原文
濕熱之證,陽明必兼太陰者,徒知臟腑相連,濕土同氣,而不知當與溫病之必兼少陰比例,少陰不藏,水火內燔,風邪外襲,表裡相應,故為溫病。
濕熱的證候,陽明必定兼有太陰,人們只知道臟腑相連,濕土同氣,卻不知道應當與溫病必定兼有少陰相比照,少陰不藏,水火內燔,風邪外襲,表裡相應,所以成為溫病。
原文
此即經言冬不藏精,春發溫病,先由內傷而後外感,膏粱中人多有之。
這就是經書所說冬不藏精,春天發作溫病,先由內傷而後外感,膏粱厚味的人多有這種情況。
原文
其冬傷於寒,曰少陰伏邪,至春發出於太陽之溫病,藜藿中人多有之。皆必兼少陰者也。若外感風溫,邪由上受者,又當別論矣。
那些冬天受寒,稱為少陰伏邪,到春天從太陽經發出的溫病,粗食淡飯的人多有這種情況。這些都是必定兼有少陰的。若是外感風溫,邪氣從上部感受的,又應當另當別論了。
原文
太陰內傷,濕飲停聚,客邪再至,內外相引,故病濕熱。
太陰內傷,濕飲停聚,外邪再來,內外相互引動,所以發生濕熱病。
原文
脾主為胃行津液者也,脾傷而不健運,則濕飲停聚,故曰脾虛生內濕也。
脾的功能是為胃輸布津液的,脾受傷而不能健運,則濕飲停聚,所以說脾虛產生內濕。
原文
雄按:此言內濕素盛者。暑邪入之,易於留著,而成濕溫病也。
王孟英按:這是說內濕平素旺盛的人。暑邪侵入,容易留滯,而形成濕溫病。
這些都是先有內傷,再感受外邪,不是由腑傳及臟的說法。
若是濕熱的證候,不挾帶內傷,中氣充實的人,其病一定輕微。
原文
雄按:內濕不盛者,暑邪無所依傍,雖患濕溫,治之易愈。
王孟英按:內濕不旺盛的人,暑邪沒有依附,雖然患濕溫,治療容易痊癒。
原文
或有先因於濕,再因飢勞而病者,亦屬內傷挾濕,標本同病。然勞倦傷脾為不足,濕飲停聚為有餘。
或者有先因為濕,再因為飢餓勞累而發病的,也屬於內傷挾濕,標本同病。然而勞倦傷脾屬於不足,濕飲停聚屬於有餘。
原文
雄按:脾傷濕聚,曷云有餘?蓋太飽則脾困,過逸則脾滯,脾氣困滯而少健運,則飲停濕聚矣。
王孟英按:脾傷濕聚,為什麼說有餘?因為太飽則脾困,過逸則脾滯,脾氣困滯而少健運,則飲停濕聚了。
原文
較之飢傷而脾餒,勞傷而脾乏者,則彼尤不足,而此尚有餘也。
比起飢餓傷而脾虛弱,勞累傷而脾睏乏的,那些更加不足,而這裡還算有餘。
原文
後人改飢飽勞逸,為飢飽勞役,不但辨證不明,於字義亦不協矣。
後人改飢飽勞逸為飢飽勞役,不但辨證不明,在字義上也不協調了。
原文
所以內傷外感,孰多孰少,孰實孰虛,又在臨證時權衡矣。二濕熱證:惡寒無汗,身重頭痛。
所以內傷外感,哪個多哪個少,哪個實哪個虛,又在臨證時權衡了。第二條濕熱證:惡寒無汗,身重頭痛。
王孟英按:吳本下面有「胸痞腰疼」四個字。濕在表分。
原文
宜藿香、香薷、羌活、蒼朮皮、薄荷、牛蒡子等味。頭不痛者,去羌活。
適宜用藿香、香薷、羌活、蒼朮皮、薄荷、牛蒡子等藥。頭不痛者,去掉羌活。
原文
雄按:吳本無藿香、香薷、薄荷、牛蒡子,有葛根、神麯、廣皮、枳殼。
王孟英按:吳本沒有藿香、香薷、薄荷、牛蒡子,有葛根、神麯、廣皮、枳殼。
原文
自注。下仿此。身重惡寒,濕遏衛陽之表證,頭痛必挾風邪,故加羌活,不獨勝濕,且以祛風。
自注。下面仿此。身重惡寒,是濕遏衛陽的表證,頭痛必定挾帶風邪,所以加羌活,不僅勝濕,而且用以祛風。
原文
楊云:濕宜淡滲,不宜專用燥藥,頭痛屬熱,不必牽涉及風。此條乃陰濕傷表之候。章云:惡寒而不發熱,故為陰濕。
楊氏說:濕宜用淡滲,不宜專用燥藥,頭痛屬熱,不必牽涉風。此條是陰濕傷表的證候。章氏說:惡寒而不發熱,所以是陰濕。
原文
雄按:陰濕故可用薷、朮、羌活以發其表。設暑勝者,三味皆為禁藥,章氏既知陰濕,因見其用香薷一味,遂以此條為暑證之實據,總由誤以濕熱為暑也。故其論暑,連篇累牘,皆是影響之談。
王孟英按:陰濕所以可用香薷、蒼朮、羌活來發其表。假設暑邪偏勝的,這三味都是禁藥,章氏既然知道是陰濕,因為看到用了香薷一味,就以此條為暑證的實據,總是由於錯誤地把濕熱當作暑了。所以他論述暑,連篇累牘,都是捕風捉影之談。
原文
夫七政運行,有形可據,尚難臆斷,況太極無形,空談無謂,道邇求遠,反誤後人。茲概從刪,免滋眩惑。三濕熱證:雄按:吳本下有「汗出」二字。惡寒發熱,身重關節疼。
日月五星的運行,有形體可據,尚且難以臆斷,何況太極無形,空談無意義,捨近求遠,反而貽誤後人。現在一概刪除,以免增加迷惑。第三條濕熱證:王孟英按:吳本下面有「汗出」二字。惡寒發熱,身重關節疼。
原文
雄按:吳本下有「胸痞腰」三字。痛,濕在肌肉,不為。
王孟英按:吳本下面有「胸痞腰」三字。痛,濕在肌肉,不為。
原文
雄按:吳本作「可」。汗解。宜滑石、大豆黃卷、茯苓皮、蒼朮皮、藿香葉、鮮荷葉、白通草、桔梗等味。不惡寒者,去蒼朮皮。
王孟英按:吳本作「可」。汗解。適宜用滑石、大豆黃卷、茯苓皮、蒼朮皮、藿香葉、鮮荷葉、白通草、桔梗等藥。不惡寒者,去掉蒼朮皮。
原文
雄按:吳本此句作「汗少惡寒者,加葛根。條內無荷葉、藿香、通草、桔梗。有神麯、廣皮。」
王孟英按:吳本此句作「汗少惡寒者,加葛根。條內無荷葉、藿香、通草、桔梗。有神麯、廣皮。」
原文
此條外候與上條同,惟汗出獨異,更加關節疼痛,乃濕邪初犯陽明之表,而即清胃脘之熱者,不欲濕邪之鬱熱上蒸,而欲濕邪之淡滲下走耳!此乃陽濕傷表之候。以其惡寒少而發熱多,故為陽濕也。
此條外候與上一條相同,只有汗出獨異,更加關節疼痛,這是濕邪初犯陽明之表,而立即清胃脘之熱的原因,不想要濕邪的鬱熱上蒸,而想要濕邪淡滲下走罷了!這是陽濕傷表的證候。因為其惡寒少而發熱多,所以是陽濕。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。