壽世保元

卷八

出痘治法

卷八/痘瘡27
原文
避穢氣腋下狐臭氣。房中混濁氣。行遠勞汗氣。溝糞濁惡氣。婦人經候氣。諸瘡腥臭氣。硫黃蚊煙氣。吹滅燈燭氣。誤燒頭髮氣。柴煙魚骨氣。蔥蒜韭薤氣。煎炒油煙氣。醉酒葷腥氣。麝香燥穢氣。
白話
避開穢氣:腋下的狐臭氣、房間中的混濁氣、遠行勞累的汗氣、溝渠糞便的污濁惡氣、婦女經期的氣味、各種瘡瘍的腥臭氣、硫磺蚊香的煙氣、吹滅燈燭的氣味、誤燒頭髮的氣味、柴煙和魚骨頭的氣味、蔥蒜韭菜薤白的氣味、煎炒油煙的氣味、濃酒葷腥的氣味、麝香乾燥穢濁的氣味。
原文
一論外解諸方。凡被房事經水生產之穢所犯者。以大棗燒煙解之。凡補五辛厭者。以生薑燒煙解之。凡被酒厭者。以葛根、茵陳蒿燒煙解之。
白話
一論外解諸方。凡是受到房事、經水、生產等穢氣侵犯的,用大棗燒煙來解除;凡是受到五辛氣味厭惡的,用生薑燒煙來解除;凡是受到酒氣厭惡的,用葛根、茵陳蒿燒煙來解除。
原文
凡被死屍之氣。及厲氣所犯者。以大黃、蒼朮燒煙解之。凡被狐臭犬羊厭者。燒楓球解之。凡遇風雨。燒蒼朮楓球避之。
白話
凡是受到死屍的氣味以及疫癘之氣侵犯的,用大黃、蒼朮燒煙來解除;凡是受到狐臭、犬羊氣味厭惡的,燒楓球來解除;凡是遇到風雨,燒蒼朮、楓球來迴避。
原文
凡一切惡氣。通以乳香燒煙燻之。仲景曰。小兒痘時。宜燒乳香。闢諸惡氣。蓋榮衛遇香則行。遇臭則凝故也。
白話
凡是所有惡氣,一律用乳香燒煙來燻。仲景說:小兒長痘時,應該燒乳香,避開各種惡氣。因為榮衛之氣遇到香氣就會運行,遇到臭氣就會凝滯的緣故。
原文
世俗煮醋熏痘。謂其能活血。然醋主收斂。故婦人血崩者。用熏之。痘毒欲升發而不欲收斂。故不宜耳。嘗見用醋熏變者多矣。
白話
世俗的人煮醋熏痘,說它能夠活血。然而醋主收斂,所以婦女血崩的,用它來熏。痘毒想要升發而不想要收斂,所以不適宜罷了。曾經見過用醋熏而發生變故的很多了。
原文
一論痘疹初出時。宜用此酒。遍噴四面床壁。及與患人服役者。皆飲。能闢穢毒。又以淨胭脂兩眼角點之。防痘入眼。胡荽酒
白話
一論痘疹剛發出時,宜用此酒,普遍噴灑四周床壁,以及照顧病人的人,都飲用。能夠避開穢毒。又用乾淨的胭脂點在兩眼角,防止痘毒入眼。方名:胡荽酒。
原文
胡荽三兩細切。以酒兩鍾煎沸。用紙密封。勿令氣出。候冷去渣。從頂至頤頷。微微塗之。更噴背膂胸腹。及兩腳皆遍。再於滿房壁門戶遍灑之。尤妙。
白話
胡荽三兩細切,用酒兩盅煎沸,用紙密封,不要讓氣跑出,等待冷卻後去掉渣滓。從頭頂到下巴、面頰,輕輕塗抹,再噴灑背部、脊骨、胸部、腹部,以及兩腳都遍及。然後在整個房間牆壁、門戶普遍灑上,尤其好。
原文
一論痘瘡欲出未出。熱尚未解。毒氣太盛。稠密成片。急進此三四服。快透消毒如神。專治內蘊邪熱。咽膈不利。痰涎壅嗽。眼赤面腫腮項結核。腫壅毒聚遍身。風疹瘡毒赤腫等症。消毒散
白話
一論痘瘡將出未出,熱尚未解,毒氣太盛,稠密成片。趕緊服用此方三四劑,快速透發消毒,功效如神。專門治療內蘊邪熱、咽膈不利、痰涎壅塞咳嗽、眼紅面腫、腮項結核、腫壅毒聚遍身、風疹瘡毒赤腫等症。方名:消毒散。
原文
牛蒡子(微炒四錢) 荊芥 甘草 防風(去蘆各一錢) 一方。加黃芩一錢。犀角鎊五分。上銼。水煎。溫服。
白話
牛蒡子(微炒,四錢),荊芥、甘草、防風(去蘆,各一錢)。另一方:加黃芩一錢,犀角鎊五分。以上藥材銼碎,用水煎煮,溫服。
原文
一論痘瘡已出。痘毒太甚。以此消毒。或出不快。皆以服之。一云。痘瘡欲出。渾身壯熱。不思飲食。若服此一劑即內消。已有一兩顆出。即解其半。若全出。即當日頭焦。只三服瘥。余每用此治壯盛小兒。痘出毒盛殊效。若虛者。宜神功散尤妙。
白話
一論痘瘡已經發出,痘毒太甚,用此方消毒;或者發出不快,都可用它服用。一說:痘瘡將出,渾身壯熱,不思飲食,如果服用此方一劑,即可內消;已經有一兩顆發出,即可解去一半;如果全部發出,當天就會頭焦,只需三劑即愈。我每次用此方治療壯實的小兒,痘出毒盛,特別有效。如果虛弱的,宜用神功散更好。
原文
化毒散紫草茸(五錢) 川升麻 甘草(各二錢半)上銼。每服二錢。糯米五十粒。同煎服。
白話
化毒散:紫草茸(五錢),川升麻、甘草(各二錢半)。以上銼碎,每次服用二錢,加糯米五十粒,一同煎煮服用。
原文
一論痘出毒氣太盛。血紅一片。不分地界。如蚊蠶種。或諸失血。或吐瀉。七日以前。諸症可服。解毒神效。九味神功散
白話
一論痘瘡發出毒氣太盛,血紅一片,不分地界,像蚊蟲蠶子一樣;或者各種出血,或者吐瀉。七日以前,諸症可服。解毒神效。方名:九味神功散。
原文
黃耆 人參 白芍 紫草 紅花 生地黃 牛蒡子(各等分) 前胡 甘草(錢半)
白話
黃耆、人參、白芍、紫草、紅花、生地黃、牛蒡子(各等分),前胡、甘草(錢半)。
原文
上銼。水煎服。渣再煎服。熱甚者。加黃連、黃芩各一錢。未退。再用大黃。有驚。加蟬蛻。去頭足。若顆粒淡黑色者。有寒乘之。加桂一錢。如大便閉。加大黃。
白話
以上藥材銼碎,用水煎服。藥渣再煎一次服用。熱盛者,加黃連、黃芩各一錢;仍未退,再用大黃。有驚風者,加蟬蛻(去頭足)。如果痘粒呈淡黑色的,是有寒邪侵襲,加肉桂一錢。如果大便閉結,加大黃。
原文
一痘發渴。用神功散。當不渴。或有渴者。用紅花子一味煎湯飲。無子即用紅花亦好。加牛蒡子尤妙。蓋能散胃口之瘀血故也。切不可用荔枝、棗。能助陽經之火。大發渴者。用真黃土百沸湯。碗蓋泡取出水。少加砂糖。飲之立止。
白話
一、痘瘡發渴,用神功散,應當不渴。或者有口渴的,用紅花子一味煎湯飲用;沒有紅花子就用紅花也好,加牛蒡子更好。因為能夠散胃口的瘀血。切不可用荔枝、紅棗,因為會助長陽經的火。大渴的,用真正的黃土,以百沸湯,碗蓋泡後取出水,稍微加砂糖,飲用後立即止渴。
原文
一痘出三日內頂陷者。非虛也。用神功散活血退火。
白話
一、痘瘡發出三日內頂陷的,不是虛證,用神功散活血退火。
原文
一四日以前有寒症。其色黑慘。保元湯加官桂。一色白光者。寒乘之。神功散加官桂。一腹痛者。毒盛也。神功散主之。一面紅不退。地界不分者。神功散倍前胡。一吐者。毒盛乘火炎而宣也。神功散主之。
白話
一、四日以前有寒症,其色黑慘,用保元湯加官桂。一、色白無光的,是寒邪乘襲,用神功散加官桂。一、腹痛的,是毒盛,用神功散主治。一、面紅不退、地界不分的,用神功散加倍前胡。一、嘔吐的,是毒盛乘火炎而宣發,用神功散主治。
原文
一泄瀉者。火盛而奔越也。神功散加升麻以提之。
白話
一、泄瀉的,是火盛而奔越,用神功散加升麻來提升。
原文
一身已涼。汗出不止。血隨氣溢也。用當歸五錢。黃耆三錢。酸棗仁炒三錢。作一劑。水煎服立止。
白話
一、身體已涼,汗出不止,這是血隨氣溢。用當歸五錢、黃耆三錢、酸棗仁(炒)三錢,作一劑,水煎服,立刻止住。
原文
一有痰。用白附子磨服。切不可用二陳湯。使燥陽明經。使孤陽無陰。不能施化也。一嗽用杏仁煎湯。磨白附子服。立止。一遍身疼痛者。以木香一味磨服即止。
白話
一、有痰,用白附子磨服。切不可用二陳湯,會使陽明經乾燥,導致孤陽無陰,不能施化。一、咳嗽,用杏仁煎湯,磨白附子服用,立即止咳。一、遍身疼痛的,用木香一味磨服即止。
原文
一漿行作癢。此內熱而外為風寒所乘。用荊芥穗。紙裹緊。米糊黏住紙頭。令不散。燈上燒了。卻於桌上擦去灰。快放手。
白話
一、漿液運行時發癢,這是內熱而外被風寒所乘。用荊芥穗,紙裹緊,用米糊黏住紙頭,讓它不散開。在燈上燒了,然後在桌上擦去灰,快速放手。
原文
指定癢痘頭。點癢處一下。即放退。每痘癢點之立止。
白話
對準發癢的痘頭,點癢處一下,隨即放開。每個痘癢,點它立即止癢。
原文
一行漿。漿足而發疔。認定是黑疔痘。或黑而硬。或有紅絲。或為大紫泡。未曾解毒者。
白話
一、行漿時,漿足而發出疔瘡。認定是黑疔痘,或者黑而硬,或有紅絲,或為大紫泡,未曾解毒的。
原文
仍以神功散加雄黃、黃連、大黃、黃芩煎服。卻用點法。雄黃一錢。研胭脂重浸水令濃。調雄黃末點疔頭上。立時即紅活。亦神法也。蓋雄黃能解毒。胭脂能活血也。一痘九日十日作瀉。先令解毒者。宜定中湯
白話
仍用神功散加雄黃、黃連、大黃、黃芩煎服。再用點法:雄黃一錢,研胭脂重複浸水使濃,調雄黃末點在疔頭上,立刻就會紅活。這也是神奇的方法。因為雄黃能解毒,胭脂能活血。一、痘瘡九日十日作瀉,先前已令解毒的,宜用定中湯。
原文
真正黃土一大塊。碗盛。以百沸湯泡。即以碗蓋。少頃出用。如冷傾於盞內。外以熱水燙之。加入雄黃一錢。硃砂五分。二味為末和勻。以黃土湯兩盞。少加砂糖。溫服立止。
白話
真正的黃土一大塊,用碗盛裝,以百沸湯浸泡,隨即用碗蓋住。片刻後取出使用。如果冷了,倒入盞內,外面用熱水燙它。加入雄黃一錢、硃砂五分,二味研末和勻,用黃土湯兩盞,稍微加砂糖,溫服立即止瀉。
原文
一痘瘡腹脹渴者。或瀉渴者。或足指冷渴者。或驚悸渴者。或身溫渴者。或身熱而㿠白色渴者。或寒戰渴不止者。或氣急咬牙渴者。或飲水轉渴不止者。以上九症。即非熱也。乃脾胃肌肉虛。津液衰故也。木香散主之。如若不愈。更加丁香、官桂。多煎服。丁香攻裡。官桂發表。其表裡俱實。而瘡不致癢塌喘渴而死矣。一痘十一二日。當靨不靨。發熱蒸蒸者。宜甘露迴天湯
白話
一、痘瘡腹部脹滿而口渴的,或者腹瀉而口渴的,或者足趾冷而口渴的,或者驚悸而口渴的,或者身體溫而口渴的,或者身體熱而面色㿠白口渴的,或者寒戰口渴不止的,或者氣急咬牙口渴的,或者飲水後更加口渴不止的。以上九種症狀,並非熱證,而是脾胃肌肉虛弱、津液衰敗的緣故。用木香散主治。如果不好,再加丁香、官桂,多煎服用。丁香攻裏,官桂發表,使表裡都實,那麼瘡就不致於癢塌、喘渴而死了。一、痘瘡十一二日,應當結痂而不結痂,發熱蒸蒸的,宜用甘露迴天湯。
原文
砂糖半酒杯。百沸湯調一大碗。溫服。立時熱退痘靨。百發百中。真有回生之力也。
白話
砂糖半酒杯,用百沸湯調成一大碗,溫服。立刻熱退、痘癟,百發百中,真有回生之力啊。