一病因,宜用小陷胸湯,合半夏瀉心湯,去乾薑、大棗、參、草,加竹瀝、薑汁;或用昌陽瀉心湯,辛潤以達之,苦寒以降之,清淡以泄之,使濕熱濁邪無地自容,其閉自開。極重者,再加太乙紫金丹。如昏蒙而厥者,可加厥症返魂丹。
白話
即使邪氣傳入心經,出現神識昏迷、譫語煩躁,也必須辨別舌苔。如果舌苔黃膩,仍然屬於氣分濕熱、內蒙心包清竅,與前述病因相同,適合用小陷胸湯合半夏瀉心湯,去掉乾薑、大棗、人參、甘草,加入竹瀝、薑汁;或者用昌陽瀉心湯,以辛潤藥物來通達,苦寒藥物來降洩,清淡藥物來滲泄,使濕熱濁邪無處容身,其閉阻自然開啟。極嚴重的,再加入太乙紫金丹。如果昏蒙而出現厥逆的,可以加入厥症返魂丹。