壽世保元

卷八

懸癰

卷八/懸癰5
原文
一論懸癰。此瘡生穀道外腎之間。初發甚癢。狀如松子。四十日赤腫如松。治遲則破。而大小便皆從此出。不可治矣。國老湯
白話
一則討論懸癰。這種瘡長在肛門與外生殖器之間。剛開始發作時非常癢,形狀像松子。四十天後會紅腫得像松果。治療太遲就會破潰,大小便都會從這裡流出,就無法醫治了。國老湯
原文
用橫紋大甘草一兩。截長三寸許。取出山澗中流水一碗。不用井水河水。以甘草蘸水。文武火慢炙。不可性急。須用三時久。俟水盡為度。劈視草中潤透。卻以無灰酒二碗。煮至一碗。溫服。一日一服。半月消盡為度。將軍散大黃(煨) 貝母 白芷 甘草節
白話
使用有橫紋的大甘草一兩,切成約三寸長。取山澗中的流水一碗,不要用井水或河水。用甘草蘸水,以文火、武火慢慢炙烤,不可以心急,必須耗費三個時辰之久,等到水乾了為止。剖開來看,甘草內部潤透,再用無灰酒二碗,煮到剩下一碗,溫服。一天服用一次,半個月以消盡為度。將軍散:大黃(煨過)、貝母、白芷、甘草節。
原文
上為末。酒調。空心服。虛弱。加當歸一半。
白話
以上藥材研磨成粉末,用酒調和,空腹服用。體質虛弱者,加入當歸一半的量。
原文
一論肝經濕熱。玉莖患瘡。或便毒懸癰腫痛。或潰爛作痛。小便澀滯。或睪囊掛。龍膽瀉肝湯
白話
一則討論肝經濕熱。陰莖長瘡,或是便毒、懸癰腫痛,或是潰爛疼痛,小便不順暢,或是陰囊下垂。龍膽瀉肝湯
原文
龍膽草(酒拌炒黃) 澤瀉(各一錢) 車前子(炒) 木通 生地黃(酒炒) 當歸尾(酒炒)山梔(炒) 黃芩(炒) 甘草上銼一劑。水煎。空心服。
白話
龍膽草(用酒拌炒至黃色)、澤瀉(各一錢)、車前子(炒過)、木通、生地黃(用酒炒過)、當歸尾(用酒炒過)、山梔(炒過)、黃芩(炒過)、甘草。以上藥材銼成一劑,用水煎煮,空腹服用。