溫熱經緯

卷五

方論(2-2)

卷五/方論3
原文
上為末,以水五升,煮取三升,去滓,溫服一升。不下再服。
白話
將上述藥材磨成粉末,加入五升水,煮到剩下三升,濾去藥渣,趁溫熱服用一升。如果服後沒有排便,就再服用一次。
原文
徐洄溪曰:凡人身瘀血方阻,尚有生氣者,易治。阻之久,則無生氣而難治。
白話
徐洄溪說:凡是人體內的瘀血剛剛形成阻塞,還帶有生機的,比較容易治療。如果阻塞的時間久了,就會失去生機而難以醫治。
原文
蓋血既離經,與正氣全不相屬,投以輕藥,則拒而不納。藥過峻,又能傷未敗之血,故治之極難。水蛭,最喜食人之血。而性又遲緩善入。遲則生血不傷,善入則堅積易破。借其力以攻積久之滯,自有利而無害也。雄按:王肯堂云:人溺、蜂蜜,皆制蛭毒。
白話
這是因為血液已經脫離經脈,與人體的正氣完全不相關聯,如果使用藥性輕柔的藥物,身體會抗拒而不吸收;如果用藥太過猛烈,又會損傷尚未壞死的血液,所以治療起來非常困難。水蛭最喜歡吸食人的血液,而且藥性緩慢、善於鑽入體內。藥性緩慢就不會損傷正常的血液,善於鑽入就能容易攻破堅硬的積塊。藉助它的力量來攻擊積聚已久的瘀滯,自然只有好處而沒有壞處。雄按:王肯堂說:人的尿液和蜂蜜,都可以制伏水蛭的毒性。