壽世保元

卷十

井塚

卷十/井塚2
原文
一凡夏月不可淘井。井中及深塚中。皆有伏暑氣。入則令人鬱悶殺人。如欲入。必須先以雞鵝鴨鳥毛投之。置下至底。則無伏氣。毛若徘徊不下。則有毒氣也。亦有納生六畜等置其中。若有毒。其物即死。若或不死。而尤當先以酒數升。遍灑井塚中四邊畔。停少時。然後可入。若覺有此氣衝欲死者。還取其井中水灑人面。令飲之。又以灌其頭及全體即活。若無水。取他水用之。
白話
凡是夏天不可以淘井。井中以及深墳墓中,都有潛伏的暑氣。進入就會讓人鬱悶,甚至殺人。如果想要進入,必須先用雞、鵝、鴨、鳥的羽毛投下去,放置到井底,就沒有潛伏的暑氣了。如果羽毛徘徊不下,就是有毒氣。也有放入活的六畜等在其中,如果有毒,那動物就會立刻死亡。如果沒有死,更應當先用幾升酒,遍灑在井或墳墓的四邊,等一會兒,然後才可以進入。如果感覺有這種毒氣衝上來想要致人於死,就取那井中的水灑在人的臉上,讓他喝下,又用這水澆灌他的頭和全身,就會活過來。如果沒有水,取別處的水來用。
原文
又方。如已中毒。以水噀其面。並冷水調雄黃末一二錢。入水噀之。若轉筋入腹。痛欲死者。使四人捉手足。灸臍左邊二寸十四壯。又生薑一片劈破。酒五盞煮濃頓服。又醋煮衣絮令徹溫。裹轉筋處。又濃煮鹽湯。通手洗患者手足。摩胸肋間。即蘇。
白話
又有一個藥方。如果已經中毒,用水噴他的臉,並用冷水調和雄黃末一二錢,加入水中噴灑。如果抽筋轉入腹部,疼痛到想要死的地步,讓四個人捉住手腳,灸肚臍左邊二寸處十四壯。又用生薑一片劈開,加五盞酒煮濃後一次服下。又用醋煮衣服棉絮,讓它完全溫熱,包裹抽筋的地方。又濃煮鹽湯,用溫水洗手腳,按摩胸肋之間,就會甦醒。