壽世保元

卷七

虛勞(2)

卷七/虛勞17
原文
淮山藥(一錢半) 杜仲(鹽炒一錢) 人參(一錢) 白朮(去蘆一錢) 懷生地黃(一錢) 白茯苓(去皮木七分) 當歸(一錢) 川芎(七分) 白芍(酒炒一錢) 甘草(三分)上銼。棗二枚。燈心七莖。水煎。空心服。
白話
淮山藥(一錢半) 杜仲(用鹽炒過,一錢) 人參(一錢) 白朮(去蘆頭,一錢) 懷生地黃(一錢) 白茯苓(去皮木,七分) 當歸(一錢) 川芎(七分) 白芍(用酒炒過,一錢) 甘草(三分)以上銼碎。用棗二枚,燈心七根,水煎,空腹服用。
原文
一治肝膽經症。寒熱往來。晡熱潮熱身熱。默默不欲食。或怒火。口苦耳聾。咳嗽發熱。或脅痛腳滿。轉側不便。兩脅痞悶。或瀉利。或嘔吐酸水。宜小柴胡湯
白話
一方治療肝膽經的病症。寒熱往來,午后潮熱身熱,沉默不思飲食。或怒火,口苦耳聾,咳嗽發熱。或脅痛腳滿,轉側不便,兩脅痞悶。或腹瀉。或嘔吐酸水。適宜用小柴胡湯。
原文
柴胡(二錢) 黃芩(一錢半) 人參(七分) 半夏(一錢) 甘草(六分)上銼一劑。薑、棗煎服。
白話
柴胡(二錢) 黃芩(一錢半) 人參(七分) 半夏(一錢) 甘草(六分)以上銼成一劑。加生薑、棗子煎煮服用。
原文
加味小柴胡湯 肝膽經風熱。耳前後腫痛。或結核焮痛。或寒熱晡熱。或經候不准等症。即小柴胡湯加山梔子、牡丹皮。
白話
加味小柴胡湯:治療肝膽經風熱,耳前後腫痛,或結核紅腫熱痛,或寒熱午后發熱,或月經失調等症。即用小柴胡湯加山梔子、牡丹皮。
原文
一論腎虛發熱作渴。吐痰。小便淋漓。頭暈眼花。咽燥唇裂。齒不堅固。腰腿痠軟。自汗盜汗。便血諸血失音。水泛為痰之聖藥。血虛發熱之神劑。六味丸
白話
一方論述治療腎虛發熱口渴,吐痰,小便淋漓不盡,頭暈眼花,咽乾唇裂,牙齒不堅固,腰腿酸軟,自汗盜汗,便血各種出血失音。是水泛為痰的聖藥,血虛發熱的神劑。即六味丸。
原文
懷生地(自制八兩用酒蒸至黑) 山茱萸(酒蒸去核) 乾山藥(各四兩) 牡丹皮 白茯苓(去皮) 澤瀉(各三兩)
白話
懷生地(自己炮製,用酒蒸到黑色,八兩) 山茱萸(用酒蒸後去核) 乾山藥(各四兩) 牡丹皮 白茯苓(去皮) 澤瀉(各三兩)
原文
上為末。煉蜜為丸。如梧子大。每服三錢。空心。白滾水下。
白話
以上研為末,用煉蜜和成丸,如梧桐子大小。每次服用三錢,空腹,用白開水送下。
原文
一論妇人經水不准。或不通。虛勞吐血衄血咳血便血。發熱咳嗽。痰喘盜汗心慌。一切虛損勞怯。骨蒸危篤等症。並皆治之。此方作湯服亦可。滋陰地黃丸
白話
一方論述治療婦女月經失調,或不通,虛勞吐血、鼻出血、咳血、便血,發熱咳嗽,痰喘盜汗心慌。一切虛損勞怯、骨蒸危重等症,都可以治療。此方作為湯劑服用也可以。即滋陰地黃丸。
原文
懷熟地黃(薑汁浸焙乾四兩) 淮山藥(二兩) 山茱萸(酒蒸去核二兩) 白茯苓(去皮) 牡丹皮 澤瀉(去皮各三兩半) 天門冬(去心) 麥門冬(去心) 生地黃(酒洗) 知母(去毛酒炒) 貝母(去心) 當歸(酒洗) 白芍(酒炒) 香附米(童便浸炒各一兩)
白話
懷熟地黃(用薑汁浸後烘乾,四兩) 淮山藥(二兩) 山茱萸(用酒蒸後去核,二兩) 白茯苓(去皮) 牡丹皮 澤瀉(去皮,各三兩半) 天門冬(去心) 麥門冬(去心) 生地黃(用酒洗過) 知母(去毛,用酒炒過) 貝母(去心) 當歸(用酒洗過) 白芍(用酒炒過) 香附米(用童便浸後炒過,各一兩)
原文
上為細末。煉蜜為丸。如梧桐子大。每服百丸。空心。淡鹽湯送下。吐痰。薑湯送下。
白話
以上研為細末,用煉蜜和成丸,如梧桐子大小。每次服用一百丸,空腹,用淡鹽湯送下。吐痰的,用薑湯送下。
原文
一論婦女五勞七傷。骨蒸五心煩熱。心虛驚怕。經水來時。或前或後。或淡白。或紫色。時常注帶下。或因煩勞。性氣惱怒。產後失調。致赤白帶滲。及夜臥身體上下疼痛。及午後神疲。腰腿痠軟。或心嘈。又時飽悶。及夢寐不清。或衝任二脈。結癥瘕隱隱。久服大有功效。白鳳丹
白話
一方論述治療婦女五勞七傷,骨蒸五心煩熱,心虛驚怕,月經來時,或提前或延後,或顏色淡白,或顏色紫黑。時常傾注帶下。或因煩勞,性情惱怒,產後失調,導致赤白帶下交雜。以及夜間臥床身體上下疼痛,午后精神疲憊,腰腿酸軟。或心嘈。有時飽悶,以及夢寐不清。或衝任二脈,結為癥瘕隱隱作痛。久服大有功效。即白鳳丹。
原文
真正白絲毛烏骨雄雞一隻。先以黃耆末一兩。當歸末一兩。甘草末五錢。三味和米粉七合。勻作七分。調成小塊。雞食之。約有六七日。吊死。不出血。去毛腸不用。
白話
選取一隻真正的白絲毛烏骨雄雞。先用黃耆末一兩,當歸末一兩,甘草末五錢。三味藥和米粉七合,均勻分成七分,調成小塊。讓雞吃下。大約六七天後,吊死。不要讓血流出,去掉羽毛和內臟不用。
原文
當歸身(酒洗三兩) 川芎(二兩) 白芍(酒炒三兩) 懷生地黃(酒洗五兩) 山藥(三兩) 鹿角霜(四兩) 天門冬(去心一兩) 人參(二兩) 丹參(水洗淨二兩) 山茱萸(酒蒸去核二兩) 木瓜(一兩半) 胡黃連(一兩) 知母(去毛酒炒三兩) 小茴(酒炒二兩) 麥門冬(去心一兩) 懷牛膝(去蘆酒洗二兩) 秦艽(去蘆二兩) 銀柴胡(二兩) 鱉甲(醋炙一兩) 生甘草(一兩)
白話
當歸身(用酒洗過,三兩) 川芎(二兩) 白芍(用酒炒過,三兩) 懷生地黃(用酒洗過,五兩) 山藥(三兩) 鹿角霜(四兩) 天門冬(去心,一兩) 人參(二兩) 丹參(用水洗淨,二兩) 山茱萸(用酒蒸後去核,二兩) 木瓜(一兩半) 胡黃連(一兩) 知母(去毛,用酒炒過,三兩) 小茴香(用酒炒過,二兩) 麥門冬(去心,一兩) 懷牛膝(去蘆頭用酒洗過,二兩) 秦艽(去蘆頭,二兩) 銀柴胡(二兩) 鱉甲(用醋炙過,一兩) 生甘草(一兩)
原文
上俱制如法銼勻。將雞切作小塊。俱盛於瓷壇內。用水二分。好酒二分。米醋一分。壇口用柿漆紙封固。放大鍋內。桑柴火煮三晝夜。取出。日曬夜烘。俟干。又入汁拌。又烘曬。以汁盡為度。為極細末。煉蜜和杵千餘下。丸如梧桐子大。每服百丸。空心。淡鹽湯送下。
白話
以上都按方法炮製後銼碎拌勻。將雞切成小塊,都盛放在瓷壇內。用二分水,二分好酒,一分米醋。壇口用柿漆紙封固。放在大鍋內,用桑柴火煮三晝夜。取出,白天曬晚上烘,等乾了再放入汁液拌勻,又烘乾曬。以汁液用盡為度。研為極細粉末,用煉蜜和杵一千多下,團成丸如梧桐子大小。每次服用一百丸,空腹,用淡鹽湯送下。
原文
一妇人為哭母。吐血咳嗽。發熱盜汗。經水不行。此悲傷肺。以補中益氣湯加桔梗、貝母、知母。多服歸脾湯。送下六味丸。
白話
一個婦女因為哭泣思念母親,吐血咳嗽,發熱盜汗,月經不行。這是悲傷肺氣,用補中益氣湯加桔梗、貝母、知母。多服歸脾湯,送服六味丸。
原文
一妇人熱來復去。晝見夜伏。不時而動。或無定處而作口舌生瘡者。若從腳起。乃無根之火也。以十全大補湯加麥門冬、五味子。
白話
一個婦女發熱時來時去,白天出現夜晚隱伏,不時發作,或無固定部位而生口舌瘡瘡的。如果從腳起,這是無根之火。用十全大補湯加麥門冬、五味子。
原文
一妇人患劳嗽。不時發熱。或時寒熱。或用清熱之藥。其熱益甚。盜汗口乾。兩足如炙。遍身皆熱。昏愦如醉。良久熱止方醒。或晡熱至旦方止。此乃陰血虛而陽氣弱也。朝用六味丸料。夕用十全大補湯。月餘諸症稍愈。更兼以補中益氣湯。兩月餘而愈。
白話
一個婦女患有虛勞咳嗽,不時發熱,或時寒時熱。服用清熱藥物後,發熱反而更嚴重。盜汗口乾,兩腳如同火燙,全身都發熱,昏沉糊塗如同醉酒,過了很久發熱停止才能醒來。或午后發熱到天亮才能停止。這是陰血虛而陽氣弱。早上用六味丸的量,晚上用十全大補湯。一個多月後各種症狀稍有好轉,再兼用補中益氣湯。兩個多月後痊愈。