達摩洗髓易筋經

原敘一·張瑤序

原敘一·張瑤序

原敘一·張瑤序12
原文
余方弱冠,患失血,體羸氣微,醫藥罔效。清光緒乙未春,從周守儒夫子習訓詁。
白話
我剛滿二十歲時,得了失血症,身體瘦弱、氣息微弱,醫藥治療都沒有效果。清光緒乙未年春天,跟隨周守儒老師學習文字學。
原文
夫子以所得於靜一空悟大師之正側坐臥各圖,依次授之,數月病愈,旋即廢棄。
白話
老師把從靜一空悟大師那裡得到的正、側、坐、臥各種圖式,依序傳授給我,幾個月後病就康復了,接著就廢棄不練了。
原文
閱六年辛丑,疾復大作,夫子督促複習,未百日病又愈。
白話
過了六年到辛丑年,疾病又大發作,老師督促我複習,不到一百天病又康復了。
原文
自是或作或輟,雖違師訓,未尚日夜練習,然每因勞倦過甚,或腸胃積滯,必凝神靜氣,擇要行之。
白話
從此有時練習有時停止,雖然違反老師的教導,沒有日夜練習,然而每次因為過度疲勞,或腸胃積滞,必定凝神靜氣,選擇要點來實踐。
原文
邇來三十餘年,雖年逾知非,其精力常足以應事,皆由於此。
白話
近三十年來,雖然年紀已過五十歲,但精力常常足以應對事務,都是因為這個緣故。
原文
夫子於大師所授各圖式外,又復旁收博引,闡發奧義。名曰:增演易筋洗髓內功圖說。
白話
老師除了大師傳授的各種圖式外,又廣泛收集引用,闡述發揮深奧的義理。命名為:增演易筋洗髓內功圖說。
原文
分為十八卷,訂為十冊,親書三部,藏於其櫝。
白話
分為十八卷,訂成十冊,親手書寫三部,收藏在櫃子裡。
原文
丙辰冬,余自酉陽旋渝,夫子已歸道山二歲矣。
白話
丙辰年冬天,我從酉陽回到重慶,老師已經去世兩年了。
原文
訪其書尚存二部,今夏復訪之,則僅存其一。
白話
我去探訪他的書還存有兩部,今年夏天再去探訪,則僅剩一部了。
原文
余深懼大道之沒,而吾夫子推闡之苦衷,亦隨之而靡,亟商鑑涵世弟,謀付石印,以廣流傳。
白話
我深恐大道被埋沒,而我們老師推演闡釋的苦心,也將隨之消散,急忙與鑑涵世弟商議,謀劃交付石印印刷,以廣泛流傳。
原文
方今國術昌明,凡講外壯者,多失內養,談玄理者,罔識動作。
白話
當今武術昌明,凡是談論外壯的人,大多失去內在修養;談論玄理的人,則不懂實際動作。
原文
茲編內外兼備,性命雙修,誠入道之正宗,由道而佛之捷徑,豈區區卻病延年所能盡其功效哉。庚年歲秋九月門人張瑤藝耘敬述
白話
這部書內外兼備,性命雙修,確實是入道的正統法門,由道通往佛的捷徑,豈是區區祛病延年所能盡其功效的呢。庚午年秋季九月門人張瑤藝耘恭敬記述