原文
雄按:吳本無此條。淦按:此條頗似痧證,宜用靈驗痧丸為妙。六一散有甘草,須慎用。
雄按:吳本沒有這一條。淦按:這一條很像痧證,宜用靈驗痧丸為妙。六一散含有甘草,須謹慎使用。
原文
此條乃濕熱俱盛之候,而去濕藥多,清熱藥少者,以病邪初起即閉,不得不以辛通開閉為急務,不欲以寒涼凝滯氣機也。
這一條是濕熱都很盛的情況,而祛濕藥多、清熱藥少的原因,是因為病邪剛開始就閉塞,不得不以辛散通竅、開閉為緊急任務,不想用寒涼藥使氣機凝滯。
原文
雄按:芫荽不如用薤白,或可配栝蔞、梔、豉者則配之。
雄按:芫荽不如用薤白,或者可以配栝蔞、梔子、豆豉的話就配上。
原文
十五濕熱證:四五日,口大渴,胸悶欲絕,乾嘔不止,脈細數,舌光如鏡,胃液受劫,膽火上衝。
十五、濕熱證:四五天時,口非常渴,胸悶得快要死了,乾嘔不止,脈搏細數,舌頭光滑像鏡子一樣,胃液被劫奪,膽火上衝。
原文
宜西瓜汁、金汁、鮮生地汁、甘蔗汁、磨服鬱金、木香、香附、烏藥等味。
宜用西瓜汁、金汁、鮮生地汁、甘蔗汁,磨服鬱金、木香、香附、烏藥等藥味。
原文
雄按:吳本作西瓜白汁,謂不取瓤中汁,而以瓜肉搗汁也。並無金汁、蔗汁。
雄按:吳本作西瓜白汁,說是不取瓜瓤中的汁,而是用瓜肉搗汁。沒有金汁、蔗汁。
原文
此營陰素虧,木火素旺者,木乘陽明,耗其津液,幸無飲邪,故一清陽明之熱,一散少陽之邪,不用煎者,取其氣全耳。
這是營陰本來虧虛、木火本來旺盛的人,木氣侵犯陽明,耗傷津液,幸好沒有飲邪,所以一方面清陽明之熱,一方面散少陽之邪,不用煎煮的原因,是取其氣全罷了。
原文
舌光無苔,津枯而非濁壅,反胸悶欲絕者,肝膽氣上逆也,故以諸汁滋胃液,辛香散逆氣。
舌頭光滑無苔,津液枯竭而不是濁邪壅塞,反而胸悶欲絕的,是肝膽之氣上逆,所以用各種汁液滋養胃液,辛香藥散逆氣。
原文
雄按:凡治陰虛氣滯者,可以仿此用藥。楊云:此例精當,能如此旁通,方為善讀書人。雄又按:有治飲痛一案宜參。
雄按:凡是治療陰虛氣滯的,可以仿照這個方法用藥。楊云:這個例子精確恰當,能夠這樣觸類旁通,才是善於讀書的人。雄又按:有治療飲痛的一個案例宜參考。
原文
俞惺庵云:嘉善一人,胸脹脘悶,諸治不效,一瓢用續隨子煎湯,磨沉香、木香、檀香、降香、丁香,服一月,瀉盡水飲而痊。汪按:續隨子去油務盡,否則誤人。
俞惺庵說:嘉善有一人,胸脹脘悶,各種治療無效,一瓢用續隨子煎湯,磨沉香、木香、檀香、降香、丁香,服用一個月,瀉盡水飲而痊癒。汪按:續隨子去油務必徹底,否則誤人。
原文
去油法:木床用椹榨後,更宜紙隔重壓,換紙多次,方能去淨。十六濕熱證:
去油的方法:木床用椹榨後,更適宜用紙隔開重重壓榨,更換紙多次,才能去淨。十六、濕熱證:
原文
雄按:吳本下有「身熱口苦」四字。嘔吐清水,或痰多,濕熱內留,木火上逆。宜溫膽湯加栝蔞、雄按:吳本作「黃連」。碧玉散等味。
雄按:吳本下面有「身熱口苦」四個字。嘔吐清水,或者痰多,濕熱內留,木火上逆。宜用溫膽湯加栝蔞(雄按:吳本作「黃連」)、碧玉散等藥味。
原文
此素有痰飲,而陽明少陽同病,故一以滌飲,一以降逆,與上條嘔同而治異,正當合參。碧玉散即六一加青黛以清肝膽之熱。上條液枯以動肝膽之火,故乾嘔。此條痰飲郁其肝膽之火,故嘔水。
這是平時有痰飲,而陽明少陽同時生病,所以一方面滌除痰飲,一方面降逆,與上一條嘔吐相同而治法不同,正應當合起來參考。碧玉散就是六一散加青黛來清肝膽之熱。上一條是津液枯竭而動肝膽之火,所以乾嘔。這一條是痰飲鬱結其肝膽之火,所以嘔吐清水。
原文
十七濕熱證:嘔惡不止,晝夜不瘥欲死者,肺胃不和,胃熱移肺,肺不受邪也。
十七、濕熱證:嘔吐噁心不止,晝夜不愈、想要死一樣的,是肺胃不和,胃熱轉移到肺,肺不接受邪氣。
原文
宜用川連三四分、蘇葉二三分,兩味煎湯,呷下即止。
宜用川連三四分、蘇葉二三分,兩味藥煎湯,小口喝下即止。
原文
肺胃不和,最易致嘔。蓋胃熱移肺,肺不受邪,還歸於胃,必用川連以清濕熱,蘇葉以通肺胃,投之立愈者,以肺胃之氣非蘇葉不能通也。分數輕者,以輕劑恰治上焦之病耳。
肺胃不和,最容易導致嘔吐。因為胃熱轉移到肺,肺不接受邪氣,又回到胃,必須用川連來清濕熱,蘇葉來疏通肺胃,用藥後立即痊癒的原因,是因為肺胃之氣非蘇葉不能疏通。分量輕的原因,是因為輕劑恰好治療上焦的病罷了。
原文
雄按:此方藥止二味,分不及錢,不但治上焦宜小劑,而輕藥竟可以愈重病,所謂輕可去實也。合後條觀之,蓋氣貴流通,而邪氣撓之。
雄按:這個方藥只有兩味,分量不到一錢,不但治療上焦宜用小劑量,而且輕藥竟然可以治癒重病,所謂輕可去實。結合後條來看,因為氣貴在流通,而邪氣擾亂它。
那麼周身運行窒滯,失去清虛靈動的機能,反而覺得實了。
原文
惟劑以輕清,則正氣宣布,邪氣潛消,而窒滯者自通,設投重藥,不但已過病所,病不能去,而無病之地,反先遭其克伐,章氏謂輕劑為吳人質薄而設,殆未明治病之理也。川連不但治濕熱,乃苦以降胃火之上衝。
只有用輕清的藥劑,則正氣宣發布散,邪氣潛伏消散,而窒滯的自然通暢。假如用重藥,不但已經超過病所,病不能去除,而且無病的地方,反而先遭受它的克伐。章氏說輕劑是為吳人體質薄弱而設,恐怕沒有明白治病的道理。川連不但治療濕熱,而且是苦味以降胃火的上衝。
原文
蘇葉味甘辛,而氣芳香,通降順氣,獨擅其長,然性溫散,故雖與黃連並駕,尚減用分許而節制之,可謂方成知約矣。
蘇葉味甘辛,而氣芳香,通降順氣,獨擅其長,然而性溫散,所以雖然與黃連並駕齊驅,還減少用分許來節制它,可以說是方劑組成知道節制了。
原文
世人不知諸逆衝上,皆屬於火之理,治嘔,輒以薑、萸、丁、桂從事者,皆粗工也。余用以治胎前惡阻,甚妙。
世人不知道各種逆氣衝上,都屬於火的道理,治療嘔吐,動輒用薑、萸、丁、桂的,都是粗工。我用它治療胎前惡阻,非常妙。
原文
十八濕熱證:咳嗽,晝夜不安,甚至喘不得眠者,暑邪入於肺絡。宜葶藶、枇杷葉、六一散等味。
十八、濕熱證:咳嗽,晝夜不安,甚至氣喘不能睡眠的,是暑邪進入肺絡。宜用葶藶、枇杷葉、六一散等藥味。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。