原文
脈雙弦者。肝氣有餘。兩脅作痛。夫脅痛者。厥陰肝經為病也。其症自兩脅下。痛引小腹。亦當視內外所感之邪而治之。若因暴怒傷觸。悲哀氣結。飲食過度。冷熱失調。顛仆傷形。或痰積流注於脅。與血相搏。皆能為痛。此內因也。若傷寒少陽。耳聾脅痛。風寒所襲而為脅痛者。此外因也。治之當以散結順氣。化痰和血為主。平其肝。導其滯。則無不愈矣。
脈象雙弦的,是肝氣有餘,兩脅疼痛。脅痛這個病症,是足厥陰肝經的病變。其症狀是從兩脅下方疼痛,嚴重的疼痛會牽連到小腹。應當根據感受外邪或內邪的不同來治療。如果因暴怒損傷、悲哀氣結、飲食過度、冷熱失調、跌倒損傷身形,或痰積流注於脅部,與血相互搏結,都可能導致疼痛,這是內因。如果因傷寒少陽病,出現耳聾脅痛,或被風寒侵襲而導致脅痛的,這是外因。治療應以散結順氣、化痰和血為主。平息肝氣,疏通滯阻,就沒有不能治愈的了。
原文
一論左脅下痛。肝積屬血。或因怒氣所傷。或顛仆閃挫所致。而為痛也。疏肝散 主方。
论述左胁下疼痛。肝积属于血分。或因怒气所伤。或因跌倒闪挫所引起,导致疼痛。疏肝散为主方。
原文
黃連(吳茱萸煎炒二錢) 柴胡 當歸(酒洗各一錢五分) 青皮(去穰) 桃仁(研如泥) 枳殼(麩炒各一錢) 川芎 白芍(酒炒各七分) 紅花(五分)上銼一劑。水煎。食遠服。一論右脅痛者。肝邪入肺也。推氣散
黄连(用吴茱萸煎炒,二钱)、柴胡、当归(用酒洗过,各一钱五分)、青皮(去瓤)、桃仁(研成泥)、枳壳(用麸炒,各一钱)、川芎、白芍(用酒炒,各七分)、红花(五分)。以上锉成一剂,用水煎煮,饭后服用。论述右胁疼痛的,是肝邪侵入肺部。用推气散。
原文
片薑黃 枳殼(麩炒各一錢) 桂心(少許) 甘草(炙五分)
片姜黄、枳壳(用麸炒,各一钱)、桂心(少许)、甘草(炙,五分)。
原文
上銼一劑。生薑三片。水煎。食遠服。一方。加廣陳皮一錢五分。半夏姜炒一錢。一論左右脅俱痛。肝火盛而木氣實也。柴胡歸芎湯
以上锉成一剂,加生姜三片,用水煎煮,饭后服用。另一方,加入广陈皮一钱五分、半夏(用姜炒)一钱。论述左右两胁都疼痛的,是肝火旺盛而木气过盛。用柴胡归芎汤。
原文
柴胡 川芎 白芍 青皮(去穰) 枳殼(麩炒各一錢五分) 甘草 香附子 當歸 龍膽草 木香 砂仁上銼一劑。姜一片。水煎。溫服。
柴胡、川芎、白芍、青皮(去瓤)、枳壳(用麸炒,各一钱五分)、甘草、香附子、当归、龙胆草、木香、砂仁。以上锉成一剂,加姜一片,用水煎煮,温服。
原文
一論因內有濕熱。兩脅痛甚。伐肝木之氣。瀉肝火之要藥也。當歸龍薈丸
论述因体内有湿热,两胁疼痛剧烈,能伐肝木之气,是泻肝火的重要药物。当归龙荟丸。
原文
當歸 龍膽草 山梔子 黃連 大黃(酒浸紙裹煨) 蘆薈 青黛(各五錢) 木香(三錢五分) 麝香(另研五分) 加柴胡五錢。青皮去穰醋炒一兩。
当归、龙胆草、山栀子、黄连、大黄(用酒浸后以纸裹住煨)、芦荟、青黛(各五钱)、木香(三钱五分)、麝香(另外研末,五分)。加入柴胡五钱。青皮去瓤用醋炒,一两。
原文
上為細末。神麯打糊為丸。如梧桐子大。每服二十丸。薑湯送下。
以上研成细末,用神曲打糊做成丸药,如梧桐子大小。每次服用二十丸,用姜汤送下。
论述劳伤引起身热胁痛的,脉象必然虚弱。用补中益气汤。
原文
(方見內傷)依本方加川芎、白芍、青皮、木香、砂仁、小茴香、枳殼。去白朮、升麻。
(方剂见内伤篇)按照原方加入川芎、白芍、青皮、木香、砂仁、小茴香、枳壳,去除白术、升麻。
原文
一論左脅下有塊。作痛不移者。是死血也。活血湯。(方見腹痛)依本方加青皮。去白芍。
论述左胁下有肿块,疼痛固定不移的,是死血。用活血汤(方剂见腹痛篇)。按照原方加入青皮,去除白芍。
原文
一男子房勞兼怒。風府脹悶。兩脅脹痛。此色欲損腎。怒氣傷肝。六味地黃丸料加柴胡、當歸。一劑而安。(方見補益)
一位男子因房事过度兼发怒,风府部位胀闷,两胁胀痛。这是色欲损伤肾脏、怒气损伤肝脏所致。用六味地黄丸的药料加入柴胡、当归,一剂就能缓解(方剂见补益篇)。
原文
一婦人口苦脅脹。此肝火也。用小柴胡湯加黃連、梔子。稍愈。更以四君子湯加當歸、白芍、柴胡。調理脾胃而瘥。
一位妇人口中发苦、胁肋胀满,这是肝火。用小柴胡汤加入黄连、栀子,略微好转后,再用四君子汤加入当归、白芍、柴胡,来调理脾胃而痊愈。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。