壽世保元

卷十

蠱毒

卷十/蠱毒9
原文
夫蠱毒者。有數種。皆邪厲變感之氣而毒人也。令人心腹攪動痛。如有物在咬。血肉皆爛。如不即治。食人五臟則死。此病有緩有急。急者十數日即死。緩者延引歲月。遊走腹內。氣力羸瘦。骨節沉重。發則心腹痛煩躁。而所中之物。變為蟲。漸食臟腑而死矣。欲驗之法。令病人唾於水內。沉者是蠱。浮者即非。大抵脈數而細者死。浮而緩者生。一治蠱毒方。晉福散晉礬 福建茶(各一兩)
白話
所謂蠱毒,有好幾種,都是邪惡厲氣變化感應之氣而毒害人。使人心腹攪動疼痛,好像有東西在咬噬,血肉都會腐爛。如果不及時治療,吃了人的五臟就會死亡。這種病有緩慢和急速之分,急速的十幾天就會死亡,緩慢的則拖延歲月,在腹內遊走,氣力虛弱消瘦,骨節沉重。發作時就心腹疼痛煩躁,而所中的毒物會變成蟲,逐漸侵蝕臟腑而死亡。想要驗證的方法,是讓病人吐唾液到水裡,沉下去的就是蠱,浮起來的就不是。大致上脈搏數而細的會死亡,浮而緩的能存活。治療蠱毒的一個方子:晉福散——晉礬、福建茶(各一兩)。
原文
上為末。每服三錢。新汲水調下。即吐出也。未吐。再服必吐。
白話
上藥研成細末,每次服用三錢,用新打上來的井水調服,就會吐出來。如果沒有吐出,就再服一次,必定會吐出。
原文
一論解一切蟲毒。並蠱毒。如被狐蠱毒。鼠毒。惡菌毒。河豚毒。疫死牛馬驢肉毒。或蛇蟲惡犬所傷。又治一切惡瘡。並一切癰疽發背。諸風癮疹。及無名腫毒。隨手取效。萬無一失。凡人家居旅行不可無此藥。
白話
一方論述解除一切蟲毒和蠱毒,例如被狐蠱毒、鼠毒、惡菌毒、河豚毒、瘟疫死去的牛馬驢肉毒,或者被蛇蟲惡犬咬傷。又能治療一切惡瘡,以及一切癰疽發背,各種風濕癮疹,和無名腫毒,隨手使用就能見效,萬無一失。凡是居家或外出旅行的人,不可沒有這味藥。
原文
萬病解毒丸(又名神仙太乙紫金丹方見通治)
白話
萬病解毒丸(又稱神仙太乙紫金丹,方見通治)
原文
一凡中蠱毒。不論遠年近月。但煮一雞卵去殼。以小銀釵插入其中。並含入口。一飯之頃。取釵視卵俱黑。即為中毒。
白話
一般中了蠱毒,不論中毒時間長短,只要煮一個雞蛋去掉蛋殼,用小銀釵插入其中,並含在嘴裡。經過一頓飯的時間,取出銀釵觀察,如果雞蛋和銀釵都變黑,就是中了毒。
原文
一嚼生大豆。不覺腥者蠱。豆皮脹爛者蠱。噙白礬味甘不澀者蠱。唾津液水碗中。沉是蠱。浮非蠱。
白話
一方嚼生大豆,不感覺腥的是蠱毒;豆皮腫脹腐爛的是蠱毒;含著白礬感覺味道甘甜而不苦澀的是蠱毒。吐唾液到水碗中,沉下去的是蠱,浮起來的不是。
原文
一闢蠱用荸薺。果名地慄。須用江南所產之大者。切曬為末。常隨身。每以白湯調下二錢。一治百蠱不愈。用白雞鴨血灌入口中良。
白話
一方驅避蠱毒用荸薺,這種果子名叫地慄,必須用江南所產的大顆粒的。切成片曬乾研成細末,隨身攜帶。每次用白開水調服二錢。另一方治療各種蠱毒都不能痊愈的,用白雞或白鴨的血灌入口中,效果很好。
原文
一解藥毒蠱蟲蛇諸毒。大甘草節。以真麻油浸。年歲愈多愈妙。取甘草嚼。或水煎服神效。
白話
一方解除藥毒、蠱毒、蟲毒、蛇毒等各種毒,用大甘草節,用真正的麻油浸泡,浸泡的年歲越多越好。取出甘草咀嚼,或者用水煎服,效果神奇。
原文
又方垢膩散。取白礬一塊。令病人咀之。如覺礬甜。即是蠱毒。乃用梳齒內垢膩。不拘多少食之。即吐惡物。
白話
另一個方子叫垢膩散。取一塊白礬,讓病人咀嚼,如果感覺礬是甜的,就是中了蠱毒。於是用梳子齒內的污垢,不拘多少讓病人吃下去,就會嘔吐出穢惡的東西。