原文
夫發熱者。非止一端。雜病中俱有發熱。醫者宜照各門治法治之。蓋病有虛實寒熱之不同。豈可一律而治耶。
發熱的原因有很多,不止一種。各種雜病中都會有發熱的症狀,醫生應該按照各病門類的方法來治療。因為疾病有虛、實、寒、熱的不同,怎麼可以用同一種方法來治療呢?
原文
一論傷寒發熱。是寒邪入衛。與陽氣交爭。而為外熱。陽氣主外。為寒所薄。而失其職。故為熱。其脈緊而有力。是外之寒邪傷衛也。治主外。宜服九味羌活湯。(方見傷寒)
一、論傷寒發熱。這是因為寒邪侵入衛分,與陽氣交爭,因而造成外熱。陽氣主管外表,被寒邪侵襲而失去功能,所以發熱。脈象緊而有力,這是體表的寒邪傷及衛分的緣故。治療以治外為主,適宜服用九味羌活湯。(方劑見傷寒篇)
原文
一論傷暑發熱。是火邪傷心。元氣耗散。而熱邪入客於中。故發為熱。汗大泄。無氣以動。其脈虛遲而無力。是外之熱邪傷榮也。治主內。宜服清暑益氣湯。(方見中暑)
一、論傷暑發熱。這是因為火邪損傷心臟,元氣耗散,而熱邪侵入體內,所以發熱。出汗很多,無力動彈。脈象虛遲而無力,這是外感的熱邪傷及營分的緣故。治療以治內為主,適宜服用清暑益氣湯。(方劑見中暑篇)
原文
一論內傷發熱。是陽氣自傷。不能升達。降下陰分。而為內傷。乃陰虛也。故其脈大而無力。屬肺脾。宜服補中益氣湯。(方見內傷)
一、論內傷發熱。這是因為陽氣自己受損,不能升達,反而下降到陰分,因而成為內傷,這是陰虛的緣故。所以脈象大而無力,病位在肺脾。適宜服用補中益氣湯。(方劑見內傷篇)
原文
一論陰虛發熱。是陰血自傷。不能制火。陽氣升騰內熱。乃陽旺也。故其脈數而無力。屬心腎。經曰。脈大無力為陽虛。脈數無力是陰虛。宜服清離滋坎湯。(方見勞瘵)
一、論陰虛發熱。這是因為陰血自己受損,不能抑制火氣,陽氣升騰造成內熱,這是陽氣旺盛的緣故。所以脈象數而無力,病位在心腎。經書上說:脈大而無力是陽虛,脈數而無力是陰虛。適宜服用清離滋坎湯。(方劑見勞瘵篇)
原文
一論大病後。氣血兩虛。遂成勞怯。潮熱往來。盜汗自汗。或無汗燥熱。世俗更以柴胡、地骨皮。往往不效。其病愈甚。
一、論大病之後,氣血兩虛,於是變成勞怯。症狀是潮熱來回發作,盜汗或自汗,或者無汗而燥熱。世俗的人動輒用柴胡、地骨皮,往往沒有效果,病情反而更加嚴重。
原文
一論男子血虛。有汗潮熱者。以人參養榮湯。(方見後)
一、論男子血虛,有汗而潮熱的,用人參養榮湯。(方劑見後)
原文
一論男子氣虛。有汗潮熱者。以補中益氣湯。(方見內傷)
一、論男子氣虛,有汗而潮熱的,用補中益氣湯。(方劑見內傷篇)
原文
一論血虛。無汗潮熱者。以茯苓補心湯。(方見妇人虛勞)
一、論血虛,無汗而潮熱的,用茯苓補心湯。(方劑見妇人虛勞篇)
原文
一論氣虛。無汗潮熱者。以人參清肌散。(方見後)
一、論氣虛,無汗而潮熱的,用人參清肌散。(方劑見後)
原文
一論氣血兩虛。無汗潮熱者。以逍遙散。(方見妇人虛勞)
一、論氣血兩虛,無汗而潮熱的,用逍遙散。(方劑見妇人虛勞篇)
原文
一論發熱咳嗽咯血。以人參五味子散。骨蒸者五蒸湯。清骨散。以上皆治勞熱之聖藥也。(方俱見後)
一、論發熱咳嗽咯血的,用人參五味子散。骨蒸的用五蒸湯、清骨散。以上都是治療虛勞發熱的聖藥。(方劑都見後)
原文
一論男婦四肢肌表。發熱如火烙。此病多因血虛而得之。或胃虛遇食冷物。抑遏陽氣於脾土之中。火即上越。宜用升陽散火湯
一、論男女四肢肌表發熱,像火燙一樣。這病多因血虛而得,或者因為胃虛吃了冷涼食物,陽氣被抑遏在脾土之中,火氣就向上越出。適宜用升陽散火湯。
原文
升麻 葛根 白芍 羌活 獨活 人參(各五分) 柴胡(八分) 生甘草 防風 炙甘草(各三分)上銼一劑。生薑煎服。忌寒涼生冷之物。
升麻、葛根、白芍、羌活、獨活、人參(各五分),柴胡(八分),生甘草、防風、炙甘草(各三分)。以上銼為一劑,用生薑煎服。忌食寒涼生冷的食物。
原文
一論夜則靜。晝則發熱者。此熱在氣分也。宜小柴胡湯。
一、論夜間安靜,白天發熱的,這是熱在氣分。適宜用小柴胡湯。
原文
一論晝則靜。夜則發熱者。此熱在血分也。宜四物湯。
一、論白天安靜,夜間發熱的,這是熱在血分。適宜用四物湯。
原文
(方見補益)依本方加梔子、黃柏、知母、黃連、牡丹皮、柴胡。
(方劑見補益篇)依照原方加入梔子、黃柏、知母、黃連、牡丹皮、柴胡。
原文
一論晝夜俱發熱者。此熱在氣血之分也。宜四物湯(方見補益)合小柴胡湯。(方見傷寒)依本方加五味。再加黃連、山梔仁。一劑而安。一論子午潮熱者。加減逍遙散
一、論晝夜都發熱的,這是熱在氣血分。適宜用四物湯(方劑見補益篇)合小柴胡湯(方劑見傷寒篇)。依照原方加入五味子,再加黃連、山梔仁。一劑就能平安。一、論子時午時潮熱的,用加減逍遙散。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。