原文
脈法。氣虛。脈細或緩而無力。右手弱。血虛。脈大或數而無力。左手弱。陽虛。脈遲。陰虛。脈弦。真氣虛。脈緊。男子久疾。氣口脈弱則死。強則生。女人久病。人迎強則生。弱則死。
脈法:氣虛的脈象,是脈細或脈緩而無力,右手脈弱。血虛的脈象,是脈大或脈數而無力,左手脈弱。陽虛的脈象是脈遲。陰虛的脈象是脈弦。真氣虛的脈象是脈緊。男子久病,氣口脈弱則死,脈強則生。女人久病,人迎脈強則生,脈弱則死。
原文
夫人之正氣不足曰虛。復縱嗜欲曰損。致病之因。有六焉。一曰氣。二曰血。三曰精。四曰神。五曰胃氣。六曰七情憂鬱。六氣委和。則各司其職。曰無病。失養違和。陰陽偏勝剋剝。則諸病生焉。夫氣乃肺之主。血乃肝藏之。精乃腎之主。神乃心之主。飲食乃脾胃之主。七情則七神主之。凡應事太煩則傷神。喋談朗誦。飢而言多則傷氣。縱欲想思則傷精。久視鬱怒則傷肝。飲食勞倦則傷脾。久行傷筋。久立傷骨。久坐傷肉。此五勞七傷之屬也。其有稟賦素薄之人。又兼斫喪太早者。真陰根本受虧。腎水一虧。則火必勝。勝則克肺金。肺主皮毛。則腠理不密。鼻不聞香臭。火炎痰升。而致咳嗽。甚致腎水枯竭。肺子能令母虛是也。金水既病。則五臟六腑皆為賊。此火乃內出之火。宜補精血。而火自退。當服五仁斑龍膠丸。培復精神之聖藥也。夫鹿者。得先天氣質之厚。又食靈苗之精。故曰壽牲。角乃眾體之首。一身精華所聚者也。方名五仁者。黃精、參、杞之類是也。男女虛弱之病。服之以復真元。非此不能。故斑龍膠丸為血肉上品之良劑。善斡旋心腎。資填五內。益精神。充氣血。滋益於一身。兼以參、杞、門冬、鮮地骨皮等為佐。配以八物湯。如干咳嗽。痰中見血者。加以二門冬、牡丹、知母、五葉、制柏。其卻病延年之功。誠在斯矣。世俗補陰丸。以知母、黃柏為主者但可施於壯盛人。縱欲相火之多者可矣。若虛損不足之症已成者。及五十歲外人服之。則元陽精氣。何由而生。又人輒以人參肺熱還傷肺之說。將以人參為虛損人之忌物者。蓋不究心於本草經耳。參本味甘微寒。善補五臟。安精神。健脾胃。生津液。況素問言虛者治以甘溫。乃萬世不易之定論也。彼何期後學泥書所注肺熱還傷肺之句惑焉。則可說體壯人患內外感。並積熱固結於膈。宜清涼滌導言之。若概以虛損虛火痰嗽。及氣虛中滿者。妄議人參為不可用。是惑世人。陷於不壽。甚矣。
人體的正氣不足稱為「虛」,再加上放縱嗜欲稱為「損」。導致疾病的原因有六種:一是氣,二是血,三是精,四是神,五是胃氣,六是七情憂鬱。六氣協調平和,就能各司其職,稱為無病。如果失於保養,違背和諧,陰陽偏勝、相互剋制剝削,那麼各種疾病就產生了。氣是肺所主,血由肝所藏,精是腎所主,神是心所主,飲食由脾胃所主,七情則由七神所主。凡是處理事務太過煩勞就會傷神;喋喋不休、高聲朗誦,飢餓時說話太多就會傷氣;放縱情欲、胡思亂想就會傷精;長久注視、憂鬱憤怒就會傷肝;飲食不節、勞累疲倦就會傷脾;長時間行走會傷筋;長時間站立會傷骨;長時間坐著會傷肉。這些都屬於五勞七傷的範疇。那些先天稟賦就薄弱的人,再加上過早地損耗身體,真陰的根本就會受虧損。腎水一旦虧虛,那麼火勢必然旺盛,火勢旺盛就會剋制肺金。肺主皮毛,就會導致腠理不密,鼻子聞不到香臭;火氣上炎,痰液上湧,就會引起咳嗽,嚴重時甚至會導致腎水枯竭,這就是「肺子能令母虛」的道理。金(肺)和水(腎)都生病了,那麼五臟六腑都會受到侵害。這個火是體內產生的火,應該補益精血,火自然就會消退。應當服用五仁斑龍膠丸,這是培養恢復精神的聖藥。鹿這種動物,先天獲得的氣質很厚實,又食用靈草的精華,所以被稱為長壽的牲畜。鹿角是身體各部位之首,是全身精華匯聚的地方。方劑名稱中的「五仁」,指的是黃精、人參、枸杞之類的藥物。男女虛弱的疾病,服用它可以恢復真元,非此藥不能見效。所以斑龍膠丸是血肉有情之品中的上等良藥,善於調和心腎,資助充填五臟,增益精神,充實氣血,滋養全身。再輔以人參、枸杞、麥門冬、鮮地骨皮等作為佐藥,配合八物湯。如果是乾咳,痰中帶血的,就加入天門冬、麥門冬、牡丹皮、知母、五葉、制柏。它去除疾病、延長壽命的功效,確實就在這裡了。世俗所用的補陰丸,以知母、黃柏為主要藥物,只可以用在身體壯盛、放縱情欲而相火旺盛的人身上。如果虛損不足的病症已經形成,以及五十歲以上的人服用它,那麼元陽精氣從哪裡產生呢?又有人動輒引用「人參,肺熱還傷肺」的說法,將人參視為虛損病人的禁忌藥物,這大概是沒有深入研究《本草經》的緣故。人參本來味甘、性微寒,善於補益五臟,安定精神,健運脾胃,滋生津液。何況《素問》說虛證要用甘溫的藥物來治療,這是萬世不變的定論。那些人為什麼要讓後學拘泥於書本註解中「肺熱還傷肺」的句子而感到困惑呢?這話可以用來說明身體壯實的人患有內外感邪,以及積熱固結在胸膈,應該用清涼滌除疏導的方法來治療。如果一概認為虛損、虛火、痰嗽以及氣虛中滿的病人,胡亂議論說人參不可用,這是迷惑世人,使他們陷入不能長壽的境地,真是太過分了。
原文
一論元氣虧損。脾胃虛弱。飲食少進。或肢體腫脹。或大便不實。面瘦而黃。或胸膈虛痞。痰嗽吞酸等症。四君子湯
第一,討論元氣虧損、脾胃虛弱,導致飲食減少、或肢體腫脹、或大便不成形、面色消瘦發黃、或胸膈脹滿、痰多咳嗽、吞酸等症狀,可用四君子湯。
原文
人參(二錢) 白朮(一錢五分) 白茯苓(去皮二錢) 甘草(炙一錢)
人參(二錢)、白朮(一錢五分)、白茯苓(去皮,二錢)、甘草(炙,一錢)。
原文
上銼一劑。薑棗煎服。加陳皮。名異功散。加半夏、陳皮。名六君子湯。去茯苓。加乾薑。名理中湯。
以上藥材銼成一劑,用生薑、紅棗煎煮後服用。加入陳皮,名為異功散。加入半夏、陳皮,名為六君子湯。去掉茯苓,加入乾薑,名為理中湯。
原文
一論心血虧損。肝脾腎血虛。發熱。或晡熱甚。頭目不清。或煩躁不寐。胸膈作脹。或脅作痛等症。四物湯
第一,討論心血虧損,以及肝、脾、腎血虛,導致發熱、或午後發熱較甚、頭目不清爽、或煩躁失眠、胸膈脹滿、或脅肋疼痛等症狀,可用四物湯。
原文
當歸(酒洗) 懷熟地黃(各三錢) 白芍(酒炒二錢) 川芎(一錢)上銼一劑。水煎。溫服。
當歸(酒洗)、懷熟地黃(各三錢)、白芍(酒炒,二錢)、川芎(一錢)。以上藥材銼成一劑,用水煎煮,溫服。
原文
一論氣血虛弱。惡寒發熱。煩躁作渴。或不時寒熱。眩暈昏瞶。或大便不實。小便赤淋。或飲食少思。或小腹痛等症。宜用八物湯。又名八珍湯。即四君子湯合四物湯是也。
第一,討論氣血虛弱,導致怕冷發熱、煩躁口渴、或時冷時熱、頭暈眼花、或大便不成形、小便赤澀淋痛、或食慾不振、或小腹疼痛等症狀,適宜用八物湯,又名八珍湯,就是四君子湯合四物湯。
原文
一論凡人元氣素弱。或因起居失宜。或因用心太過。或因飲食勞倦。致遺精白濁。盜汗自汗。或內熱晡熱。潮熱發熱。或口乾作渴。喉痛舌裂。或胸乳膨脹。或脅肋作痛。或頭頸時痛。或眩暈眼花。或心神不寧。寤而不寐。或小便赤淋。莖中作痛。或便溺餘瀝。臍腹陰冷。或形容不充。肢體胃寒。或鼻氣急促。或更有一切熱症。皆是無根虛火。宜服後方。十全大補湯
第一,討論凡是元氣向來虛弱的人,或因起居失調,或因用心太過,或因飲食勞累,導致遺精、白濁、盜汗、自汗,或內熱、午後發熱、潮熱、發熱,或口乾口渴、喉嚨痛、舌頭裂開,或胸部乳房脹滿,或脅肋疼痛,或頭頸時常疼痛,或頭暈眼花,或心神不寧、醒著睡不著,或小便赤澀淋痛、陰莖中疼痛,或小便後有餘滴、肚臍腹部寒冷,或面容形體不充實、肢體畏寒,或鼻息急促,或更有一切熱症,這些都是沒有根基的虛火,適宜服用後面的方劑:十全大補湯。
原文
人參(二錢) 白朮(一錢五分) 白茯苓(三錢) 當歸(二錢) 川芎(一錢五分) 白芍(一錢) 熟地黃(三錢) 黃耆(二錢) 肉桂(五分) 麥門冬(二錢) 五味子(三分) 甘草(炙八分)上銼一劑。生薑、棗子。水煎。溫服。
人參(二錢)、白朮(一錢五分)、白茯苓(三錢)、當歸(二錢)、川芎(一錢五分)、白芍(一錢)、熟地黃(三錢)、黃耆(二錢)、肉桂(五分)、麥門冬(二錢)、五味子(三分)、甘草(炙,八分)。以上藥材銼成一劑,加入生薑、紅棗,用水煎煮,溫服。
原文
一論年老。房有少艾。致頭痛發熱。眩暈喘急。痰涎壅塞。小便頻數。口乾引飲。遍舌生刺。縮斂如荔枝然。下唇黑裂。面目俱赤。煩躁不寐。或時喉間如煙火
第一,討論年老之人,與年輕女子行房,導致頭痛發熱、頭暈氣喘、痰涎壅塞、小便頻數、口乾想喝水、滿舌生刺、舌頭收縮像荔枝一樣、下唇黑裂、面部和眼睛都發紅、煩躁失眠、有時喉嚨裡像有煙火
原文
上衝。急飲涼水少解。已濱於死。脈洪大而無倫。且有力。捫其身烙手。此腎經虛火遊行於外。投以十全大補湯。
往上衝,急忙喝些涼水稍微緩解,已經瀕臨死亡。脈象洪大而沒有倫次,而且有力,觸摸他的身體燙手。這是腎經的虛火遊行到體外,投用十全大補湯。
原文
加山茱、澤瀉、丹皮、山藥、麥門冬、五味、附子。水煎服。熟寐良久。脈症各減三四。再與八味丸。服之而愈。
再加入山茱萸、澤瀉、丹皮、山藥、麥門冬、五味子、附子,用水煎服。病人熟睡了很久,脈象和症狀各自減輕了三四成。再給予八味丸,服用後就痊癒了。
原文
一論中氣不足。肢體倦怠。口乾發熱。飲食無味。飲食失節。勞倦身熱。脈洪大而虛。或頭痛惡寒。自汗。或氣高而喘。身熱而煩。或脈微細軟弱。自汗。體倦少食。或中氣虛弱而不能攝血。
第一,討論中氣不足,導致肢體疲倦、口乾發熱、飲食無味。或因飲食不節、勞累疲倦而身體發熱,脈象洪大而虛;或頭痛怕冷、自汗;或氣往上衝而喘、身體發熱心煩;或脈象微細軟弱、自汗、身體疲倦、食慾不振;或中氣虛弱而不能統攝血液。
原文
或飲食勞倦而患瘧痢或瘧痢因脾胃虛而不能愈。或元氣虛弱。感冒風寒。不勝發表。宜用此代之。或入房而後感冒。或感冒而後入房。亦用此湯。急加附子。或瀉痢腹痛。急用附子理中湯。此方能治一應諸症。誤用攻擊之藥太過。以致元氣脾胃虛損之極。病已垂殆。用之實有起死回生之效。宜此補中益氣湯(方見內傷)
或因飲食勞累而患上瘧疾、痢疾,或瘧疾、痢疾因為脾胃虛弱而不能痊癒;或元氣虛弱,感冒風寒,不能耐受發汗解表藥,適宜用此方代替;或行房後感冒,或感冒後行房,也用此湯,並趕快加入附子;或腹瀉痢疾、腹痛,趕快用附子理中湯。這個方劑能治療所有各種症狀。如果誤用攻伐的藥物太過,導致元氣、脾胃虛損到極點,病情已經垂危,使用它確實有起死回生的效果。適宜用這個補中益氣湯(方劑見「內傷」篇)。
原文
一論經云。壯水之主。以制陽光。夫人之生。以腎為主。人之病。多由腎虛而致者。此一方天一生水之劑。無不可用。若腎虛發熱作渴。小便淋閉。痰壅失音。咳嗽吐血。頭目眩暈。眼花耳聾。咽喉燥痛。口舌瘡裂。齒不堅固。腰腿痿軟。五臟虧損。盜汗自汗。便血諸血。凡肝經不足之症。尤當用之。蓋水能生木故也。此滋水化痰之聖藥。血虛發熱之神劑也。又治肝腎精血不足。虛熱不能起床。加大附子、肉桂各二兩。名八味丸。又治腎陰虛弱。津液不降。敗濁為痰。能治咳逆。又治小便不禁。收精氣之虛脫。為養氣滋腎。制火導水。使機關利而脾土健實。宜此六味地黃丸
第一,討論《內經》說:「壯水之主,以制陽光。」人的生命,以腎為主。人的疾病,多由腎虛引起。這個方劑是「天一生水」的方劑,沒有不可用的情況。如果腎虛導致發熱口渴、小便淋瀝不通、痰壅失音、咳嗽吐血、頭目眩暈、眼花耳聾、咽喉乾燥疼痛、口舌生瘡破裂、牙齒不堅固、腰腿痿軟無力、五臟虧損、盜汗自汗、便血等各種出血症,凡是肝經不足的症狀,尤其應當使用它。因為水能生木的緣故。這是滋養腎水、化解痰液的聖藥,是治療血虛發熱的神奇方劑。又治療肝腎精血不足,虛熱導致不能起床,加入大附子、肉桂各二兩,名為八味丸。又治療腎陰虛弱,津液不能下降,敗濁之物化為痰液,能治療咳嗽氣逆。又治療小便失禁,收攝因虛脫而散失的精氣。這是保養元氣、滋養腎水、制伏火氣、疏導水濕,使關節活動靈利、脾土健壯充實的方劑。適宜用這個六味地黃丸。
原文
懷生地黃(八兩要真懷慶生乾地黃酒洗淨入砂鍋內蒸黑為度如病胃弱畏滯再加生薑汁拌勻再蒸半晌取出用手掐斷入後藥同搗成餅今市賣熟地黃皆是用鐵鍋煮過則不可用者矣) 山茱萸(酒蒸剝去核取肉曬乾四兩) 懷山藥(四兩) 白茯苓(去皮三兩) 牡丹皮(去土三兩) 澤瀉(去毛三兩)
懷生地黃(八兩,要用真正的懷慶產的生乾地黃,用酒洗淨,放入砂鍋內蒸到發黑為度。如果病人胃弱怕藥性滯膩,再加生薑汁拌勻,再蒸半個時辰,取出用手掐斷,加入後面的藥一起搗成餅。現在市面上賣的熟地黃都是用鐵鍋煮過的,就不能用了)、山茱萸(用酒蒸過,剝去核,取肉曬乾,四兩)、懷山藥(四兩)、白茯苓(去皮,三兩)、牡丹皮(去土,三兩)、澤瀉(去毛,三兩)。
原文
上忌鐵器。將藥精製。秤為一處。入石臼內搗成餅。曬乾。或微火焙乾。或碓杵。或石磨為細末。煉熟蜜一斤。加水一碗。和為丸。如梧桐子大。曬乾。用瓷器收貯。每服三錢。空心鹽湯酒任下。忌三白。腎水不能攝養脾土。多吐痰唾。薑湯下。加麥冬、五味。名八仙長壽丸。腰痛。加鹿茸、木瓜、續斷。消渴。加五味子。諸淋瀝。倍茯苓、澤瀉。老人夜多小便。加益智仁。去澤瀉。茯苓減半。老人下元虛冷。胞轉不得小便。膨急切痛。四五日。困篤垂危者。倍澤瀉。遺精。去澤瀉。虛火耳聾。加黃柏、知母、遠志、石菖蒲。小兒遺尿。加破故紙、益智仁、人參、肉桂。小兒鶴節。加鹿茸、牛膝、人參。小兒解顱頭縫開解不合。亦加人參。小兒稟賦。腎經虛熱。耳內生瘡。或肌肉消瘦。骨節皆露。名節疳。加鹿茸、牛膝各一兩。五味子四兩。若顱解不合。牙齒不生。眼睛不黑。腿軟難行。最宜此藥。
以上藥物忌用鐵器。將藥材精心炮製後,稱量好放在一處,放入石臼內搗成餅,曬乾,或用微火焙乾,或用碓杵,或用石磨磨成細末。取煉熟的蜂蜜一斤,加水一碗,和藥粉做成丸,如梧桐子大,曬乾後用瓷器收藏。每次服用三錢,空腹時用鹽湯或酒送服。忌食三白(可能指蔥、蒜、韭)。腎水不能攝養脾土,導致多吐痰唾的,用薑湯送服。加入麥冬、五味子,名為八仙長壽丸。腰痛,加入鹿茸、木瓜、續斷。消渴,加入五味子。各種淋瀝病症,加倍茯苓、澤瀉的用量。老年人夜間小便多,加入益智仁,去掉澤瀉,茯苓減半。老年人下元虛冷,膀胱轉胞不得小便,腹部膨脹急痛,四五天病情危重瀕死的,加倍澤瀉用量。遺精,去掉澤瀉。虛火耳聾,加入黃柏、知母、遠志、石菖蒲。小兒遺尿,加入破故紙、益智仁、人參、肉桂。小兒鶴膝風,加入鹿茸、牛膝、人參。小兒解顱(頭縫開解不合),也加入人參。小兒先天稟賦不足,腎經虛熱,耳內生瘡,或肌肉消瘦,骨節顯露,名為節疳,加入鹿茸、牛膝各一兩,五味子四兩。如果頭顱解開不合、牙齒不生、眼睛不黑、腿軟難行,此藥最為適宜。
原文
一論大補元氣。培填虛損之聖藥也。即六味地黃丸。依本方再加五味是也。五子益腎養心丸
第一,討論大補元氣、培養填補虛損的聖藥,就是六味地黃丸,依照本方再加入五味子。方名為五子益腎養心丸。
原文
甘枸杞子(四兩) 柏子仁(二兩) 覆盆子(二兩) 楮實子(炒二兩) 沙苑蒺藜子(麩炒二兩)
甘枸杞子(四兩)、柏子仁(二兩)、覆盆子(二兩)、楮實子(炒,二兩)、沙苑蒺藜子(麩炒,二兩)。
原文
上共十一味。為細末。用蜜八兩。入斑龍膠先煉。次入浮小麥粉四兩。芡實粉四兩。水調。亦入膠蜜同煉熟。和藥。再杵千餘下。為丸。如梧桐子大。每日服百丸。淡鹽湯送下。
以上共十一味藥,研成細末。用蜂蜜八兩,加入斑龍膠先煉,然後加入浮小麥粉四兩、芡實粉四兩,用水調開,也加入膠蜜中一同煉熟。然後和入藥粉,再搗杵一千多次,做成丸,如梧桐子大。每日服用一百丸,用淡鹽湯送下。
原文
一論腎虛不能制火。六味地黃丸主之。腎非獨水也。命門之火併焉。腎不虛。則水足以制火。腎水虛。則火無所制。而熱症生矣。名曰陰虛火動。河間氏所謂腎虛則熱是也。令人足心熱。陰股熱。腰脊痛。率是此症。老人得之為順。少年得之為逆。乃咳血之漸也。地黃、茱萸味厚者也。經曰。味厚為陰中之陰。故能滋少陰。補腎水。澤瀉味甘鹹氣寒。甘從土化。咸從水化。寒從陰化。故能入水藏。而瀉水中之火。丹皮氣寒味苦辛。寒能勝熱。苦能入血。辛能生水。故能益少陰。平虛熱。山藥、茯苓味甘者也。甘從土化。土能防水。故用之以制水藏之邪。且益脾胃。而培萬物之母也。
第一,討論腎虛不能制伏火氣,用六味地黃丸主治。腎不僅僅是水臟,還包含命門之火。腎不虛,那麼水就足以制伏火;腎水虛,那麼火就沒有制約,從而產生熱症,這叫陰虛火動,也就是河間氏所說的「腎虛則熱」。它會讓人腳心發熱、大腿內側發熱、腰脊疼痛,大多都是這個症狀。老年人得了這個病是順證,少年人得了是逆證,是咳血的開端。地黃、山茱萸是味道厚重的藥物。《內經》說:味厚屬於陰中之陰,所以能滋養少陰,補益腎水。澤瀉味甘、鹹,性寒,甘味從土轉化,鹹味從水轉化,寒性從陰轉化,所以能進入水臟,瀉除水中的火氣。丹皮性寒,味苦、辛,寒性能勝熱,苦味能入血分,辛味能生水,所以能補益少陰,平抑虛熱。山藥、茯苓是味甘的藥物,甘味從土轉化,土能防水,所以用它們來制約水臟的邪氣,並且補益脾胃,培養萬物之母(指脾胃)。
原文
一論腎虛移熱於肺。咳嗽者。六味地黃丸主之。有足心熱。內股熱。腰痛。兩尺脈虛大者。病原於腎虛也。地黃、茱萸味厚者也。味厚為陰中之陰。故能益腎。腎者水藏。虛則水邪歸之。故用山藥、茯苓以利水邪水邪歸之。則生濕熱。故用澤瀉、丹皮以導坎中之熱。滋其陰血。去其邪熱。則精日生。而腎不虛。病根既去。咳嗽自寧矣。
第一,討論腎虛將熱邪轉移到肺,引起咳嗽的,用六味地黃丸主治。如果有腳心發熱、大腿內側發熱、腰痛、兩尺脈虛大等症狀,病根在於腎虛。地黃、山茱萸是味道厚重的藥物,味厚屬於陰中之陰,所以能補益腎臟。腎是水臟,虛弱時水邪就會歸聚到那裡,所以用山藥、茯苓來利水。水邪歸聚就會產生濕熱,所以用澤瀉、丹皮來疏導坎水(腎)中的熱。滋養陰血,去除邪熱,那麼精氣就會日益生長,腎臟就不會虛弱。病根去除後,咳嗽自然就平息了。
原文
一論下消者。煩渴引飲。小便如膏。六味地黃丸主之。先有消渴善飲。而後小便如膏者。名曰下消。懼其燥熱漸深。將無水矣。故用此方以救腎水。地黃、茱萸質潤味厚。為陰中之陰。故可以滋少陰之腎水。丹皮、澤瀉取其鹹寒。能制陽光。山藥、茯苓取其甘淡。能療消渴。
第一,討論下消證,症狀是煩渴、大量飲水,小便像膏脂一樣,用六味地黃丸主治。先有消渴、善飲的症狀,之後小便像膏脂的,稱為下消。擔心燥熱逐漸加深,將會導致體內無水,所以用這個方劑來救護腎水。地黃、山茱萸質地潤澤、味道厚重,屬於陰中之陰,所以可以滋養少陰的腎水。丹皮、澤瀉取其鹹寒的藥性,能夠制約陽熱。山藥、茯苓取其甘淡的藥性,能夠治療消渴。
原文
一論渴而未消者。用八味丸主之。此即六味地黃丸。加附子、肉桂是也。渴而未消。謂其人多渴。喜得茶飲。不若消渴之求飲無厭也。此為心腎不交。水不足以濟火。故令液亡口乾。乃是陰無陽而不升。陽無陰而不降。水下火上。不相既濟耳。故用附子、肉桂之辛熱。壯其少火。用六味丸益其真陰。真陰益則陽可降。少火壯則陰自升。故灶底加薪。枯籠蒸溽。槁禾得雨。生意維新。惟明者知之。昧者鮮不以為迂也。
第一,討論口渴但尚未發展成消渴的,用八味丸主治。這就是六味地黃丸加上附子、肉桂。口渴而未消,是說這個人很渴,喜歡喝茶水,但不像消渴那樣無休止地求飲。這是心腎不交,水不足以濟火,所以導致津液消亡、口乾。這是因為陰沒有陽的幫助就不能上升,陽沒有陰的幫助就不能下降,水在下、火在上,不能相互交濟。所以用附子、肉桂的辛熱藥性,來壯大少火;用六味丸來補益真陰。真陰得到補益,陽氣就能下降;少火壯大,陰氣自然上升。就像在灶底加柴火,乾鍋裡就能蒸出水汽;乾枯的禾苗得到雨水,生機煥然一新。只有明白這個道理的人才能理解,愚昧的人很少有不認為這是迂腐的。
原文
一論腎間水火既虛。小便不調者。八味丸主之。腎主水火。主二便。司開合。腎間之水竭。則火獨治。能合而不能開。令人病小便不出。腎間之火息。則水獨治。能開不能合。令人小便不禁。是方也。以肉桂、附子之溫熱益其火。以地黃、茱萸濡潤壯其水。火欲實。丹皮、澤瀉之鹹酸者。可以收而瀉之。水欲實。則茯苓、山藥之甘淡者。可以制而滲之。水火既濟。則開合治矣。
第一,討論腎中水火都虛弱,導致小便不調的,用八味丸主治。腎主管水火,主管大小便,掌管開合功能。腎中的水枯竭,那麼火就單獨主事,能合不能開,使人患小便排不出的病。腎中的火熄滅,那麼水就單獨主事,能開不能合,使人患小便失禁的病。這個方劑,用肉桂、附子的溫熱藥性來補益火;用地黃、山茱萸的滋潤藥性來壯大水。火氣要充實時,丹皮、澤瀉的鹹酸藥性,可以收斂並瀉除它;水氣要充實時,茯苓、山藥的甘淡藥性,可以制約並滲利它。水火達到平衡,那麼開合功能就正常了。
原文
一論腎間水火俱虛者。八味丸主之。君子觀象於坎。而知腎具水火之道焉。故曰。七節之旁。中有小心。小心。少火也。又曰。腎有兩枚。左為腎。右為命門。命門。相火也。相火即少火耳。夫一陽居於二陰為坎。水火併而為腎。此人生與天地相似也。今人入房甚。而陽事愈舉者。陰虛火動也。陽事先痿者。命門火衰也。真水竭則隆冬不寒。真火息則盛夏不熱。故人樂有善藥餌焉。是方也。
第一,討論腎中水火都虛的,用八味丸主治。君子觀察坎卦的卦象,就知道腎臟具備水火的道理。所以說:第七節脊椎的旁邊,裡面有小心。小心,就是少火。又說:腎有兩枚,左邊的是腎,右邊的是命門。命門,就是相火。相火也就是少火。一個陽爻處在兩個陰爻之中就是坎卦,水火結合在一起就是腎。這與人生和天地是相似的。現在的人行房過度,而陽具反而更加勃起的,是陰虛火動;陽具事先痿軟的,是命門火衰。真水枯竭,即使在隆冬也不覺得冷;真火熄滅,即使在盛夏也不覺得熱。所以人們樂於有好的藥物。這個方劑,
原文
地黃、茱萸、丹皮、澤瀉、山藥、茯苓、六味丸也。所以益少陰腎水。附、桂。辛熱物也。所以益命門相火。水火得其養。則二腎復其天矣。
地黃、茱萸、丹皮、澤瀉、山藥、茯苓,是六味丸,用來補益少陰腎水。附子、肉桂是辛熱的藥物,用來補益命門相火。水火得到滋養,那麼兩個腎臟就能恢復它們的本來狀態了。
原文
一論陰虛於下。令人嘔甚者。六味丸加鹽湯送下。諸陽氣浮。無所依從。故嘔咳氣上喘。此陰虛於下。而令孤陽上浮耳。是方也。地黃、茱萸。質潤味厚。可使滋陰。丹皮、澤瀉。氣味鹹寒。可制陽光。山藥、茯苓。味甘而淡。可使調下。
第一,討論陰虛在下,使人嘔吐劇烈的,用六味丸加鹽湯送服。各種陽氣上浮,沒有依附的地方,所以嘔吐、咳嗽、氣往上衝而喘。這是因為陰虛在下,使得孤陽上浮罷了。這個方劑,地黃、山茱萸質地潤澤、味道厚重,可以用來滋陰;丹皮、澤瀉氣味鹹寒,可以用來制約陽熱;山藥、茯苓味道甘淡,可以用來調和下部。
原文
一論腎氣熱。則腰脊不舉。骨枯而髓減。發為骨痿。宜六味丸加黃柏、知母主之。腎者水藏。無水則火獨治。故令腎熱。腎主督脈督脈者。行於脊裡。腎壞則督脈虛。故令腰脊不舉。骨枯髓減者。枯涸之極也。腎主骨。故曰骨痿。是方也。地黃、茱萸。味厚而能生陰。知柏苦寒能瀉火。澤瀉、丹皮。能去坎中之熱。山藥、茯苓。能制腎間之邪。王冰曰。壯水之主。以制陽光。此方主之。
第一,討論腎氣熱,就會導致腰脊不能活動,骨骼枯槁、骨髓減少,發展成骨痿。適宜用六味丸加黃柏、知母主治。腎是水臟,沒有水那麼火就單獨主事,所以使腎發熱。腎主管督脈,督脈運行在脊柱裡面。腎臟受損,督脈就虛弱,所以使腰脊不能活動。骨骼枯槁、骨髓減少,是乾枯到極點了。腎主管骨骼,所以稱為骨痿。這個方劑,地黃、山茱萸味道厚重,能夠產生陰液;知母、黃柏味苦性寒,能夠瀉火;澤瀉、丹皮能夠去除坎水(腎)中的熱;山藥、茯苓能夠制約腎中的邪氣。王冰說:「壯水之主,以制陽光。」這個方劑就是主治這個的。
原文
一論入房太甚。宗筋縱弛。發為陰痿。八味丸主之。腎。坎象也。一陽居於二陰為坎。腎中有命門之火焉。凡人入房甚。而陽事作強不已者。水衰而火獨治也。陽事柔痿不舉者。水衰而火亦敗也。丹溪曰。天非此火。不足以生萬物。人非此火。不能以有生。奈之何而可以無火乎。是方也。桂、附味厚而辛熱。味厚則能入陰。辛熱則能益火。故能入少陰。而益命門之火。地黃、茱萸味厚而質潤。味厚則能養陰。質潤則能壯水。故能滋少陰。而壯坎中之水。火欲實。則丹皮、澤瀉之酸鹹。可以引而瀉之。水欲實。則山藥、茯苓之甘淡。可以滲而制之。水火得其養。則腎宮不弱。命門不敗。而作強之官。得其職矣。一論腎勞背難俯仰。小便不利。有餘瀝。囊濕生瘡。小腹裡急。小便赤黃者。六味地黃丸加黃柏、知母主之。腎者。藏精之臟也。若人強力入房。以竭其精。積久則成腎勞。腎主精。精主封填骨髓。腎精以入房而竭。則骨髓已枯矣。故背難俯仰。前陰者。腎之竅。腎氣足則能管攝小便而溲溺惟宜。腎氣怯。則欲便而不利。既便而有餘瀝。是失開合之常度也。腎者水藏。傳化失宜。則水氣留之。而生濕熱。水氣留之。故令囊濕生瘡也。小腹裡急者。此乃是真水枯。而真火無制。真水枯。則命門之相火無所畏。真火無制。故灼膀胱小腹之筋膜。而作裡急也。便赤黃。亦皆火之所為。地黃、茱萸、。味厚者也。味厚而為陰中之陰。故足以補腎間之陰血。山藥、茯苓。甘淡者也。甘能制濕。淡能滲濕。故能去腎間之陰濕。澤瀉丹皮。鹹寒者也。咸能潤下。寒能勝熱。故足以去腎間之濕熱。黃柏、知母。苦潤者也。潤能滋陰。苦能濟火。故足伏龍雷之相火。夫去其灼陰之火。滋其濟火之水。則腎間之精血自生矣。
第一,討論行房過度,導致宗筋(陰莖)鬆弛,發生陽痿的,用八味丸主治。腎,是坎卦的象徵。一個陽爻處在兩個陰爻之中就是坎卦,腎中有命門之火。凡是人行房過度,而陽具反而持續強硬不倒的,是水衰而火單獨主事;陽具柔軟痿縮不能勃起的,是水衰而火也衰敗了。丹溪說:「天沒有這個火,就不能生長萬物;人沒有這個火,就不能有生命。怎麼可以沒有火呢?」這個方劑,肉桂、附子味道厚重且性辛熱,味厚就能進入陰分,辛熱就能補益火氣,所以能進入少陰,補益命門之火。地黃、山茱萸味道厚重且質地滋潤,味厚就能滋養陰分,質地滋潤就能壯水,所以能滋養少陰,壯大坎水中的水。火氣要充實時,丹皮、澤瀉的酸鹹藥性,可以引導並瀉除它;水氣要充實時,山藥、茯苓的甘淡藥性,可以滲利並制約它。水火得到滋養,那麼腎臟就不會衰弱,命門就不會敗壞,而「作強之官」(指腎)就能盡到它的職責了。
第一,討論腎勞導致背部難以俯仰、小便不暢、小便後有餘滴、陰囊潮濕生瘡、小腹拘急疼痛、小便赤黃的,用六味地黃丸加黃柏、知母主治。腎是藏精的臟器。如果人勉強行房,耗竭腎精,時間久了就會形成腎勞。腎主管精,精主管填充骨髓。腎精因為行房而耗竭,那麼骨髓就已經枯竭了,所以背部難以俯仰。前陰是腎的竅穴。腎氣充足就能管束小便,使排尿正常;腎氣虛弱,就會想小便卻不順暢,小便後還有餘滴,這是失去了開合的正常功能。腎是水臟,如果傳輸運化失調,水氣就會停留,產生濕熱。水氣停留,所以使陰囊潮濕生瘡。小腹拘急疼痛,這是因為真水枯竭,真火失去制約。真水枯竭,命門的相火就沒有什麼可畏懼的;真火失去制約,就會灼傷膀胱和小腹的筋膜,產生拘急疼痛。小便赤黃,也都是火氣所導致的。地黃、山茱萸是味道厚重的藥物,味厚屬於陰中之陰,所以足以補益腎中的陰血。山藥、茯苓是味甘性淡的藥物,甘味能制濕,淡味能滲濕,所以能去除腎中的陰濕。澤瀉、丹皮是性味鹹寒的藥物,鹹味能潤下,寒性能勝熱,所以足以去除腎中的濕熱。黃柏、知母是味苦性潤的藥物,潤能滋陰,苦能瀉火,所以足以制伏龍雷(比喻肝腎)的相火。去除那些灼傷陰液的火氣,滋養那些能濟助火氣的水液,那麼腎中的精血自然就會生長了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。