壽世保元

卷五

心胃痛(1)

卷五/心胃痛31
原文
脈沉細而遲者。易治。浮大弦長者。難治。胃脘痛者。多是縱恣口腹。喜好辛酸。恣飲熱酒煎爆。復食寒涼生冷。朝傷暮損。日積月深。自郁成積。自積成痰。痰火煎熬。血亦妄行。痰血相雜。妨礙升降。故胃脘疼痛。吞酸噯氣。嘈雜噁心。皆膈噎反胃之漸者也。俗醫以燥熱之藥治之。以火濟火。誤矣。古方有九種心痛。曰飲。曰食。曰風。曰熱。曰冷。曰悸。曰蟲。曰疰。曰去來痛。夫所謂冷者。一耳豈可例以熱藥治之乎。須分新久。若明知身犯寒氣。口得寒物而病於初得之時。當用溫散溫利之藥。若病久則成郁矣。鬱則成熱。宜用炒山梔為君。熱藥為之嚮導。則邪易伏。病易退。病安之後。若縱恣不改。病必再作。難治矣。此病雖日久不食。不死。必須待服藥數劑。痛定。過一日。漸而少食。方得痊安。其有真心痛者。大寒觸犯心君。又有汙血衝心。手足青過節者。旦發夕死。夕發旦死。非藥所能療焉。
白話
脈象沉細而遲的,容易治療。脈象浮大弦長的,難以治療。胃脘疼痛的人,大多是因為放縱口腹之慾,喜歡辛辣酸味,盡情飲用熱酒、煎炸爆炒的食物,又吃寒涼生冷的東西,早上傷害晚上損耗,日積月累,由鬱結形成積滯,由積滯形成痰飲。痰火煎熬,血液也胡亂運行,痰血相互混雜,妨礙氣機升降,所以胃脘疼痛、吞酸噯氣、嘈雜噁心,這些都是膈噎反胃的漸進徵兆。庸醫用燥熱的藥物治療,等於以火助火,錯了。古方有九種心痛,分別是飲、食、風、熱、冷、悸、蟲、疰、去來痛。所謂冷痛,只是其中一種,怎麼可以一概用熱藥治療呢?必須區分新病久病。如果明確知道身體感受寒氣、嘴巴吃進寒物,在剛發病的時候,應當用溫散溫利的藥物。如果病久了就會形成鬱結,鬱結就會化熱,適宜用炒山梔為君藥,熱藥作為嚮導,那麼邪氣容易制服,病情容易退去。病癒之後,如果仍然放縱不改,病情必然再發,就難治了。這種病雖然長久不能吃東西,但不會死,必須等到服用幾劑藥,疼痛止住,過一天,逐漸少量進食,才能痊癒安好。至於有真心痛的人,是大寒觸犯心臟,又有污血衝心,手腳發青超過關節的,早晨發病晚上死,晚上發病早晨死,不是藥物所能治療的。
原文
一論胃脘積有鬱熱。刺痛不可忍者。此方治心胃痛之主方也。清熱解鬱湯
白話
一論胃脘積有鬱熱,刺痛不可忍受的,這個方子是治療心胃痛的主方。清熱解鬱湯。
原文
山梔仁(炒黑二錢) 乾薑(炒黑五分) 川芎(一錢) 黃連(炒一錢) 香附(炒一錢) 枳殼(去穰麩炒一錢五分) 蒼朮(米泔浸七分) 陳皮(五分) 甘草(三分)
白話
山梔仁(炒黑,二錢)、乾薑(炒黑,五分)、川芎(一錢)、黃連(炒,一錢)、香附(炒,一錢)、枳殼(去瓤,麩炒,一錢五分)、蒼朮(米泔浸,七分)、陳皮(五分)、甘草(三分)。
原文
上銼一劑。生薑三片。水煎。熱服。服後。戒飲食大半日。再服一劑。神效。如痛甚。加薑汁二三匙。入藥同煎。
白話
以上銼為一劑,加生薑三片,用水煎,熱服。服藥後,戒飲食大半日,再服一劑,神效。如果疼痛劇烈,加薑汁二三匙,入藥同煎。
原文
一論諸積氣為痛。心膈痛。腹痛。血積痛。腎氣痛。脅下痛。大便不通。氣噎。宿食不消等症。神保丸
白話
一論諸積氣導致的疼痛:心膈痛、腹痛、血積痛、腎氣痛、脅下痛、大便不通、氣噎、宿食不消等症。神保丸。
原文
木香(二錢五分) 胡椒(二錢五分) 全蠍(全者七枚) 巴豆(十枚去心研末)
白話
木香(二錢五分)、胡椒(二錢五分)、全蠍(完整的七枚)、巴豆(十枚,去心,研末)。
原文
上為末。入巴豆霜再研。湯浸蒸餅為丸。如麻子大。硃砂三錢為衣。每服三十粒。心膈痛。柿蒂、燈心湯下。腹痛。柿蒂、煨薑湯送下。血積痛。炒薑、醋湯下。肺氣盛者。白礬、蛤粉。黃丹各一錢。同研為散。煎桑白皮。糯米飲。調下三錢。
白話
以上藥材研為細末,加入巴豆霜再研,用湯浸蒸餅做成丸藥,如麻子大小,以硃砂三錢為衣。每次服用三十粒。心膈痛,用柿蒂、燈心湯送下。腹痛,用柿蒂、煨薑湯送下。血積痛,用炒薑、醋湯送下。肺氣盛的人,用白礬、蛤粉、黃丹各一錢,一同研為散,煎桑白皮、糯米飲,調下三錢。
原文
氣喘。桑白皮糯米飲下。腎氣痛脅下痛。炒茴香酒下。大便不通。蜜調檳榔末一錢同下。氣噎。木香湯下。宿食不消。茶下或酒漿飲任下。酒面熱毒過度。痰飲致胃痛。柿蒂湯下。諸氣惟膀胱氣脅下痛最難治。獨此藥能去之。有人病項筋痛。諸醫皆以為風治之。數月不瘥。乃流入背膂。久之。又注右脅。攣痛甚苦。乃合服一料而瘥。再服除根。
白話
氣喘,用桑白皮糯米飲送下。腎氣痛、脅下痛,用炒茴香酒送下。大便不通,用蜜調檳榔末一錢一同送下。氣噎,用木香湯送下。宿食不消,用茶或酒漿飲任意送下。酒麵熱毒過度、痰飲導致胃痛,用柿蒂湯送下。諸氣中只有膀胱氣、脅下痛最難治療,唯獨此藥能去除。有人患項部筋痛,各位醫生都當作風證治療,幾個月不癒,後流入背脊,時間久了又轉注右脅,攣痛非常痛苦,於是配服一料而愈,再服除根。
原文
一論治心胃刺痛。並兩脅肋痛。嘔吐胸痞大便堅。六脈數。或發熱口乾。清上飲
白話
一論治療心胃刺痛,以及兩脅肋痛、嘔吐、胸痞、大便堅硬,六脈數,或發熱口乾。清上飲。
原文
柴胡 黃芩 赤芍 厚朴 枳實 梔子 鬱金 黃連 半夏 青皮 大黃 芒硝 甘草上銼。生薑三片。水煎。熱服。一治心氣及胃脘諸痛。鬱火所致者。
白話
柴胡、黃芩、赤芍、厚朴、枳實、梔子、鬱金、黃連、半夏、青皮、大黃、芒硝、甘草。以上銼碎,加生薑三片,用水煎,熱服。一治心氣及胃脘諸痛,由鬱火所致的。
原文
肥梔子(去殼十五枚薑汁炒黑) 撫芎(一錢) 香附(童便炒一錢)
白話
肥梔子(去殼,十五枚,薑汁炒黑)、撫芎(一錢)、香附(童便炒,一錢)。
原文
上銼。水煎三滾。入薑汁三四匙。再煎一滾。去渣。入百草霜二匙。調和服之。一治心胃痛不可忍者。或心神恍惚。
白話
以上銼碎,用水煎三滾,加入薑汁三四匙,再煎一滾,去渣,加入百草霜二匙,調和服用。一治心胃痛不可忍受,或心神恍惚的。
原文
梔子炒、黃連炒。二味等分。用茯苓、茯神減半。水煎服。立止。
白話
梔子炒、黃連炒,二味等分,用茯苓、茯神減半,水煎服,立刻止痛。
原文
一治因多食煎炒燒餅米拌熟面之類。以致熱鬱胃脘。當心而痛。或嘔吐不已。漸成翻胃。黃連(六錢) 甘草(一錢)上銼。水煎溫服立止。一治胃脘心氣作痛。有熱者。
白話
一治因多食煎炒燒餅、米拌熟面之類,導致熱鬱胃脘,當心而痛,或嘔吐不止,逐漸形成反胃。黃連(六錢)、甘草(一錢)。以上銼碎,用水煎溫服,立刻止痛。一治胃脘心氣作痛,有熱的。
原文
酒餅(炒) 梔子(炒) 石膏(煅各三錢)上銼。水煎一服。立止。
白話
酒餅(炒)、梔子(炒)、石膏(煅,各三錢)。以上銼碎,用水煎一服,立刻止痛。
原文
一論男婦小兒。憒常心腹作痛。宜服此一料。以拔病根。永不再發。此藥能清痰涎。消食積。酒積肉積茶積。一切諸積在胃脘當心而痛。及痞滿噁心嘈雜。嘔吐噯氣。吞酸脾疼。諸痛神效。無價金丹
白話
一論男女小兒,經常心腹作痛,適宜服用此一料,以拔除病根,永不再發。此藥能清痰涎、消食積、酒積、肉積、茶積,一切諸積在胃脘當心而痛,以及痞滿、噁心、嘈雜、嘔吐、噯氣、吞酸、脾疼,諸痛神效。無價金丹。
原文
白朮(去蘆炒三兩) 枳實(麩炒一兩) 蒼朮(米泔浸炒) 豬苓(一兩) 麥芽(炒) 神麯(炒) 半夏(湯泡各二兩) 澤瀉 赤豬苓(去皮) 川芎 黃連(陳土炒) 白螺螄(煅各七錢) 砂仁 草豆蔻 黃芩(陳土炒) 青皮(去穰) 萊菔子(炒) 生薑(各五錢) 陳皮(去淨白) 香附子(童便炒) 栝蔞仁 檳榔(各三錢) 川厚朴(去皮姜炒二錢) 木香(二錢) 甘草(二錢)
白話
白朮(去蘆,炒,三兩)、枳實(麩炒,一兩)、蒼朮(米泔浸,炒)、豬苓(一兩)、麥芽(炒)、神麯(炒)、半夏(湯泡,各二兩)、澤瀉、赤豬苓(去皮)、川芎、黃連(陳土炒)、白螺螄(煅,各七錢)、砂仁、草豆蔻、黃芩(陳土炒)、青皮(去瓤)、萊菔子(炒)、生薑(各五錢)、陳皮(去淨白)、香附子(童便炒)、栝蔞仁、檳榔(各三錢)、川厚朴(去皮,薑炒,二錢)、木香(二錢)、甘草(二錢)。
原文
上為細末。青荷葉泡湯。浸晚粳米。研粉作糊為丸。如梧子大。每服七十丸。多至百丸。
白話
以上研為細末,用青荷葉泡湯,浸泡晚粳米,研成粉作糊,製成丸藥,如梧桐子大。每次服用七十丸,多至一百丸。
原文
米湯送下。吞酸。加吳茱萸湯泡。寒月用五錢。熱月用二錢半。久病挾虛。加人參、扁豆、石蓮肉各五錢。時常口吐清水。加炒滑石一兩。牡蠣煅五錢。一論胃脘痛。屬寒者。丁胡三建湯丁香 良薑 官桂(各一錢五分)
白話
用米湯送下。吞酸,加吳茱萸湯泡,寒冷月份用五錢,炎熱月份用二錢半。久病挾虛,加人參、扁豆、石蓮肉各五錢。時常口吐清水,加炒滑石一兩、牡蠣煅五錢。一論胃脘痛,屬寒的。丁胡三建湯:丁香、良薑、官桂(各一錢五分)。
原文
上銼一劑。水一碗。煎七分。用胡椒五十粒。炒為末。調入藥內。頓服。一方。用良薑末三分。米湯調下。立止。
白話
以上銼為一劑,用水一碗,煎至七分,用胡椒五十粒,炒為末,調入藥內,頓服。另一方:用良薑末三分,米湯調下,立刻止痛。
原文
一治心胃刺痛。不可忍者。胃口冷氣所致者。
白話
一治心胃刺痛,不可忍受,由胃口冷氣所致的。
原文
乾薑(炒) 官桂 蒼朮(米泔浸炒) 半夏(薑汁炒)上銼。生薑煎服。一論一切氣痛心痛。肚疼及冷氣痛。
白話
乾薑(炒)、官桂、蒼朮(米泔浸炒)、半夏(薑汁炒)。以上銼碎,加生薑煎服。一論一切氣痛、心痛、肚疼及冷氣痛。
原文
良薑(一兩五錢) 吳茱萸(四兩炒) 胡椒(一兩)
白話
良薑(一兩五錢)、吳茱萸(四兩,炒)、胡椒(一兩)。
原文
上為末。每服五分。輕者三分。用飛過硃砂三分。酒調服。
白話
以上研為末,每次服五分,輕者三分,用飛過的硃砂三分,酒調服。
原文
一論氣自腰腹間攻心。痛不可忍。腹中冰冷。自汗如洗。手足攣急厥冷。
白話
一論氣從腰腹間上攻心,痛不可忍,腹中冰冷,自汗如洗,手足攣急厥冷。
原文
山梔子(大小四十九個連皮搗碎炒黑) 大附子(一枚炮去皮臍)
白話
山梔子(大小四十九個,連皮搗碎,炒黑)、大附子(一枚,炮,去皮臍)。
原文
上為粗末。每服二三錢。酒煎八分。入鹽一捻。溫服。一治諸般心腹氣痛。或瘀血作痛。桃靈丹桃仁(五錢) 五靈脂(五錢火煨制)
白話
以上研為粗末,每次服二三錢,用酒煎至八分,加入鹽一捻,溫服。一治諸般心腹氣痛,或瘀血作痛。桃靈丹:桃仁(五錢)、五靈脂(五錢,火煨製)。
原文
上為末。醋糊為丸。如梧子大。每服二十丸。酒下。或醋湯下。
白話
以上研為末,用醋糊製成丸,如梧桐子大。每次服二十丸,用酒送下,或醋湯送下。
原文
一人心胃刺痛。手足稍冷。出汗。指甲青。百藥不效。余用當歸三錢煎湯。外用水磨木香、沉香、烏藥、枳殼。磨濃服。立止。
白話
一人患心胃刺痛,手足稍冷,出汗,指甲發青,百藥無效。我用當歸三錢煎湯,另外用水磨木香、沉香、烏藥、枳殼,磨濃服用,立刻止痛。
原文
一論寒邪冷氣入乘心絡。或臟腑暴感風寒。上乘於心。令人卒然心痛。或引背膂。甚則經年不瘥。桂附丸 西園公屢驗。
白話
一論寒邪冷氣侵入心絡,或臟腑突然感受風寒,上犯於心,使人突然心痛,或牽引背脊,嚴重時經年不癒。桂附丸,西園公屢次驗證有效。
原文
川烏頭(炮去皮臍三兩) 附子(三兩) 乾薑(炮二兩) 官桂(二兩) 川椒(去目微炒二兩) 赤石脂(二兩)
白話
川烏頭(炮,去皮臍,三兩)、附子(三兩)、乾薑(炮,二兩)、官桂(二兩)、川椒(去目,微炒,二兩)、赤石脂(二兩)。