原文
夫關格者。謂膈中覺有所礙。欲升不升。欲降不降。飲食不下。此為氣之橫格。必用吐。其氣之橫格。必在吐出痰也。有痰。以二陳湯探吐之。吐中便有降。有氣虛不運者。補氣藥中。用升降法。
所謂關格,是指膈膜之間感覺有所阻礙,想要上升卻升不上去,想要下降卻降不下來,飲食無法吞下,這是因為氣機橫逆阻滯。必須使用催吐法,這種氣機橫逆阻滯的情況,一定要靠吐出痰涎才能解除。如果有痰,就用二陳湯來探吐,在催吐的過程中自然就能使氣機下降。如果是氣虛無法運行的情況,就在補氣的藥物中,運用升降的方法來治療。
原文
丹溪曰。此症多死。寒在上。熱在下也。寒在胸中。遏絕不散。無入之理。故曰格。熱在下焦。填塞不通。無出之由。故曰關。格則吐逆。關則不得小便。
丹溪先生說:這種病症大多會導致死亡。這是因為寒氣在上部,熱邪在下部。寒氣停留在胸中,阻遏凝結無法消散,沒有進入的道理,所以稱為「格」。熱邪在下焦,填塞阻塞不通暢,沒有排出的途徑,所以稱為「關」。「格」就會出現嘔吐上逆,「關」就會出現無法小便。
原文
內經曰。人迎與氣口俱盛四倍以上為關格。關格之脈羸。不能極於天地之精氣。則死矣。一論關格。上焦痰壅。兩手脈盛是也。枳縮二陳湯
《內經》說:人迎脈和氣口脈都比平常旺盛四倍以上,就是關格。關格的脈象是虛弱無力的,無法承受天地的精氣,就會死亡。另一種說法認為,關格是上焦痰涎壅塞,兩手脈象都旺盛的病症。治療可用枳縮二陳湯。
原文
枳實(麩炒一錢) 砂仁(七分) 白茯苓(去心) 貝母(去心) 陳皮 蘇子 栝蔞仁(各一錢) 厚朴(七分) 川芎(八分) 木香(五分) 沉香(五分) 香附(童便炒七分) 甘草(三分)
枳實(用麩皮炒過,一錢)、砂仁(七分)、白茯苓(去心)、貝母(去心)、陳皮、蘇子、栝蔞仁(各一錢)、厚朴(七分)、川芎(八分)、木香(五分)、沉香(五分)、香附(用童便炒過,七分)、甘草(三分)。
將以上藥材切碎,作為一劑。加入生薑三片,用水煎煮。然後加入竹瀝,並磨入沉香、木香後服用。
原文
一陰陽關格。前後不通尋常通利大府。小水自行。中有轉胞一症。諸藥不效。失救則脹滿悶亂而死。予嘗以甘遂末。水調敷臍下。內以甘草節。煎湯飲之。及藥汁至臍。二藥相反。胞自轉矣。小水來如湧泉。此救急之良訣也。
有一種陰陽關格的病症,大小便都不通暢,一般使用通利大腸的藥物,小便就會自然排出。其中有一種「轉胞」的症狀,各種藥物都沒有效果,如果錯失救治機會,就會腹部脹滿、胸悶煩亂而死。我曾經用甘遂粉末,用水調和後敷在肚臍下方,同時內服以甘草節煎煮的湯藥。等到藥力到達肚臍時,因為這兩種藥的藥性相反,胞(膀胱)自然就會扭轉恢復,小便就像湧泉一樣流出。這是救治急症的好方法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。