原文
經云。陰搏陽別。謂之有子。是氣血調和。陽施陰化也。診其手少陰脈動甚者。妊子也。少陰心脈也。心主血脈。又云。腎名胞門子戶。尺中腎脈也。尺中之脈。按之不絕者。妊娠之脈也。三部浮沉正等。按之無斷絕者。有娠也。又左手沉實為男。右手浮大為女。左右俱沉實。生二男。左右俱浮大。生二女。又尺脈左偏大為男。右偏大為女。左右俱大產二子。又左右兩尺脈皆浮。為產二男。不爾女作男生。俱沉為產二女。不爾男作女生。又左手尺脈浮大者男。右手尺脈沉細者女。又得太陰脈為男。得太陽脈為女。太陰脈沉。太陽脈浮。欲知男女。背面行。夫自後呼之。左回首是男。左回首是女。又看上閫時。夫從後急呼之。左回首是男。右回首是女。婦人妊娠左首乳房有核。是男。右首乳房有核。是女。
經書說:陰脈搏動而陽脈有別,稱之為有孕。這是氣血調和,陽氣施布、陰氣化育的結果。診察她的手少陰脈搏動明顯的,是懷孕。少陰是心脈,心主血脈。又說:腎稱為胞門子戶,尺部是腎脈。尺中的脈,按之不絕的,是妊娠的脈象。三部脈浮沉正常相等,按之沒有斷絕的,是有孕。又左手脈沉實為男,右手脈浮大為女;左右都沉實,生兩個男孩;左右都浮大,生兩個女孩。又尺脈左邊偏大為男,右邊偏大為女;左右都大,產下二子。又左右兩尺脈都浮,為產二男;不然則女作男生;都沉為產二女;不然則男作女生。又左手尺脈浮大者為男,右手尺脈沉細者為女。又得太陰脈為男,得太陽脈為女。太陰脈沉,太陽脈浮。想要知道男女,讓孕婦背向行走,丈夫從後面呼喚她,左邊回頭是男,左邊回頭是女。又看在她上廁所時,丈夫從後面急忙呼喚她,左邊回頭是男,右邊回頭是女。婦人妊娠左邊乳房有硬核是男,右邊乳房有硬核是女。
原文
妊娠一月。名曰始形。飲食精熟。酸美受御。宜食大麥。毋食腥辛之物。是謂才貞。足厥陰養之。足厥陰者。肝之脈也。肝主血。一月之時。血流澀如不出。故足厥陰養之。足厥陰穴。右足大指歧間白肉際處。
妊娠第一個月,稱為始形。飲食要精細熟軟,酸味美物可以食用。適宜吃大麥,不要吃腥臭辛辣之物。這叫作才貞。由足厥陰經養護。足厥陰是肝的經脈,肝主血。一個月時,血流澀滯好像不流通,所以由足厥陰養護。足厥陰穴位於右足大趾歧骨間白肉際處。
原文
妊娠二月。名曰始膏。毋食腥辛之物居必靜處。男子勿勞。百節皆痛。是謂始藏也。足少陽養之。足少陽者。膽之脈也。主於精。二月之時。兒精成於胞里。故足少陽養之。足少陽穴。在足小指間本節後跗骨上一寸陷中者是。
妊娠第二個月,稱為始膏。不要吃腥臭辛辣之物,居住必須安靜之處。男子不要勞累,全身關節都疼痛。這叫作始藏。由足少陽經養護。足少陽是膽的經脈,主管精。二個月時,胎兒的精在胞中形成,所以足少陽養護。足少陽穴位於足小趾間本節後跗骨上一寸凹陷中。
原文
妊娠三月始胎。當此之時。血不流。形像始化。手心主養之。手心主者。脈中精神。內屬於心。無悲哀思慮驚動。手心主穴在掌後橫紋是。診其妊娠脈滑疾。重以手按之散者。胎已三月也。
妊娠第三個月開始成胎。這個時候,血不流動,形象開始變化。由手心主經養護。手心主經是脈中的精神,內屬於心。不要有悲哀、思慮、驚動。手心主穴位於掌後橫紋處。診察妊娠脈滑利而疾數,重手按之散開的,胎已三個月。
原文
妊娠四月之時。始受水精。以成血脈。其實宜稻粳。其羹宜魚雁。是謂盛榮。以通耳目。而行經絡。洗浴遠避寒暑。是手少陽養之。手少陽者。三焦之脈也。內屬於腑。四月之時。兒六腑順成。故手少陽養之。手少陽穴。在手小指間。本節後二寸是也。診其妊娠四月。欲知男女。左脈疾為男。右脈疾為女。左右俱疾為生二女。當此之時。慎勿瀉之。必致產後之殃。何謂也。是手少陽三焦之脈。內屬於三焦。靜形體。和心志。節飲食。
妊娠第四個月,開始接受水精,以形成血脈。主食適宜稻米粳米,湯羹適宜魚雁。這叫作盛榮,以通利耳目,運行經絡。洗澡要遠離寒暑。由手少陽經養護。手少陽是三焦的經脈,內屬於腑。四個月時,胎兒六腑順序形成,所以手少陽養護。手少陽穴位於手小指間,本節後二寸處。診察妊娠四月,想要知道男女:左脈疾數為男,右脈疾數為女,左右都疾數為生二女。這個時候,千萬不要用瀉法,必然導致產後的禍殃。為什麼呢?因為這是手少陽三焦的經脈,內屬於三焦。要靜養形體,調和心志,節制飲食。
原文
妊娠五月。始受火精。以成其氣。臥必晏起。洗浣衣服。深其屋室。厚其衣裳。朝吸天光。以避寒殃。其食宜稻麥。其羹宜牛羊。和以茱萸。調以五味。是謂養氣。以定五臟者也。一本云。宜食魚鱉。足太陰養之。足太陰脾之脈主四季。五月之時。兒四肢皆成。故足太陰養之。足太陰穴在足內踝上三寸也。診其妊娠脈。重手按之不散。但疾不滑者。五月也。又其脈數者。必血懷。脈緊者必胞阻。脈遲者必腹滿喘。脈浮者必水懷為腫。
妊娠第五個月,開始接受火精,以形成氣。睡覺必須晚起,洗滌衣服,房屋要深密,衣服要厚實。早晨吸收日光,以避寒邪。飲食適宜稻米麥類,湯羹適宜牛羊,用茱萸調和,以五味調理。這叫作養氣,以安定五臟。另一版本說:適宜吃魚鱉。由足太陰經養護。足太陰是脾的經脈,主管四季。五個月時,胎兒四肢都形成,所以足太陰養護。足太陰穴位於足內踝上三寸處。診察妊娠脈,重手按之不散,只是疾數而不滑利的,是五個月。又脈數的,必定是血懷;脈緊的必定是胞阻;脈遲的必定是腹滿氣喘;脈浮的必定是水懷為腫。
原文
妊娠六月。始受金精。以成其筋。欲微勞。無得靜處。出遊於野。數觀走犬。及視走馬。宜食驚鳥猛獸之肉。是謂變腠膂筋。以養其爪。以牢其背膂。足陽明養之。足陽明胃之脈。主其口目。六月之時。兒口目皆成。故足陽明養之。足陽明穴在太衝上二寸者是也。
妊娠第六個月,開始接受金精,以形成筋。要稍微勞動,不要處於靜止之處。到野外出遊,多次觀看跑動的狗和馬。適宜吃驚鳥猛獸的肉。這叫作變腠膂筋,以養護指甲,鞏固背脊。由足陽明經養護。足陽明是胃的經脈,主管口目。六個月時,胎兒口目都形成,所以足陽明養護。足陽明穴位於太衝穴上二寸處。
原文
妊娠七月。始受木精以成體。勞躬搖支。無使定止。動作屈伸。居處必燥。飲食避寒。常宜食稻粳。以密腠理。是謂養骨牢齒者也。手太陰養之。手太陰肺脈主皮毛。七月之時。兒皮毛已成。故手太陰養之。手太陰穴。在手大指本節後。白肉際陷中。診其妊娠七月。脈實大牢強者生。沉細者死。懷軀七月而不可知。時時衄而轉筋者。此為軀衄。時嚏而動者非軀也。懷軀七月。暴下鬥余水。其胎必損而墮。此非時孤漿隕下故也。
妊娠第七個月,開始接受木精以形成身體。活動身體,搖動四肢,不要讓它停滯。動作屈伸,居住處必須乾燥,飲食避寒。經常適宜吃稻米粳米,以緻密腠理。這叫作養骨牢齒。由手太陰經養護。手太陰肺經主管皮毛。七個月時,胎兒皮毛已經形成,所以手太陰養護。手太陰穴位於手大指本節後白肉際凹陷中。診察妊娠七月,脈實大牢強的生,沉細的死。懷孕七月而不可知,時時鼻衄而轉筋的,這是軀衄;時時打噴嚏而胎動的,不是懷孕。懷孕七月,突然下瀉一斗多的水,胎兒必定損傷而墮落,這是因為非時孤漿隕下的緣故。
原文
妊娠八月。始受土精。以成膚革。和心靜息。無使氣極。是謂密腠理而光澤顏色。手陽明養之。手陽明者大腸脈。大腸主九竅。八月之時。兒九竅皆成。故手陽明養之。手陽明穴。在大指本節後。宛宛中是。診其妊娠八月。脈實大牢強弦緊者生。沉細者死。
妊娠第八個月,開始接受土精,以形成皮膚。和緩心緒,安靜休息,不要使氣耗盡。這叫作緻密腠理而使顏色光澤。由手陽明經養護。手陽明是大腸經脈,大腸主管九竅。八個月時,胎兒九竅都形成,所以手陽明養護。手陽明穴位於大指本節後凹陷中。診察妊娠八月,脈實大牢強弦緊的生,沉細的死。
原文
妊娠九月。以受石精。以成皮毛。六腑百節。莫不畢備。飲醴食甘。緩帶自持而待之。時謂養毛髮。多才力。足少陰養之。足少陰者腎之脈。腎主續縷。九月之時。兒脈續縷皆成。故足少陰養之。足少陰穴在足內踝後。微近下前動脈是也。妊娠十月。五臟俱備。六腑齊通。納天地于丹田。故使關節人神咸備。然可預修滑胎方法也。
妊娠第九個月,接受石精,以形成皮毛。六腑百節,沒有不全部完備的。飲用甜酒,食用甘味,寬鬆腰帶,自己扶持等待分娩。這時叫作養毛髮,增長才能氣力。由足少陰經養護。足少陰是腎的經脈,腎主管續連。九個月時,胎兒經脈續連都完成,所以足少陰養護。足少陰穴位於足內踝後,稍微靠近下前動脈處。妊娠第十個月,五臟都具備,六腑齊全通暢,納天地之氣于丹田,所以使關節和人神都完備。然後可以預先修習滑胎的方法。
原文
一論婦人經水不行。已經三月者。尺脈不止。則是胎也。驗胎散
一論婦女月經不行,已經三個月的,尺脈不止,則是胎孕。用驗胎散。
原文
川芎為末。每服一錢。空心艾葉煎湯調下。覺腹內微動。則有胎也。若服後一日不動。非胎。必是經閉。一治婦人經水過月不來。難明有無胎孕。艾醋湯
川芎研為末,每次服一錢,空腹用艾葉煎湯調下。感覺腹內微微動,則有胎。如果服後一日不動,不是胎,必定是經閉。一治婦女月經過月不來,難以明確有無胎孕,用艾醋湯。
原文
用好醋炒艾。服半盞後。腹中翻大痛。是有孕。不為痛。是無孕。
用好醋炒艾,服半盞後,腹中翻動大痛,是有孕;不痛,是無孕。
原文
一論婦人經水不行。身無病似病。脈滑大而六脈俱勻。乃是孕婦之脈也。精神如故。惡聞食氣或但嗜一物。或大吐。或時吐清水。此名惡阻。切勿作病寒治之。宜服此藥。如覺噁心嘔吐。加丁香、生薑煎。保生湯
一論婦女經水不行,身體無病卻像有病,脈滑大而六脈都均勻,這是孕婦的脈象。精神如常,厭惡聞到食物氣味,或者只嗜好某一種食物,或者大吐,或者時吐清水,這名為惡阻。切勿當作病寒治療,宜服此藥。如果覺得噁心嘔吐,加丁香、生薑煎服。用保生湯。
原文
人參(二錢) 白朮(五錢) 橘紅(五錢) 香附子(五錢) 烏藥(五錢) 甘草(一錢)
人參二錢,白朮五錢,橘紅五錢,香附子五錢,烏藥五錢,甘草一錢。
原文
每銼一兩。水一盞半。生薑五片。水煎五分。去渣。溫服。不拘時候。或為末。薑湯調亦可。
每次銼一兩,水一盞半,生薑五片,水煎至五分,去渣,溫服,不拘時候。或研為末,用薑湯調服也可。
原文
一論惡阻。謂婦人有孕。噁心阻其飲食也。宜服養胃湯
一論惡阻,是說婦女有孕,噁心阻礙其飲食。宜服養胃湯。
原文
當歸(酒洗) 白芍(酒炒) 白朮(去蘆炒) 白茯苓(去皮) 陳皮 藿香 砂仁 神麯(炒) 半夏(湯泡透切片用杏仁炒過不傷胎氣) 香附(炒各等分) 甘草(減半)上銼生薑三片。棗二枚。
當歸(酒洗)、白芍(酒炒)、白朮(去蘆炒)、白茯苓(去皮)、陳皮、藿香、砂仁、神麯(炒)、半夏(湯泡透切片,用杏仁炒過不傷胎氣)、香附(炒,各等分),甘草(減半)。以上銼碎,加生薑三片,紅棗二枚。
原文
一婦人有孕。嘔吐不止。予用二陳湯。半夏薑汁炒用一半。甘草用一半。生薑七片。煎服立止。
一婦女有孕,嘔吐不止。我用二陳湯,半夏用薑汁炒的一半,甘草用一半,生薑七片,煎服立即停止。
原文
一婦人妊孕三月。其經月來三五次。但不多。飲食如故。此血盛有餘。兒大能飲自不來矣。後果然也。
一婦女懷孕三個月,月經每月來三五次,但量不多,飲食如常。這是血盛有餘,胎兒長大能飲(血)自然就不來了。後來果然如此。
原文
一論子煩。謂妊娠煩躁。而悶亂心神也。宜進竹葉湯
原文
白茯苓(去皮一錢) 防風(去蘆一錢) 麥門冬(去心) 黃芩(各一錢半)上銼一劑。竹葉五片。水煎。溫服。
白茯苓(去皮一錢)、防風(去蘆一錢)、麥門冬(去心)、黃芩(各一錢半)。以上銼為一劑,竹葉五片,水煎,溫服。
原文
一論子癇。謂妊娠痰涎潮湧。目吊口噤。不省人事也。羚羊散
一論子癇,是說妊娠痰涎如潮湧,眼睛上吊,口噤,不省人事。用羚羊散。
原文
當歸(酒洗) 川芎 防風 獨活 白茯苓(去皮) 五加皮 薏苡仁 酸棗仁(炒) 杏仁(去皮) 木香 甘草 羚羊角上銼一劑。生薑五片。水煎。溫服。
當歸(酒洗)、川芎、防風、獨活、白茯苓(去皮)、五加皮、薏苡仁、酸棗仁(炒)、杏仁(去皮)、木香、甘草、羚羊角。以上銼為一劑,生薑五片,水煎,溫服。
原文
一論兒在腹中哭。用多年空房下鼠穴中土一塊。令孕婦噙之。即止。
一論胎兒在腹中哭,用多年空房下鼠穴中的土一塊,讓孕婦含在口中,即止。
原文
一論子懸。謂妊娠心胃連痛。兼治胎氣不和。心腹脹滿疼痛。或臨產驚恐氣結。連日不下。及胎前一切諸疾。悉宜此方加減治之。紫蘇和氣飲
一論子懸,是說妊娠心胃連痛。兼治胎氣不和,心腹脹滿疼痛,或者臨產驚恐氣結,連日不下,及胎前一切諸疾,都宜此方加減治療。用紫蘇和氣飲。
原文
當歸(酒洗) 川芎 白芍(酒炒) 人參 紫蘇 陳皮 大腹皮 甘草
當歸(酒洗)、川芎、白芍(酒炒)、人參、紫蘇、陳皮、大腹皮、甘草。
原文
上銼劑。生薑五片。蔥白五寸。水煎。溫服。腹痛。加香附、木香。咳嗽。加枳殼、桑白皮。熱加黃芩。嘔吐。加砂仁。泄瀉。加白朮去蘆炒。白茯苓去皮。感冒。加羌活、麻黃。傷食。加山楂、香附。氣惱。加香附、烏藥。
以上銼為劑,生薑五片,蔥白五寸,水煎,溫服。腹痛加香附、木香;咳嗽加枳殼、桑白皮;熱加黃芩;嘔吐加砂仁;泄瀉加白朮(去蘆炒)、白茯苓(去皮);感冒加羌活、麻黃;傷食加山楂、香附;氣惱加香附、烏藥。
原文
一論子腫。謂妊娠七八月前後。面目虛浮。肢體腫滿也。宜茯苓湯
一論子腫,是說妊娠七八個月前後,面目虛浮,肢體腫滿。宜用茯苓湯。
原文
當歸 川芎 白芍(炒) 熟地黃 白朮(去蘆炒) 白茯苓 澤瀉 條芩 梔子(炒) 厚朴(姜炒) 甘草 麥門冬(去心)上銼一劑。水煎。溫服。
當歸、川芎、白芍(炒)、熟地黃、白朮(去蘆炒)、白茯苓、澤瀉、條芩、梔子(炒)、厚朴(姜炒)、甘草、麥門冬(去心)。以上銼為一劑,水煎,溫服。
原文
一論子氣。謂妊娠自三月成胎以後。兩足自腳面漸腫腿膝以來。行步艱難。以至喘悶。似水氣之狀。至於腳指間有黃水出者。謂之子氣。
一論子氣,是說妊娠從三月成胎以後,兩足從腳面逐漸腫到腿膝,行步艱難,以至於喘悶,似水氣之狀,甚至腳趾間有黃水出的,稱為子氣。
原文
天仙藤(即青木香藤洗清略炒) 陳皮 香附(炒) 烏藥 木瓜 甘草上銼。生薑煎服。加蒼朮、紫蘇。尤妙。
天仙藤(即青木香藤,洗清略炒)、陳皮、香附(炒)、烏藥、木瓜、甘草。以上銼碎,用生薑煎服。加蒼朮、紫蘇更妙。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。