《素問·生氣通天論》說:冬天被寒邪所傷,到了春天必定會發生溫病。
原文
張仲景曰:冬時嚴寒,萬類深藏,君子固密,則不傷於寒。
張仲景說:冬天氣候嚴寒,萬物都深深潛藏,人如果能嚴密防護,就不會被寒邪所傷。
王士雄按:被寒邪侵襲而立刻發病的叫作傷寒,沒有立刻發病的叫作溫熱病。
原文
章虛谷曰:冬寒伏於少陰,鬱而化熱,乘春陽上升而外發者為實證。
章虛谷說:冬天的寒邪潛伏在少陰經,鬱積而轉化為熱,趁著春天陽氣上升而向外發作的,屬於實證。
原文
《金匱真言論》曰:夫精者,身之本也。故藏於精者,春不病溫。
《金匱真言論》說:精,是身體的根本。所以,能夠藏守精氣的人,春天就不會得溫病。
王啟元說:精氣潛伏內藏,陽氣就不會胡亂升發,所以春天就不會有溫病。
原文
尤拙吾曰:冬傷於寒者,春月溫病之由;而冬不藏精者,又冬時受寒之源也。
尤怡說:冬天被寒邪所傷,是春天發生溫病的原因;而冬天不能藏守精氣,又是冬天感受寒邪的根源。
原文
吳鞠通曰:不藏精非專主房勞說,一切人事之能動搖其精者皆是。
吳鞠通說:不藏精並非專指房事勞損而言,所有能夠動搖人精氣的人事活動都屬於這個範疇。
原文
即冬時天氣應寒,而陽不潛藏,如春日之發泄,甚至桃李反花之類亦是也。
即使冬天氣候應該寒冷,但陽氣卻不能潛藏,像是春天那般發泄,甚至導致桃樹、李樹反季節開花之類的現象,也都屬於這種情況。
原文
章虛谷曰:經論溫病,有內伏而發外者,有外感隨時而成者。
章虛谷說:經典中論述溫病,有邪氣在體內潛伏而後向外發作的,也有因外感邪氣隨時形成的。
原文
其由內伏發外者,又有虛實二證,上條為實證,此條為虛證也。
其中由內伏而向外發作的,又有虛證和實證兩種情況,上一條說的是實證,這一條講的是虛證。
原文
《熱論篇》曰:凡病傷寒而成溫者,先夏至日者為病溫,後夏至日者為病暑。暑當與汗出,勿止。
《熱論篇》說:凡是因為傷寒而變為溫病的,在夏至之前發病的叫作溫病,在夏至之後發病的叫作暑病。暑病應當伴隨著出汗,不要止汗。
原文
王啟元曰:此以熱之微甚為義也。陽熱未盛,故曰溫;陽熱大盛,故曰暑。
王啟元說:這是根據熱的輕重程度來定義的。陽熱之氣還沒有旺盛,所以稱為溫;陽熱之氣大盛,所以稱為暑。
原文
楊上善曰:冬傷於寒,輕者夏至以前發為溫病,重者夏至以後發為暑病。
楊上善說:冬天被寒邪所傷,病情輕的在夏至以前發作成為溫病,病情重的在夏至以後發作成為暑病。
原文
林觀子曰:少陰真氣既虧,邪必深入,郁久化熱,自內而出。
林觀子說:少陰的真氣既然已經虧損,邪氣必然會深入,鬱積久了就會化熱,然後從體內向外發作。
原文
《傷寒序例》云:暑病者熱極重於溫,是暑病者其實熱病也。
《傷寒序例》說:暑病的熱勢極其嚴重,超過了溫病,所以暑病其實就是熱病。
原文
沈堯封曰:傷寒有五,熱病乃其一耳,餘論俱散失矣。
沈堯封說:傷寒有五種,熱病只是其中的一種而已,其餘的論述都散失了。
原文
章虛谷曰:此言凡病傷寒,則不獨指冬時之寒也。蓋寒邪化熱,隨時皆有也。
章虛谷說:這裡說凡是病於傷寒,就不僅僅是指冬天的寒邪了。因為寒邪可以化熱,這種情況一年四季都可能發生。
原文
雄按:《脈要精微論》曰:彼春之暖,為夏之暑。夫暖即溫也,熱之漸也。然夏未至則不熱,故病發猶曰溫。其首先犯肺者,乃外感溫邪。若夏至後則漸熱,故病發名曰暑。
王士雄按:《脈要精微論》說:春天溫暖的陽氣,會積累成為夏天的暑熱。溫暖就是溫,是熱的初始階段。但是夏天還沒到,氣候就不算炎熱,所以此時發病仍然稱為溫病。那些首先侵犯肺部的,是外感溫邪。如果夏至之後,天氣逐漸炎熱,所以此時發病就稱為暑病。
原文
蓋六月節曰小暑,六月中曰大暑,與冬至後之小寒、大寒相對待,是病暑即病熱也。
因為六月節氣叫作小暑,六月中氣叫作大暑,這與冬至後的小寒、大寒相對應。所以說病暑就是病熱。
原文
乃仲聖以夏月外感熱病名曰暍者,別於伏氣之熱病而言也。《說文》云:暍,傷暑也。《漢書·武帝紀》云:夏大旱,民多暍死。故暑也、熱也、暍也,皆夏令一氣之名也。
張仲景將夏天外感熱病命名為“暍”,是為了區別於伏氣引起的熱病。《說文解字》說:暍,就是傷於暑。《漢書·武帝紀》說:夏天大旱,百姓很多被暍死。所以暑、熱、暍,都是夏天同一種氣的名稱。
原文
後人不察,妄騰口說,甚至講太極,推先天,非不辨也,其實與病情無涉,而於醫理反混淆也。
後代的人沒有弄清楚,便隨意發表議論,甚至講論太極,推演先天,並不是不能分辨,但這些實際上與病情無關,反而使醫理變得混淆不清。
原文
淦按:此言其常也,然春時亦有熱病,夏日亦有溫病。溫,熱之輕者也;熱,溫之重者也。故古人往往互稱。
王士雄按:這裡說的是正常情況,然而春天也有熱病,夏天也有溫病。溫,是熱的輕微狀態;熱,是溫的嚴重狀態。所以古人常常互相稱呼。
原文
《刺熱篇》曰:肝熱病者,小便先黃,腹痛,多臥,身熱。
《刺熱篇》說:肝臟的熱病,症狀是小便先變黃,腹痛,喜歡躺臥,身體發熱。
原文
熱爭則狂言及驚,脅滿痛,手足躁,不得安臥。庚辛甚,甲乙大汗,氣逆則庚辛日死。
邪熱與正氣相爭時,就會出現胡言亂語和驚恐,脅肋部脹滿疼痛,手腳躁動不安,無法安穩躺臥。逢庚日、辛日病情加重,逢甲日、乙日會大量出汗而病癒。如果正氣逆亂,就會在庚日、辛日死亡。
治療應針刺足厥陰經和足少陽經。如果病情逆轉,會出現頭頂暈眩疼痛,這是因為經脈之氣上沖頭部的緣故。
原文
吳鞠通曰:肝病小便先黃者,肝脈絡陰器。又肝主疏泄,肝病則失其疏泄之職,故小便先黃也。腹痛多臥,木病克脾土也。熱爭,邪熱盛而與正氣相爭也。狂言及驚,手厥陰心包病也。兩厥陰同氣,熱爭則手厥陰亦病也。脅滿痛,肝脈行身之兩旁,脅其要路也。手足躁,不得安臥,肝主風,風淫四末。
吳鞠通說:肝病小便先黃的原因,是肝經的經脈連絡著生殖器。而且肝臟主管疏泄,肝臟有病就會失去疏泄的功能,所以小便先變黃。腹痛、喜歡躺臥,是肝木病變剋制了脾土的緣故。熱爭,是指邪熱熾盛而與人體正氣相爭。胡言亂語和驚恐,是手厥陰心包經的病變。手、足厥陰經同屬厥陰之氣,熱邪相爭時手厥陰經也會生病。脅肋脹滿疼痛,是因為肝經循行於身體兩側,脅肋是其重要通路。手腳躁動不安,無法安穩躺臥,是因為肝臟主管風,風邪就侵擾四肢末端。
原文
又木病剋土,脾主四肢,木病熱必吸少陰腎中真陰,陰傷故騷擾不得安臥也。
再者,肝木病變剋制脾土,而脾臟主管四肢,肝木病變產生熱邪,必定要消耗少陰腎中的真陰,陰液受傷,所以就會煩躁不安、無法安穩躺臥。
原文
庚辛金日,剋木故甚,甲乙肝木旺時,故汗出而愈。
庚日、辛日屬於金,金能剋木,所以病情加重;甲日、乙日屬於木,是肝木旺盛的時候,所以能夠出汗而痊癒。
原文
氣逆,謂病重而不順,其可愈之理,故逢其不勝之日而死也。厥陰、少陽並刺者,病在臟兼瀉其腑也。逆則頭痛以下,肝主升,病極而上升之故。自庚辛日甚以下之理,餘臟仿此。
氣逆,是指病情危重且氣機不順,沒有好轉的可能,所以遇到被剋制的日子就會死亡。同時針刺厥陰經和少陽經,是因為病在臟,同時也要瀉與其相表裡的腑。從“逆則頭痛”以下,是由於肝臟主管上升之性,病情發展到極點時氣便會向上衝逆。從“庚辛日甚”以下的道理,其他臟腑可以依此類推。
原文
心熱病者,先不樂,數日乃熱。熱爭則卒心痛,煩悶善嘔,頭痛面赤,無汗。壬癸甚,丙丁大汗,氣逆則壬癸死。刺手少陰、太陽。
心臟的熱病,症狀是先是心情不愉快,過了幾天才發熱。邪熱與正氣相爭時,就會突然發生心痛,心煩胸悶,容易嘔吐,頭痛,面色發紅,沒有汗。逢壬日、癸日病情加重,逢丙日、丁日會大量出汗而病癒。如果正氣逆亂,就會在壬日、癸日死亡。治療應針刺手少陰經和手太陽經。
原文
吳鞠通曰:心病,先不樂者,心包名膻中,居心下,代君用事,經謂膻中為臣使之官,喜樂出焉。心病,故不樂也。
吳鞠通說:心臟有病,先是心情不愉快,這是因為心包絡名叫膻中,位於心臟下方,代替心君行使職責,經書說膻中是臣使之官,喜悅快樂的情緒從這裡產生。心臟(及其包絡)有病,所以就會不愉快。
原文
卒心痛,凡實痛皆邪正相爭,熱爭故卒然心痛也。煩悶,心主火,故煩。膻中氣不舒,故悶。嘔,肝病也。木火同氣,熱甚而肝病亦見也。且邪居膈上,多善嘔也。頭痛,火升也。面赤,火色也。無汗,汗為心液,熱閉液干,汗不得通也。
突然心痛,凡是實性的疼痛都是邪氣與正氣相爭的結果,熱邪相爭,所以突然心痛。心煩胸悶,因為心屬火,所以會煩。膻中氣機不舒暢,所以會悶。嘔吐,是肝臟的病變。木(肝)和火(心)同氣相求,熱邪太盛,肝臟的病變也會顯現出來。而且邪氣位於膈肌以上,也容易引起嘔吐。頭痛,是火邪上炎。面色發紅,是火的顏色。沒有汗,因為汗是心之液,熱邪閉阻,陰液乾涸,所以汗不能通暢排出。
原文
章虛谷曰:人身生陽之氣,根於腎臟,始發於肝木,木生火、火生土、土生金、金生水、水又生木,如是生生不息,則安和無患也。
章虛谷說:人體生氣勃勃的陽氣,根源在腎臟,開始萌發於肝木,木生火、火生土、土生金、金生水、水又生木,像這樣循環相生、永不停息,身體就會安泰平和而沒有病患。
邪氣潛伏在血氣之中,必定會隨著生髮的陽氣而活動,活動得太厲害時就會發病。
原文
然其發也,隨氣所注而無定處,故《難經》言溫病之脈,行在諸經,不知何經之動也。
然而當它發作時,是隨著氣血所灌注的地方而沒有固定的部位,所以《難經》說溫病的脈象,是運行在各條經脈之中,不知道是哪一條經脈的脈氣在跳動。
原文
如仲景所論,或發於陰經,或發於陽經,正合《難經》之言也。
就像張仲景所論述的,有的發作在陰經,有的發作在陽經,這正好符合《難經》的說法。
原文
今《內經》按生氣之序,首列肝,次以心、脾、肺、腎,以明邪隨生氣而動,其於不定之中,自有一定之理,足以印證《難經》、仲景之言,而軒、岐、越人、仲景之一脈相承,更可見矣。
現在《內經》按照生髮之氣的次序,首先列出肝,然後是心、脾、肺、腎,來說明邪氣是隨著生氣而活動的,這在看似不固定的情況中,自有其一定的規律,足以印證《難經》和張仲景的論述,而黃帝、岐伯、秦越人、張仲景一脈相承的關係,就更加明顯了。
原文
脾熱病者,先頭重,頰痛,煩心,顏青,欲嘔,身熱。
脾臟的熱病,症狀是先是頭部沉重,面頰疼痛,心中煩亂,面色發青,想嘔吐,身體發熱。
原文
熱爭則腰痛,不可用俯仰,腹滿泄,而頷痛。甲乙甚,戊己大汗,氣逆則甲乙死。刺足太陰、陽明。
邪熱與正氣相爭時,就會出現腰痛,不能彎腰或後仰,腹部脹滿腹瀉,並且下巴疼痛。逢甲日、乙日病情加重,逢戊日、己日會大量出汗而病癒。如果正氣逆亂,就會在甲日、乙日死亡。治療應針刺足太陰經和足陽明經。
原文
吳鞠通曰:脾病,頭先重者,脾屬濕,土性重,經謂濕之中人也。首如裹,故脾病頭先重也。頰,少陽部也。
吳鞠通說:脾臟有病,頭部先感到沉重,是因為脾臟屬濕,土的性質是沉重,經書說濕氣侵襲人體,頭部就像被包裹住一樣,所以脾臟有病,頭部先感到沉重。面頰是少陽經分布的部位。
原文
土之與木,此負則彼勝,土病而木病亦見也。煩心,脾脈注心也。顏青、欲嘔,亦木病也。
脾土和肝木的關係,一方衰弱另一方就會強盛,脾土有病,肝木的病症也會顯現。心中煩亂,是因為脾經的脈絡注於心。面色發青、想嘔吐,也是肝木病變的表現。
原文
腰痛不可用俯仰,脾病則胃不能獨治,陽明主約束而利機關,故痛而至於不可俯仰也。腹滿泄,脾經本病。頷痛,亦木病也。
腰痛以至於不能彎腰或後仰,是因為脾臟有病,胃就不能單獨地發揮正常功能,陽明經主管約束關節並使關節活動便利,所以會疼痛嚴重到無法俯仰。腹部脹滿腹瀉,是脾經的本來病症。下巴疼痛,也是肝木病變的表現。
原文
肺熱病者,先淅然厥,起毫毛,惡風寒,舌上黃,身熱。
肺臟的熱病,症狀是先是感到寒冷戰慄,毫毛豎起,怕風怕冷,舌苔發黃,身體發熱。
原文
熱爭則喘咳,痛走胸膺、背,不得太息,頭痛不堪,汗出而寒。丙丁甚,庚辛大汗,氣逆則丙丁死。刺手太陰、陽明,出血如大豆,立已。
邪熱與正氣相爭時,就會出現氣喘咳嗽,疼痛在胸部和背部遊走,不能深呼吸,頭痛得難以忍受,出汗後仍感到寒冷。逢丙日、丁日病情加重,逢庚日、辛日會大量出汗而病癒。如果正氣逆亂,就會在丙日、丁日死亡。治療應針刺手太陰經和手陽明經,刺出像大豆一樣大的血,病立刻就會好。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。