壽世保元

卷五

痿躄

卷五/痿躄16
原文
痿者。手足不能舉動是也。又名軟風。下身痿弱。不能趨步。及手戰搖。不能握物。此症屬血虛。血虛屬陰虛。陰虛生內熱。熱則筋弛。步履艱難。而手足軟弱。此乃血氣兩虛。風濕之症。古方通用風藥治之。非也。獨東垣丹溪二先生治法。始合經意。而以清燥湯主之。丹溪又分血熱濕痰。氣虛血虛瘀血等法。濕熱。用東垣健步丸。燥濕降陰火。加蒼朮、黃柏、黃芩、牛膝之類。濕痰。
白話
痿症,就是手足不能舉動的病證。又名軟風。下身痿弱,不能快步行走,以及手顫搖動,不能握持物品。此症屬於血虛,血虛屬於陰虛,陰虛產生內熱,熱則筋脈弛緩,導致步履艱難,而手足軟弱。這是血氣兩虛,感受風濕的病證。古代方劑通用祛風藥物治療,是不正確的。只有李東垣、朱丹溪兩位先生的治法,才符合經典本意,而以清燥湯為主方。丹溪又分為血熱、濕痰、氣虛、血虛、瘀血等治法。濕熱者,用東垣健步丸,燥濕降陰火,加蒼朮、黃柏、黃芩、牛膝之類。濕痰者,
原文
二陳湯加蒼朮、白朮、黃芩、黃柏、竹瀝、薑汁。氣虛。四君子湯加蒼朮、黃芩之類。血虛。四物湯加黃柏、蒼朮。兼送補陰丸。亦有食積死。血妨礙不得下降者。宜從食積死血治之。他如潛行散、二妙散、虎潛丸。皆治痿妙藥也。
白話
用二陳湯加蒼朮、白朮、黃芩、黃柏、竹瀝、薑汁。氣虛者,用四君子湯加蒼朮、黃芩之類。血虛者,用四物湯加黃柏、蒼朮,兼送補陰丸。也有因食積、死血妨礙氣血不得下降的,應從食積死血論治。其他如潛行散、二妙散、虎潛丸,都是治療痿症的良藥。
原文
一論六七月間。濕令大行。子能令母實而熱旺。濕熱相合。而刑庚金大腸。故寒涼以救之。燥金受濕熱之邪。絕寒水生化之源。源絕則腎虧。痿躄之病大作。腰下痿軟。癱瘓不能動履。清燥湯
白話
有一論述說,在六七月間,濕氣當令盛行。子(火)能使母(木)氣充實而熱旺,濕熱相合,侵犯庚金(大腸),所以用寒涼藥物救治。燥金(肺)感受濕熱之邪,斷絕了寒水(腎)生化的源頭,源頭斷絕則腎氣虧虛,痿躄之病就會大作。腰部以下痿軟無力,癱瘓不能行走。用清燥湯治療。
原文
黃耆(蜜水炒一錢五分) 蒼朮(米泔浸一錢) 白朮(去蘆炒) 陳皮 澤瀉(各五分) 人參 白茯苓 升麻(各三分) 麥門冬(去心) 當歸身(酒洗) 生地黃 神麯(炒) 豬苓(各四分) 黃柏(酒炒) 柴胡 黃連(各二分) 五味子(九個) 甘草(炙二分)上銼一劑。水煎。空心。溫服。
白話
黃耆(蜜水炒,一錢五分)、蒼朮(米泔水浸泡,一錢)、白朮(去蘆,炒)、陳皮、澤瀉(各五分)、人參、白茯苓、升麻(各三分)、麥門冬(去心)、當歸身(酒洗)、生地黃、神麯(炒)、豬苓(各四分)、黃柏(酒炒)、柴胡、黃連(各二分)、五味子(九個)、甘草(炙,二分)。以上藥物銼成一劑,用水煎煮,空腹溫服。
原文
一論此藥能去風順氣。活血壯筋。又治痢後腳弱緩痛。不能行履。名曰痢風。或兩膝腫痛。足脛枯細。名曰鶴膝風。兼治一切痹麻風濕。痿軟挾虛之症。大防風湯
白話
有一論述說,此藥能祛風順氣,活血壯筋。又治療痢疾後腳部軟弱緩痛,不能行走,名為痢風。或者兩膝腫痛,足脛枯瘦細小,名為鶴膝風。兼治一切痹證麻木、風濕、痿軟挾虛的病證。用大防風湯治療。
原文
當歸(酒洗一錢) 川芎(七分) 白芍(酒洗一錢) 熟地黃(一錢) 黃耆(蜜炙一錢) 人參(五分) 大附子(炮去皮臍七分) 防風(一錢) 牛膝(酒洗五分) 杜仲(姜炒一錢) 甘草(炙五分) 羌活(五分) 白朮(去蘆一錢五分)
白話
當歸(酒洗,一錢)、川芎(七分)、白芍(酒洗,一錢)、熟地黃(一錢)、黃耆(蜜炙,一錢)、人參(五分)、大附子(炮製,去皮臍,七分)、防風(一錢)、牛膝(酒洗,五分)、杜仲(薑汁炒,一錢)、甘草(炙,五分)、羌活(五分)、白朮(去蘆,一錢五分)。
原文
上銼一劑。生薑五片、棗一枚。水煎。溫服。
白話
以上藥物銼成一劑,加生薑五片、大棗一枚,用水煎煮,溫服。
原文
按上四物湯以補血。參、耆、朮、草以補氣。羌、防以散風濕。以利關節。牛膝、杜仲以補腰腎。以附子行參、耆之氣。而走周身脈絡。蓋治血氣兩虛。挾風濕而成痹痿不能行者之聖藥也。觀其治痢後風可見矣。然可以治不足之痿弱。而不可治有餘之風痹也。
白話
按:上方用四物湯補血,用人參、黃耆、白朮、甘草補氣,用羌活、防風疏散風濕,以利關節,用牛膝、杜仲補益腰腎,用附子推動人參、黃耆的藥力,而通達周身脈絡。這是治療血氣兩虛,挾風濕而成痹證、痿證不能行走的聖藥。從它治療痢後風就可以看出。然而它可以治療不足的痿弱,卻不可以治療有餘的風痹。
原文
一論五子益腎養心丸。治精血虧損。下部痿軟無力。不能步履。(方見補益)養血壯筋健步丸 治症同前。
白話
有一論述說,五子益腎養心丸,治療精血虧損,下部痿軟無力,不能行走。(方劑見補益門)養血壯筋健步丸,治療的病證與前面相同。
原文
黃耆(鹽水炒一錢) 山藥(一兩) 五味子(一兩) 破故紙(鹽水炒一兩) 人參(一兩) 白芍(酒炒兩半) 熟地黃(四兩) 枸杞子(一兩) 牛膝(去蘆酒炒一兩) 菟絲子(酒炒二兩)當歸(酒洗二兩) 白朮(炒一兩) 杜仲(薑汁炒二兩) 虎脛骨(酥炙兩半) 龜板(酥炙一兩)蒼朮(米泔浸二兩) 黃柏(鹽水炒二兩) 防風(六錢) 羌活(酒洗三錢) 漢防己(五錢)
白話
黃耆(鹽水炒,一錢)、山藥(一兩)、五味子(一兩)、破故紙(鹽水炒,一兩)、人參(一兩)、白芍(酒炒,一兩半)、熟地黃(四兩)、枸杞子(一兩)、牛膝(去蘆,酒炒,一兩)、菟絲子(酒炒,二兩)、當歸(酒洗,二兩)、白朮(炒,一兩)、杜仲(薑汁炒,二兩)、虎脛骨(酥炙,一兩半)、龜板(酥炙,一兩)、蒼朮(米泔水浸泡,二兩)、黃柏(鹽水炒,二兩)、防風(六錢)、羌活(酒洗,三錢)、漢防己(五錢)。
原文
上為細末。用豬脊髓七條。煉蜜為丸。如梧桐子大。每服百丸。空心鹽湯下。
白話
以上藥物研為細末,用豬脊髓七條,煉蜜製成丸藥,如梧桐子大小。每次服用一百丸,空腹用鹽湯送服。
原文
一治一切麻痹痿軟風濕血虛之候。又治痢後腳軟緩痛。不能行履。名曰痢風。或兩膝腫痛。足脛枯細。名曰鶴膝風。以十全大補湯去肉桂。加防風、羌活、牛膝、杜仲、大附子煨。
白話
一方治療一切麻痹、痿軟、風濕、血虛的病證。又治療痢疾後腳部軟弱緩痛,不能行走,名為痢風。或者兩膝腫痛,足脛枯瘦細小,名為鶴膝風。用十全大補湯去掉肉桂,加防風、羌活、牛膝、杜仲、大附子(煨)。
原文
一人兩足痿弱。不能動止。予用人參、鹿茸各五錢。上銼一劑。水煎。空心。溫服。連進數服而愈。
白話
有一人兩足痿弱,不能活動。我用人參、鹿茸各五錢。以上藥物銼成一劑,用水煎煮,空腹溫服。連續服用數劑後痊癒。
原文
一治兩腳痿弱。不能行者。用新磚火燒紅。以好醋澆之。候溫布包。烙腳下遍處。立能行動。一治腎氣虛憊。腰膝痠痛。行步無力。起痿丹
白話
一方治療兩腳痿弱,不能行走。用新磚燒紅,用好醋澆淋,待溫度適宜後用布包裹,熱敷烙熨腳底各處,能立即行動。一方治療腎氣虛憊,腰膝痠痛,行走無力。用起痿丹治療。
原文
菟絲子(酒洗煨爛搗餅曬乾二兩五錢) 肉蓯蓉(酒浸二兩) 川萆薢 破故紙(酒炒) 胡蘆巴(酒炒) 沙苑蒺藜(微炒) 川牛膝(去皮酒洗) 川杜仲(酒炒) 防風(酒洗) 甘枸杞子(各二兩)
白話
菟絲子(酒洗後煨爛,搗成餅曬乾,二兩五錢)、肉蓯蓉(酒浸,二兩)、川萆薢、破故紙(酒炒)、胡蘆巴(酒炒)、沙苑蒺藜(微炒)、川牛膝(去皮,酒洗)、川杜仲(酒炒)、防風(酒洗)、甘枸杞子(各二兩)。
原文
上為末。酒煮豬腰子。搗爛和丸。如梧子大。每服七八十丸。空心。酒下。河間方。去枸杞子。加桂枝減半。
白話
以上藥物研為末,用酒煮豬腰子,搗爛後與藥末混合製成丸藥,如梧桐子大小。每次服用七八十丸,空腹用酒送服。這是河間的方劑。去掉枸杞子,加桂枝減半。