原文
如經水適來、適斷,邪將陷血室,少陽傷寒,言之詳悉,不必多贅。
例如月經剛來或剛結束時,邪氣將侵入血室,這在少陽傷寒的條文中已經詳細說明,不必再多贅述。
原文
但數動與正傷寒不同,仲景立小柴胡湯,提出所陷熱邪,參、棗扶胃氣,以衝脈隸屬陽明也,此與虛者為合治。
但是脈象數動與正傷寒不同,張仲景創立小柴胡湯,用來清提出已經陷入的熱邪,人參、大棗扶助胃氣,因為衝脈隸屬於陽明經的緣故,這是針對虛弱體質的合宜治法。
原文
若熱邪陷入,與血相結者,當從陶氏小柴胡湯去參、棗,加生地、桃仁、楂肉、丹皮或犀角等。
如果熱邪深入,與血分相互凝結,應當依照陶氏的小柴胡湯,去掉人參、大棗,加入生地黃、桃仁、山楂肉、牡丹皮或犀角等藥材。
原文
若本經血結自甚,必少腹滿痛,輕者刺期門,重者小柴胡湯去甘藥,加延胡、歸尾、桃仁,挾寒加肉桂心,氣滯者加香附、陳皮、枳殼等。
如果本經的血瘀結聚本身就很嚴重,一定會出現少腹部脹滿疼痛,輕微的可以用針刺期門穴,嚴重的就用小柴胡湯去掉甘味的藥,加入延胡索、當歸尾、桃仁,挾帶寒邪的加肉桂心,氣機阻滯的加香附、陳皮、枳殼等藥材。
原文
然熱陷血室之證,多有譫語、如狂之象,防是陽明胃實,當辨之。
然而熱邪陷入血室的證候,大多會出現胡言亂語、像發狂的現象,要防範這是陽明胃腑實熱證,應當仔細辨別。
原文
血結者,身體必重,非若陽明之輕旋便捷者。何以故耶?
血分瘀結的患者,身體必然感覺沉重,不像陽明病那樣身體輕快、動作便捷。這是什麼原因呢?
原文
陰主重濁,絡脈被阻,側旁氣痹,連胸背皆拘束不遂,故去邪通絡,正合其病,往往延久,上逆心包,胸中痛,即陶氏所為謂血結胸也。
陰性物質主重濁,絡脈被阻滯,側旁氣機痺阻,連帶胸部和背部都感到拘攣不適,所以祛除邪氣、疏通絡脈,正好對應這個病症,往往拖延日久,邪氣向上逆行侵犯心包,就會出現胸中疼痛,這就是陶氏所說的「血結胸」。
原文
王海藏出一桂枝紅花湯加海蛤、桃仁,原為表裏上下一齊盡解之理,看此方大有巧手,故錄出以備學者之用。
王海藏提出一個桂枝紅花湯,再加入海蛤、桃仁,原本是基於表裡上下一起完全解除病邪的道理,看這個方劑很有巧妙之處,所以記錄下來以供學者參考使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。