原文
不寐有二種。有疾後虛弱。及年高人陽衰不寐者。有痰在膽經。神不守舍。亦令不寐。虛者用六君子湯。加炒酸棗仁、黃耆。痰者用溫膽湯。減竹茹一半。加南星、炒酸棗仁。傷寒不寐者。當求之本門。
失眠有兩種。一種是疾病後身體虛弱,以及年紀大的人因陽氣衰弱而失眠的。另一種是痰邪停留在膽經,神魂不能安定於心舍,也會導致失眠。屬於虛證的用六君子湯,加入炒過的酸棗仁、黃耆。屬於痰證的用溫膽湯,把竹茹減半,加入南星、炒酸棗仁。因傷寒而失眠的,應當在本門中尋求治療方法。
原文
一論心膽虛弱。晝夜不眠。百方無效。服此如神。高枕無憂散
一方論述心膽虛弱,晝夜不能入睡,用盡各種方法都沒有效果,服用此方效果如神。高枕無憂散。
原文
人參(五錢) 軟石膏(三錢) 陳皮 半夏(姜炒) 白茯苓(去皮) 枳實(麩炒) 竹茹麥門冬(去心) 酸棗仁(炒) 甘草(各一錢五分)上銼一劑。龍眼五個。水煎服。一論勞心。痰多少睡。心神不定。養心湯
人參五錢、軟石膏三錢、陳皮、半夏用薑炒過、白茯苓去皮、枳實用麩炒、竹茹、麥門冬去心、酸棗仁炒過、甘草各一錢五分。將上述藥材切碎成一劑,加入五個龍眼,水煎服用。一方論述用腦過度,痰多導致嗜睡,心神不安。養心湯。
原文
人參 麥門冬(去心) 黃連(微炒) 白茯苓(去皮) 白茯神(去木) 當歸(酒洗) 白芍(酒炒) 遠志(去心) 陳皮 柏子仁 酸棗仁 甘草(等分)上銼。蓮肉五個去心。水煎。溫服。安神復睡湯
人參、麥門冬去心、黃連微炒、白茯苓去皮、白茯神去木、當歸用酒洗過、白芍用酒炒過、遠志去心、陳皮、柏子仁、酸棗仁、甘草分量相等。將上述藥材切碎,加入五個蓮子去心,水煎,溫熱服用。安神復睡湯。
原文
當歸 川芎 白芍(酒炒) 熟地黃 益智仁 酸棗仁(炒) 遠志(甘草水泡去心) 山藥 龍眼肉(各等分)上銼。薑、棗煎服。
當歸、川芎、白芍用酒炒過、熟地黃、益智仁、酸棗仁炒過、遠志用甘草水泡過去心、山藥、龍眼肉分量相等。將上述藥材切碎,加入生薑、大棗煎服。
原文
一論心氣不足。恍惚多忘。或勞心膽冷。夜臥不睡。此藥能安神定志加味定志丸
一方論述心氣不足,精神恍惚,容易遺忘,或是用心過度而心膽虛寒,夜間不能入睡。此藥能安神定志。加味定志丸。
原文
人參(三兩) 白茯神(去皮木二兩) 遠志(甘草水泡去心) 石菖蒲(各二兩) 酸棗仁(炒二兩) 柏子仁(炒去殼二兩)
人參三兩、白茯神去皮木二兩、遠志用甘草水泡過去心、石菖蒲各二兩、酸棗仁炒過二兩、柏子仁炒過去殼二兩。
原文
上為細末。煉蜜為丸。如梧桐子大。硃砂、乳香為丸。每服五十丸。臨臥。棗湯送下。附睡法
將上述藥材研成細末,用煉蜜調和製成丸劑,如梧桐子般大小,用硃砂、乳香為衣。每次服用五十丸,睡前用棗湯送服。附錄睡眠方法。
原文
睡不厭蜷。覺不厭舒。蜷者曲膝蜷腹。以左右肋側臥。修養家所謂獅子眠是也。如此則氣海深滿。丹田常暖。腎水易生。益人多宏。舒體而臥。則氣宣而寡蓄。神散而不潛。故臥惟覺時可舒體耳。
睡覺時不厭倦蜷縮,醒來後不厭倦伸展。蜷縮是指彎曲膝蓋,收縮腹部,以左右肋部側臥,這是修養家所說的獅子臥。這樣做能使氣海深滿,丹田經常溫暖,腎水容易滋生,對人大有益處。伸展身體躺臥,則氣息宣暢但難以蓄積,神氣散亂而不能潛藏,所以躺臥時只在醒來時可以伸展身體。
原文
西山蔡季通引千金方睡決意云。睡則必側。覺正而伸。早晚以時。先睡心。後睡眼。晦庵以為此古今未發之妙。
西山的蔡季通引用《千金方》中的睡眠要訣說:睡覺時必須側臥,醒來時端正而伸展。早晚按時入睡,先讓心安定下來,再閉眼睡覺。朱熹認為這是古今未曾發表的妙論。
原文
一論膽虛臥不安。心多驚悸。酸棗仁一兩。炒令香熟。為末。每服二錢。不拘時服。竹葉湯送下。
一方論述膽虛導致睡眠不安,心多驚恐不安。酸棗仁一兩,炒至香熟,研成細末。每次服用二錢,不限定時間服用,用竹葉湯送服。
原文
一治心下怔忡。睡倒即大聲打鼾睡。醒即不寐。余以羚羊角、烏犀角。各用水磨濃汁。入前所用養心湯。或復睡湯內。服之立效。蓋打鼾睡者。心肺之火也。
一方治療心下悸動不安,躺下睡覺就大聲打鼾,醒來後就不能再入睡。我用羚羊角、烏犀角,分別用水磨成濃汁,加入前面所用的養心湯或復睡湯中服用,立即見效。因為打鼾睡眠,是由心肺之火引起的。
原文
一治膽虛常多畏恐。不能獨臥。如人捕狀。頭目不清。
一方治療膽虛而常常感到畏懼恐懼,不能獨自入睡,好像被人追捕一樣,頭腦眼睛不清爽。
原文
人參 枳殼 五味子 桂心(各三分) 柏子仁(一錢) 甘菊花 白茯苓 枸杞子(各三分) 山茱萸(五分) 熟地黃(五分)上為末。每服二錢。溫酒調下。
人參、枳殼、五味子、桂心各三分,柏子仁一錢,甘菊花、白茯苓、枸杞子各三分,山茱萸五分,熟地黃五分。將上述藥材研成細末,每次服用二錢,用溫酒調和服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。