原文
予武人也,目不識一字,好弄長槍大劍,盤馬彎弓以為樂。
我是一個武人,目不識丁,喜歡舞弄長槍大劍,策馬奔馳、拉弓射箭以為娛樂。
原文
值中原淪喪,徽欽北狩,泥馬渡河,江南多事,予因應我少保岳元帥之募,署為裨將,屢立戰功,遂為大將。
適逢中原淪陷,徽宗欽宗被擄往北方,宋高宗渡江南逃,江南一帶戰事頻繁,我因響應我們少保岳元帥的招募,被任命為副將,屡立戰功,於是成為大將。
原文
憶昔年岳少保奉命出征,後旋師還鄂,歸途忽見一遊僧,貌奇古,類阿羅漢像,手持一函,入營囑予致少保。
回憶當年岳少保奉命出征,後來班師回鄂州,在歸途中忽然遇見一位雲遊僧人,容貌奇特古樸,像羅漢聖像,手持一封信函,入營囑托我轉交給少保。
原文
叩其故,僧曰:「將軍知少保有神力乎?」予曰:「不知也,但見吾少保能挽百石之弓耳。」僧曰:「少保神力,天賦之歟?」予曰:「然。」僧曰:「非也,予授之耳。少保嘗從事於予,神力成功,予囑其相隨入道,不之信,去而作人間勳業事,名雖成,志難竟,天也,運也,命也。奈若何,今將及矣!頌致此函,或能反省獲免。」予聞言,不勝悚異。
我問他緣故,僧人說:「將軍知道少保有神力嗎?」我說:「不知道,只見我們少保能拉開百石之弓。」僧人說:「少保的神力,是天生的嗎?」我說:「是的。」僧人說:「不是,是我傳授給他的。少保曾跟隨我學習,神力學成後,我囑咐他跟隨我修道,他不信從,離去而去做人間功業之事,名聲雖然成就,但志向難以達成,是天意,是運數,是命運。無可奈何啊!如今大限將至!恭敬送上這封信,也許能讓他反省而獲免。」我聽了這番話,內心非常震驚。
原文
叩姓氏不答,叩所之,曰:「西訪達摩師。」予懼其神威,不敢挽留,竟飄然去。
我問他姓名他不回答,問他要往哪裡去,他說:「西去拜訪達摩祖師。」我畏懼他的神威,不敢挽留,他竟然飄然離去。
原文
少保得函,讀未竟,泣數行下,曰:「吾師神僧也,不吾待,吾其休矣。」因從襟袋中出冊付予,囑好掌此冊,擇人而授,勿使進道法門斬焉中絕,負神僧也。不數月,果為奸相所構。
少保收到信函,讀還沒完,淚流數行,說:「我的師父是神僧啊!不等我了,我大概要完了。」於是從懷中取出小冊子交付給我,囑托我好好保管這本冊子,選擇合適的人傳授,不要讓修道的法門就此中斷,辜負了神僧的托付。不到數月,少保果然被奸相所陷害。
原文
予心傷少保,冤憤莫伸,視功勳若糞土,因無復人間想矣。
我內心悲傷少保的冤屈,憤恨無處申訴,把功勳看得如同糞土,於是不再有留在人間的想法。
原文
念少保之囑,不忍負憾,武人無巨眼,不知斯世,誰具作佛之志,堪傳此冊者。擇人既難,妄傳無益。
想到少保的囑托,不忍心讓他留下遺憾,但我身為武人沒有遠見,不知道這世上誰有向佛的志向,誰能傳承這本冊子。選擇合適的人既然困難,隨便傳授也沒有益處。
原文
今將此冊傳於嵩山石壁之中,聽有道緣者自得之,以衍進道之法門,庶免妄傳之咎,可酬對少保於天上矣。
現在把這本冊子藏在嵩山石壁之中,聽任有道緣的人自己得到它,用來延續修道的法門,或許可以避免隨便傳授的過錯,也算能在天上對得起少保了。
原文
時宋紹興十二年鄂鎮大元帥少保岳麾下宏毅將軍牛皋鶴九甫序
時在宋高宗紹興十二年鄂州大元帥少保岳飛麾下宏毅將軍牛臯鶴九謹序
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。