壽世保元

卷八

發痧

卷八/發痧2
原文
小兒發痧。有陰有陽。陰痧則腹痛而手足冷。陽痧則腹痛而手足溫。或其症似寒非寒。似熱非熱。四肢懈怠。飲食不思。容顏慘楚。為症不一。俗呼為痧病。非痧也。多由感冒風寒而耍水傷濕得之。其治之法。宜用熱水蘸搭臂膊。將苧麻頻頻刮之。候紅色出為度。甚者宜以針刺十指背。近其爪處一分許。可先將兒兩手自臂捋下。血聚指頭方刺。抑或視其身背有紅點。以燈草蘸香油點燈燎之。以上諸法。使腠理開通。寒邪易散。血氣通暢而已矣。一論小兒攪腸痧。心腹腰諸痛。用火龍丹雄黃 焰硝(各二錢)
白話
小兒發生痧症,有陰證和陽證之分。陰痧表現為腹痛且手腳冰冷;陽痧則腹痛且手腳溫熱。或者症狀似寒非寒、似熱非熱,四肢無力,不想吃東西,面容悽楚,症狀表現不一,民間稱之為痧病,但其實並非真正的痧症。多半是因為感冒風寒,加上玩水受濕而引起的。治療方法,宜用熱水蘸溼抹在手臂上,再用苧麻頻頻刮拭,等到皮膚出現紅色為止。嚴重的應用針刺十指背側,靠近指甲約一分左右的地方。可以先將小兒的兩手從手臂往下捋,讓血液聚集在指尖再刺。或者觀察其身背有紅點,用燈心草蘸香油點火燎灼這些紅點。以上這些方法,目的是使皮膚毛孔開通,寒邪容易散去,血氣暢通而已。另外討論小兒攪腸痧,表現為心、腹、腰等部位各種疼痛,用火龍丹:雄黃、焰硝(各二錢)。
原文
共研細末。每用簪挑些點眼角尖。男左女右。立愈。
白話
共同研磨成細末。每次用簪子挑取少許點在眼角尖端,男左女右,立即痊癒。