養生導引法

二十一、耳門

二十一、耳門

二十一、耳門5
原文
〔原文〕一法:坐地交叉兩腳,以兩手從曲腳中入,低頭叉項上。治久寒不能自溫,耳不聞聲。
白話
一種方法:坐在地上,交叉雙腳,用兩手從彎曲的腳彎中伸入,低頭並將雙手交叉放在頸部上方。可以治療長久寒冷而無法自行溫暖、耳朵聽不見聲音的症狀。
原文
〔解說〕坐在地上,交叉兩腳,用兩手從腳彎中伸入,低頭把手交叉放在項上。可以治療久寒不能自己轉溫,耳不聞聲。、 〔原文〕二法:腳著項上,不息十二通。必愈大寒不覺暖熱,久頑冷患,耳聾目眩。久行即成法,法身五六不能變。
白話
〔解說〕坐在地上,交叉雙腳,用兩手從腳彎中伸入,低頭把手交叉放在頸部上方。可以治療長久寒冷而無法自行溫暖、耳朵聽不見聲音的症狀。、 〔原文〕第二種方法:把腳放在頸部上方,閉氣不息十二次。必定能治愈嚴重寒冷而感覺不到溫暖、長久頑固的寒冷疾病、耳聾與眼花。長期練習就能成為固定方法,以此法鍛鍊身體,每次做五到六次,不宜改變。
原文
〔解說〕把腳放在後項上,不息十二通。可治愈大寒不覺暖溫,頑固冷疾,耳聾目眩。
白話
〔解說〕把腳放在後頸部上方,閉氣不息十二次。可以治愈嚴重寒冷而感覺不到溫暖、頑固的寒冷疾病、耳聾與眼花。
原文
應堅持久行使其成為常用導引法,以此法健身,每次作三十次,不宜改變。小結:
白話
應該堅持長久練習,使其成為常用的導引方法,用這個方法健身,每次做三十次,不宜改變。小結:
原文
本篇以「坐地交叉兩腳,以兩手從曲腳中入,低頭叉項上」和「腳著項上,不息十二通。」二種功法治療耳病,但功法較難,特別以腳著項上不易練習,可結合「鳴天鼓」等功。
白話
本篇以「坐在地上,交叉雙腳,用兩手從彎曲的腳彎中伸入,低頭並將雙手交叉放在頸部上方」和「把腳放在頸部上方,閉氣不息十二次」兩種功法來治療耳病,但功法較為困難,尤其是把腳放在頸部上方不容易練習,可以結合「鳴天鼓」等功法。