重訂廣溫熱論

溫熱總論

論溫熱症辨似要義

溫熱總論32
原文
凡病,俱以虛、實、寒、熱四字為大綱,溫熱症何獨不然。但虛實寒熱之真者易辨,似者難辨。
白話
所有疾病,都以「虛」、「實」、「寒」、「熱」四個字為大綱,溫熱症哪裡能例外呢?然而虛實寒熱當中,真正屬於這些證型的容易辨別,相似而不真的就難以辨別了。
原文
後所列溫熱各論、表裡諸症,皆實邪、熱邪,而實熱中亦有虛寒。
白話
後面列舉的溫熱各論、表裡各症,都是實邪、熱邪,但實熱當中也有夾雜虛寒的。
原文
前論遺症中,四損、四不足,皆虛邪寒邪,而虛寒中亦有實熱。余於逐條下已細辨之矣。
白話
前文論述遺症當中提到的四損、四不足,都是虛邪、寒邪,但虛寒當中也有夾雜實熱的。我在各條之下已經詳細辨別過了。
原文
然有實症似虛,虛症似實,熱症似寒,寒症似熱者,尤不可不細辨也。故復通論而詳述之。
白話
然而有實症看似虛證,虛症看似實證,熱症看似寒證,寒症看似熱證的情況,尤其不能不仔細辨別。所以再次通論而詳細陳述。
原文
所謂實症似虛者,即以表症論之:頭痛發熱,邪在表也,其脈當浮,症當無汗,而反自汗,脈無力,用發表藥而身反疼痛,則似虛矣。
白話
所謂實症看似虛證的,以表症來說:頭痛發熱,邪氣在表,脈應當浮,症應當無汗,反而自汗,脈無力,用發表藥反而身體疼痛,就看似虛證了。
原文
故人惑於多自汗,而誤用桂枝湯者有之;惑於脈無力,而引仲景太陽篇發熱惡寒……脈微弱,此無陽也,而誤用小建中湯者有之:惑於身疼痛,而引仲景若不瘥,身體疼痛,當救其里,誤用四逆湯者有之。
白話
所以有人被自汗多所迷惑而誤用桂枝湯;有人被脈無力所迷惑,引用仲景《太陽篇》「發熱惡寒……脈微弱,此無陽也」,而誤用小建中湯;有人被身疼痛所迷惑,引用仲景「若不瘥,身體疼痛,當救其里」,而誤用四逆湯。
原文
不知伏邪之在表,其自汗者,邪熱自里蒸出於表,非表虛也。
白話
不知道伏邪在表,所謂自汗,是邪熱從體內蒸發到體表,並非表虛。
原文
其脈無力者,熱主散漫,散漫則脈軟,非比寒主收斂而脈緊也。
白話
脈無力的原因,是熱的特性為散漫,散漫則脈軟,不像寒的特性為收斂而脈緊。
原文
身體反疼者,伏邪自里而漸出於表,非比陽虛不任發表也。此在表之實症似虛者也。
白話
身體反而疼痛的,是伏邪從體內逐漸出於體表,不像陽虛不能承受發表那樣。這就是表證當中實症看似虛證的情況。
原文
又以半表半裡論之:寒熱往來,胸脅滿,邪在半表半裡也,其脈當弦,其口當渴,而脈反沉,口不渴,則似寒矣。
白話
再以半表半裡來說:寒熱往來,胸脅滿悶,邪氣在半表半裡,脈應當弦,口應當渴,反而脈沉,口不渴,就看似寒證了。
原文
故人惑於脈沉,而以胸脅滿為太陰,口不渴為內寒,而誤用理中湯。
白話
所以有人被脈沉所迷惑,認為胸脅滿是太陰病,口不渴是內寒,而誤用理中湯。
原文
不知伏邪之半表半裡,其脈沉者,邪伏於膜原,而未出表,故脈不浮,非陽虛也。
白話
不知道伏邪在半表半裡,脈沉是因為邪氣伏於膜原,還沒有出到體表,所以脈不浮,並非陽虛。
原文
其不渴者,邪未傳變,未入胃腑,故不能消水,非內寒也。此半表半裡之熱症似寒者也。
白話
口不渴是因為邪氣還沒有傳變,還沒有進入胃腑,所以不能消化水液,並非內寒。這就是半表半裡當中熱症看似寒證的情況。
原文
又以里症論之:口燥、咽乾、不得臥,邪在裡,其脈當洪,其身當熱,其便當結,而脈反沉微澀弱,身反四肢厥冷,大便自利,則全似虛寒矣。
白話
再以裡症來說:口燥、咽乾、不能安臥,邪氣在裡,脈應當洪,身應當發熱,大便應當乾結,反而脈沉微澀弱,身反而四肢冰冷,大便反而自行腹瀉,就完全像虛寒了。
原文
人惑於脈微澀弱而用參耆者有之,惑於厥逆而用桂附者有之,惑於自利而用參朮乾薑者有之。
白話
有人被脈微澀弱所迷惑而用參、耆,有人被厥逆所迷惑而用桂、附,有人被自利所迷惑而用參、朮、乾薑。
原文
不知伏邪在裡,其脈沉微澀弱者,乃邪熱結於腸胃,氣不達於營衛也;其身反厥冷者,邪熱結於裡,而不達於外,氣結於下,而不通於上也;其自利者,乃熱結旁流也。此在裡之實症似虛、熱症似寒者也。
白話
不知道伏邪在裡,脈沉微澀弱,是因為邪熱結於腸胃,氣不能通達營衛;身反而厥冷,是因為邪熱結於體內而不能達於體表,氣閉結於下而不能通於上;自利,是因為熱結旁流。這就是裡證當中實症看似虛證、熱症看似寒證的情況。
原文
總之,溫熱為伏火,與風寒之寒因大異。故脈症雖有似虛、似寒之時,而一一辨其為溫熱症,則屬邪盛,而反見虛寒之假象,明眼人不當為其所惑也。
白話
總之,溫熱是伏火,與風寒的寒邪原因大不相同。所以脈症雖然可能有看似虛、看似寒的時候,但逐一辨別其為溫熱症,就知道這是屬於邪氣亢盛,反而出現虛寒的假象,明眼人不應當被這些假象所迷惑。
原文
所謂虛症似實者,即以表症論之:頭痛、發熱、身疼痛、自汗、脈浮大,邪在表也。
白話
所謂虛症看似實證的,以表症來說:頭痛、發熱、身疼痛、自汗、脈浮大,邪氣在表。
原文
而屢用清涼表散,其症不減者,非藥力之不專,乃正氣不能使藥力達表,陰液不能隨陽氣作汗也,此伏邪在表時虛症之似實者也。
白話
反覆使用清涼解表藥物,症狀不減輕的,不是藥力不專一,而是正氣不能使藥力達到體表,陰液不能隨陽氣發汗,這就是伏邪在表時虛症看似實證的情況。
原文
氣虛者加參、耆於表藥中即汗,陰虛者加潤劑於表藥中即汗,若不知其氣血之兩虧,而宣表不已,勢必暴厥而脫。
白話
氣虛的在解表藥中加入參、耆就能發汗,陰虛的在解表藥中加入潤燥劑就能發汗,如果不知道氣血兩虛,而一直解表,必然會突然昏厥或虛脫。
原文
更以半表半裡論之:胸脅滿、耳聾、嘔吐、如瘧狀,脈弦,邪在半表半裡也,而屢用和解消導,其症更加者,非藥力之不到,乃中焦脾胃傷而氣不運,肝陰傷而火更燥也,此伏邪在半表半裡時虛症之似實者也。
白話
再以半表半裡來說:胸脅滿悶、耳聾、嘔吐、如瘧疾狀,脈弦,邪在半表半裡,反覆使用和解消導藥物,症狀反而加重的,不是藥力不到位,而是中焦脾胃受傷而氣不能運行,肝陰受傷而火更加熾盛,這就是伏邪在半表半裡時虛症看似實證的情況。
原文
必合四君、六君於和解藥中,合四物於清解藥中,始能戰汗而解。若更消導清解不已,必至胃氣絕而死。
白話
必須在和解藥中加入四君、六君,在清解藥中加入四物,才能戰汗而解。如果繼續消導清解不停,必然導致胃氣衰竭而死。
原文
更以里症論之:舌苔黃黑、裂燥、芒刺,胸、腹、脅、臍硬痛,大小便閉,六脈數大,邪在裡也。
白話
再以裡症來說:舌苔黃黑、乾裂有芒刺,胸、腹、脅、臍硬痛,大小便不通,六脈數大,邪氣在裡。
原文
而屢用攻利藥,或總不得利,或利後愈甚,乃正氣不能傳送腸胃,血液不能滋潤腸胃,非藥力之不峻也。此伏邪傳裡時虛症之似實者也。
白話
反覆使用攻下通利藥,或者始終不能通利,或者通利後反而更嚴重,是正氣不能傳送腸胃,血液不能滋潤腸胃,並非藥力不峻猛。這就是伏邪傳入裡證時虛症看似實證的情況。
原文
氣虛者,助胃以資傳送,血枯者,養陰以借濡滑:氣行津化,方得通利。
白話
氣虛的,扶助胃氣來幫助傳送;血枯的,滋養陰液來幫助潤滑:氣行津化,才能通利。
原文
若不知其虧竭,而恣意攻利,必昏沉痿頓而死。
白話
如果不知道已經虧損衰竭,卻肆意攻利,必然會昏沉衰竭而死。
原文
總之,藥不中病,則傷正氣。傷其下,則正氣浮越而上逆,傷其中,則正氣虛散而外越。
白話
總之,藥物不能中病,就會損傷正氣。損傷下焦,正氣就浮越而上逆;損傷中焦,正氣就虛散而外越。
原文
脈症雖有似實、似熱之時,而一詢其來路,若已治之太過,則屬氣從內奪,正氣奪則虛,明眼人當不為其所惑也。
白話
脈症雖然可能有看似實、看似熱的時候,但一問發病的來路,如果已經治療過度,就屬於正氣從內部被奪,正氣被奪就虛,明眼人不應當被這些假象所迷惑。
原文
夫一症而虛實互異,用藥稍誤,而生死攸分,將以何者為辨症之把柄乎。曰:以開卷所列五辨法辨之,則瞭然矣。
白話
一個症狀而虛實互相差異,用藥稍有偏差,就關係生死,要以什麼作為辨症的依據呢?回答說:用開卷所列的五辨法來辨別,就清楚了。
原文
而更以曾經誤治,與未經誤治,辨其伏邪之為實為虛,為實中夾虛,為虛中夾實,則得其大綱,而更得其細目;然後似是而非之症,斷不能惑矣。
白話
再加上以曾經誤治與未曾誤治來區分,辨別伏邪是實是虛,是實中夾虛還是虛中夾實,就能得其大綱,更得其細節;然後似是而非的症狀,絕對不能迷惑了。
原文
余於各論條下,每症細辨其虛實,而此先詳言以通論之者,則以散見諸條,尚恐略過,故首先總論其吃緊處也。
白話
我在各論條目之下,每症都詳細辨別其虛實,而在這裡先詳細說明而通論的原因,是因為散見在各條當中,還恐怕被略過,所以首先總論其中最緊要之處。
原文
至若寒極似熱,則惟傷寒諸症有之,而為溫熱症之所絕無,故不論及。
白話
至於寒極似熱,則只有傷寒各症才有,而溫熱症絕對沒有,所以不討論。