重訂廣溫熱論

驗方妙用

溫燥法

驗方妙用19
原文
溫熱為伏火症,本不當用溫燥,然初起客寒包火,搏束過甚,致伏邪不能外達,不得不暫用溫散法,如劉氏蘇羌飲、局方芎蘇散之類;亦有濕遏熱伏,抑鬱太甚,致伏邪不能外出,不得不暫用辛燥法,如藿香正氣散、九味羌活湯之類;一經寒散熱越,濕開熱透,即當轉用他法,以速清其伏邪,此在表兼寒兼濕之當用溫燥法也。
白話
溫熱是伏火的症狀,本來不應當使用溫燥法,然而初期外感寒邪包住火邪,搏擊束縛太過嚴重,導致伏邪不能向外透達,不得已暫時使用溫散法,如劉氏的蘇羌飲、局方的芎蘇散之類;也有濕邪阻遏、熱邪內伏,抑鬱太過嚴重,導致伏邪不能向外透達,不得已暫時使用辛燥法,如藿香正氣散、九味羌活湯之類;一旦寒邪解散、熱邪越出,濕邪散開、熱邪透達,就應當改用其他方法,來迅速清除伏邪,這是在表證兼有寒邪濕邪應當使用溫燥法的情況。
原文
更有初起夾水氣症,在表時不宜純用辛涼發散,若純用辛涼,則表必不解而轉見沉困;有里症不可遽用苦寒,若早用苦寒,則裡熱內陷,必轉加昏蒙;此水氣鬱遏伏邪,陽氣受困,宜於發表清裡藥中加溫燥之品以祛水氣,如藿香、厚朴、半夏、蒼朮、草果、豆蔻、廣皮、赤苓等品,皆可對症酌用,迨水氣去,郁遏開,然後議攻議涼,則無不效者矣。
白話
還有初期夾有水氣的症狀,在表證時不宜純用辛涼發散,如果純用辛涼,那麼表證必定不能解除而轉為沉重睏倦;有裡證不可急用苦寒,如果過早使用苦寒,那麼裡熱就會內陷,必定轉為昏蒙;這是水氣抑鬱阻遏伏邪,陽氣受困的緣故,適宜在發表清裡的藥物中加入溫燥的藥品來祛除水氣,如藿香、厚朴、半夏、蒼朮、草果、豆蔻、廣皮、赤苓等藥品,都可以對症斟酌使用,等到水氣去除,抑鬱阻遏消散,然後討論攻法或涼法,就沒有不見效的了。
原文
又有夾冷食傷胃,往往有脈沉肢冷者,若胸膈痞滿,舌苔白厚,益為食填膈上之明證,即當用溫化燥削,如加味平胃散(戴北山驗方)、沉香百消曲(道藏方)、絳礬丸(張氏醫通方)之類,甚則用吐法以宣之,如椒鹽湯、生蘿蔔汁等,使膈開而陽氣宣達,然後伏邪外潰,或當解表,或當清裡,自無誤治矣。此在裡夾水夾食之當用溫燥法也。
白話
又有夾有冷食傷胃的情況,往往有脈沉、手腳冰冷的人,如果胸膈痞悶脹滿,舌苔白厚,更是食物填塞在膈上的明確證據,就應當用溫化燥削的方法,如加味平胃散(戴北山驗方)、沉香百消曲(道藏方)、絳礬丸(張氏醫通方)之類,嚴重的則用吐法來宣通,如椒鹽湯、生蘿蔔汁等,使膈膜打開而陽氣宣揚通達,然後伏邪向外潰散,或者應當解表,或者應當清裡,自然就不會有誤治了。這是在裡證夾有水氣夾有食積應當使用溫燥法的情況。
原文
此等兼症夾症,每用溫燥藥見功者,遂相詰清熱瀉火之非,歸咎於冰伏涼遏之弊,不知溫熱乃其本氣,兼夾乃其間氣也,豈可拘執兼症夾症之用溫燥法見功,遂並其溫熱本症之當用清涼而一概抹煞也耶。
白話
這些兼症夾症,每次使用溫燥藥見效的人,就互相責備清熱瀉火的錯誤,把過失歸咎於冰伏涼遏的弊病,不知道溫熱才是它的本氣,兼夾只是它的間氣,怎麼可以固執地堅持兼症夾症使用溫燥法見效,就連溫熱本症應當使用清涼的方法也一概抹殺呢。
原文
更有並無兼症夾症,而邪深入里,失於攻下,而熱深厥深,反欲擁被向火,凜凜惡寒,身冷肢厥,而二三處獨見火症,如目大小眥赤,舌苔黃黑燥,小便黃赤澀痛,大便稀黃極臭,或下利鮮血,此皆熱深陽郁之象,當以溫燥通郁為主,佐以辛涼透熱,如新定達原飲、加減藿樸夏苓湯之類,使裡氣通而鬱陽發,反大熱而煩渴,即轉機而用清用下,以收全功者甚多。
白話
還有根本沒有兼症夾症,而病邪深入裡層,失誤了攻下的方法,導致熱越深厥越深,反而想要擁被烤火,凜凜地怕冷,身體冰冷四肢厥冷,而身體二三處單獨顯現火症,如眼角發紅,舌苔黃黑乾燥,小便黃赤澀痛,大便稀黃特別臭,或者下利鮮血,這都是熱深陽氣抑鬱的徵象,應當以溫燥通郁為主,配合辛涼透熱,如新定達原飲、加減藿樸夏苓湯之類,使裡氣通暢而抑鬱的陽氣發越,反而出現大熱和煩渴,就轉為使用清法或下法,以求完全收功的情況很多。
原文
至若本系溫熱伏邪,因其人平素陽虛,或年已衰老,醫用發表攻裡太過,至汗出不止,嘔利俱作,四肢微厥,脈微惡寒者,不得不暫用溫燥扶陽,如胃苓湯合半硫丸之溫運脾陽,朮附湯合半硫丸(皆吳氏溫病條辨方)之溫固命陽;但須知雖屬陽虛,卻從熱症來而陰必虧,半硫桂附,亦不可過用,當佐以護陰藥為妙,如歸耆建中湯、參附養榮湯之類,皆可酌用。
白話
至於本來是溫熱伏邪,因為這個人平素陽虛,或者年紀已經衰老,醫生用發表攻裡太過頭,導致汗出不止,嘔吐腹瀉同時發作,四肢微微厥冷,脈微怕冷的,不得不暫時使用溫燥扶陽,如胃苓湯合半硫丸來溫運脾陽,朮附湯合半硫丸(都是吳鞠通溫病條辨的方子)來溫固命陽;但必須知道雖然屬於陽虛,卻是從熱症轉化而來陰必定虧損,半硫丸、桂枝、附子也不可過度使用,應當配合護陰的藥物為好,如歸耆建中湯、參附養榮湯之類,都可以斟酌使用。
原文
總之此症溫補略緩及溫補不到必死,或過用溫補,陽雖回而陰竭亦死,此處不可不斟酌至當也。
白話
總之這個症狀溫補稍微延緩以及溫補不到位必死無疑,或者過度使用溫補,陽氣雖然回來但陰液衰竭也會死亡,這個地方不可不仔細斟酌恰當。
原文
又如濕溫濕熱方伏於膜原,未經傳變之時,胸膈必多痰滯,有見其煩躁而過用知膏芩連者,有因其作渴而遽用生地麥冬者,有病者自認火症而恣啖冷水西瓜梨薺太早者,皆能抑鬱陽氣,壅閉伏火;火遏於中下二焦,停痰滯於上焦,每見惡寒胸痞,甚則煩躁昏譫,宜先以宣導痰滯為主,如加味二陳湯、藿樸二陳湯、吳氏導痰湯、三子導痰湯之類,痰滯通則伏火之症發現,隨其傳變以施涼解攻利之劑,乃有效也。
白話
又比如濕溫濕熱正伏在膜原,還沒經過傳變的時候,胸膈必定有很多痰濕積滯,有看到病人煩躁就過度使用知母、石膏、黃芩、黃連的,有因為病人口渴就急用生地、麥冬的,有病人自己認為是火症就放縱地吃冷水、西瓜、梨、荸薺太早的,都能抑鬱陽氣,壅塞閉阻伏火;火被阻遏在中下二焦,停聚的痰濕積滯在上焦,往往見到怕冷胸悶,嚴重的則煩躁昏迷說胡話,適宜先以宣導痰濕積滯為主,如加味二陳湯、藿樸二陳湯、吳氏導痰湯、三子導痰湯之類,痰濕積滯消散通暢那麼伏火的症狀就顯現出來,隨著它的傳變而施用涼解攻利的方劑,才有效果。
原文
以上溫補溫化二法,非治溫熱正病,特救藥誤食誤耳。
白話
以上溫補、溫化二種方法,不是用來治療溫熱正病的,只不過是挽救用藥錯誤和飲食錯誤罷了。
原文
總之溫熱諸症中,惟濕溫一症,其病情半陰半陽,其病原水火互結,其病狀反復變遷,不可窮極,在上焦如傷寒,在下焦如內傷,在中焦或如外感,或如內傷,至其變症則有濕痹、水氣、咳嗽、痰飲、黃汗、黃疸、腫脹、瘧疾、痢疾、淋症、帶症、便血、疝氣、痔瘡、癰膿等症,其間宜清涼芳烈者固多,宜溫化燥滲者亦不少,方法已詳溫熱即是伏火篇。
白話
總之在溫熱各種症狀中,只有濕溫這個症狀,它的病情半陰半陽,它的病源是水火互相搏結,它的病狀反覆變化遷移,沒有窮盡,在上焦像傷寒,在下焦像內傷,在中焦或者像外感,或者像內傷,至於它變化出來的症狀就有濕痹、水氣、咳嗽、痰飲、黃汗、黃疸、腫脹、瘧疾、痢疾、淋症、帶症、便血、疝氣、痔瘡、癰膿等症,這中間適宜清涼芳烈的本來就多,適宜溫化燥滲的也不少,方法已經詳述在溫熱即是伏火篇中。
原文
若夫病後調理,凡屬濕溫濕熱當以扶陽為法,溫健胃陽如香砂理中湯、六君子湯之類,溫升脾陽如補中益氣湯、參胡三白湯之類。
白話
至於病後調理,凡是屬於濕溫濕熱應當以扶助陽氣為原則,溫健胃陽如香砂理中湯、六君子湯之類,溫升脾陽如補中益氣湯、參胡三白湯之類。
原文
然亦有病後化燥,有當用甘涼濡潤者,或有用酸甘化陰者,全在臨症者活法機變也。謹述宜溫燥諸症,條列於下:
白話
然而也有病後化為燥熱的,有應當使用甘涼濡潤的,或者有應當使用酸甘化陰的,完全在於臨症的人靈活運用方法隨機應變。恭敬地記述適宜溫燥的各種症狀,條列如下:
原文
溫熱兼寒,新涼外束之候:頭痛身熱,惡寒無汗,甚或肩背腰痛,或膝脛痛,口雖不渴,間有煩躁口苦,便溏不爽,小便黃熱,舌苔滑白,或兩邊白中淡黃。
白話
溫熱兼有寒邪,是新涼外束的證候:頭痛身體發熱,怕冷沒有汗,嚴重的或者肩背腰痛,或者膝蓋小腿疼痛,口雖然不渴,間或有煩躁口苦,大便稀溏不通暢,小便黃而發熱,舌苔滑白,或者兩邊白中間淡黃。
原文
溫熱兼濕,濕遏熱伏之候:凜凜惡寒,甚或足冷,頭目脹痛昏重,如裹如蒙,身痛不能屈伸,身重不能轉側,肢節肌肉疼而且煩,腿足痛而且酸,沉困嗜睡,胸膈痞滿,渴不引飲,或竟不渴,午後先寒後熱,狀若濕瘧;舌苔白膩,或白滑而厚,或白苔帶灰兼黏膩浮滑,或白帶黑點而黏膩,或兼黑紋而黏膩,甚或舌苔滿布,厚如積粉,板貼不松。
白話
溫熱兼有濕邪,是濕遏熱伏的證候:凜凜地怕冷,嚴重的或者腳冷,頭目脹痛昏沉沉重,像被包裹一樣,身體疼痛不能屈伸,身體沉重不能轉側,肢節肌肉疼痛而且煩躁,腿足疼痛而且酸軟,沉困嗜睡,胸膈痞悶脹滿,口渴卻不想喝水,或者竟然不渴,午後先怕冷後發熱,症狀像濕瘧;舌苔白膩,或者白滑而且厚,或者白苔帶灰而且黏膩浮滑,或者白帶黑點而且黏膩,或者兼有黑紋而且黏膩,嚴重的或者舌苔布滿全舌,厚得像積粉一樣,黏貼在舌面上不鬆動。
原文
溫熱夾水,停積胸脘之候:胸脘滿痛,按之則軟,略加揉按,漉漉有聲,甚則腸下抽痛,乾嘔短氣,或腰重足腫,下利溺少,甚或沉困昏朦;舌苔滑白,間有轉黃轉黑而胖滑,或滿舌黃黑,半邊夾一二條白色,或舌尖舌本俱黃,中間夾一段白色。
白話
溫熱夾有水氣,停積在胸脘的證候:胸脘滿悶疼痛,按壓則變軟,稍微用力揉按,漉漉有聲,嚴重的則肚腸下面抽痛,乾嘔短氣,或者腰重腳腫,腹瀉小便少,嚴重的或者沉重睏倦昏沉迷糊;舌苔滑白,間或有轉為黃、轉為黑而且胖滑的,或者滿舌黃黑,半邊夾著一二條白色,或者舌尖舌根都黃,中間夾著一段白色。
原文
溫熱夾冷食,填塞膈脘之候:惡食吞酸,噯氣脹滿,欲吐不吐,嘔逆痞悶,甚或脈沉肢冷,舌苔白厚,微間淡黃。
白話
溫熱夾有冷食,填塞在膈膜胃脘的證候:厭惡食物吞酸,噯氣脹滿,想吐又吐不出來,嘔吐呃逆痞悶,嚴重的或者脈沉手腳冰冷,舌苔白厚,微微夾雜淡黃。
原文
溫熱夾虛,涼瀉太過之候:氣少息促,聲顫無力,語不接續,喜向里睡,汗出惡寒,嘔利俱作,四肢微厥,甚或兩足冷甚,舌色淡紅圓厚,或淡晦少神,或舌青胖嫩。
白話
溫熱夾有虛損,涼瀉太過的證候:氣少呼吸急促,聲音顫抖無力,話說不連貫,喜歡面向裡面睡覺,出汗怕冷,嘔吐腹瀉同時發作,四肢微微厥冷,嚴重的或者兩腳特別冰冷,舌色淡紅圓厚,或者淡晦缺少神采,或者舌質青胖嫩。
原文
溫熱夾痰,冷遏太過之候:頭目昏眩,胸膈痞悶,按之不痛,口吐涎沫。
白話
溫熱夾有痰濁,冷遏太過的證候:頭目昏沉眩暈,胸膈痞悶,按壓不疼痛,口吐涎沫。
原文
懊憹煩躁,甚或神昏如迷,舌苔白滑黃滑不等。
白話
心中懊憹煩躁,嚴重的或者神志昏迷如同迷惑,舌苔有白滑、黃滑不同。