原文
脈浮而緩者。易治。弦急。按之而不鼓者。難治。脈急。或促或微。皆可治。脈代者危。右關脈弦者。木乘土位。難治。發呃者。氣逆上衝而作聲也。一名呃逆。因氣逆奔急上行。作呃發聲。有數者不同。不可不辨。有胃虛膈熱者。宜桔皮竹茹湯。有胃虛寒者。宜丁香柿蒂湯。有腎氣虛損。陰火上衝者。宜六味地黃丸。有中氣不足者。脈虛數。氣不相續而發呃者。宜補中益氣湯加生薑、炒黃柏以降虛火。或少加附子。服之立愈。有陽明內實。失下而發呃者。宜六一順氣湯下之。有渴而飲水太過。成水結胸而又發呃者。宜小陷胸湯。或用小青龍湯去麻黃。加附子。治水寒相搏發呃。大妙。有傳經傷寒熱症。誤用薑、桂等藥料。助起火邪。痰火相搏而呃逆者。黃連解毒湯、白虎湯。及竹瀝之類治之。一論呃逆。因吐利後。胃虛膈熱而呃逆者。橘皮竹茹湯
脈象浮緩的,容易治療。脈象弦急,按壓時沒有搏動的,難以治療。脈象急促,或者脈率過快或者過慢,都可以治療。脈象代散的,病情危重。右手關脈弦的,是木氣過旺克制土位,難以治療。發生呃逆的,是氣機逆亂向上衝擊而發出的聲音。又叫做呃逆,因為氣機逆亂奔湧向上急速運行,發出呃的聲音。發病的原因有好幾種,不可以不辨明。有胃氣虛弱、隔膜有熱的,適宜用橘皮竹茹湯。有胃氣虛弱、有寒的,適宜用丁香柿蒂湯。有腎氣虛損,虛火向上衝擊的,適宜用六味地黃丸。有中氣不足的,脈象虛弱急促,氣息不能接續而發作呃逆的,適宜用補中益氣湯加生薑、炒黃柏來降低虛火。或少許加一些附子,服用後立刻痊愈。有陽明內府邪實,應該瀉下卻失於瀉下而發作呃逆的,適宜用六一順氣湯瀉下。有口渴卻飲水太多,形成水邪結聚胸中而又發作呃逆的,適宜用小陷胸湯。或者用小青龍湯去掉麻黃,加入附子,治療水寒相互搏結而發作呃逆,效果很好。有傳經的傷寒熱症,誤用了生薑、肉桂等藥物,助長了火邪,痰火相互搏結而呃逆的,用黃連解毒湯、白虎湯,以及竹瀝之類的方藥來治療。談呃逆,因為嘔吐腹瀉之後,胃氣虛弱、隔膜有熱而呃逆的,用橘皮竹茹湯。
原文
陳皮(去白三分) 人參(二錢) 甘草(一錢炙) 竹茹(一錢) 柿蒂(一錢) 丁香(五分)
陳皮(去除白色部分,三分)人參(二錢)甘草(一錢,炙過)竹茹(一錢)柿蒂(一錢)丁香(五分)
原文
上銼一劑。生薑五片。棗二枚。水煎。溫服。身熱發渴。加柴胡、黃芩。去丁香。
將上述藥材切碎成一劑。加入生薑五片、紅棗二枚,用水煎煮後溫熱服用。身體發熱並口渴的,加入柴胡、黃芩。去掉丁香。
談及嘔吐腹瀉之後,胃氣虛弱、隔膜有熱而呃逆的,用橘皮竹茹湯。
原文
人參(二錢) 白茯苓(二錢) 陳皮(二錢) 良薑(二錢) 丁香(二錢) 柿蒂(二錢) 甘草(五分)上銼。生薑五片。水煎服。一論呃逆而無脈者。用人參復脈湯
人參(二錢)白茯苓(二錢)陳皮(二錢)良薑(二錢)丁香(二錢)柿蒂(二錢)甘草(五分)將上述藥材切碎。加入生薑五片。用水煎煮服用。談及呃逆卻沒有脈象的,用人參復脈湯。
原文
人參(二錢) 白朮(一錢五分去蘆) 麥門冬(去心二錢) 白茯苓(去皮三錢) 五味子(四分) 陳皮(二錢) 半夏(姜炒二錢) 竹茹(四錢) 甘草(八分)上銼。生薑五片。水煎服。
人參(二錢)白朮(一錢五分,去除根莖)麥門冬(去除心,二錢)白茯苓(去除表皮,三錢)五味子(四分)陳皮(二錢)半夏(用生薑炒過,二錢)竹茹(四錢)甘草(八分)將上述藥材切碎。加入生薑五片。用水煎煮服用。
原文
一論人因飽食後得氣。發呃逆。連聲不止者。宜順氣消滯湯
談及有人因為飽食之後又生氣,發作呃逆,呃聲連續不斷的,適宜用順氣消滯湯。
原文
陳皮(二錢) 半夏(姜炒二錢) 白茯苓(去皮三錢) 丁香(三分) 柿蒂(二個) 黃連(姜炒二分) 神麯(炒二錢) 香附(二錢) 白朮(一錢五分) 竹茹(四錢) 甘草(八分)上銼。生薑五片。水煎服。
陳皮(二錢)半夏(用生薑炒過,二錢)白茯苓(去除表皮,三錢)丁香(三分)柿蒂(二個)黃連(用生薑炒過,二分)神麯(炒過,二錢)香附(二錢)白朮(一錢五分)竹茹(四錢)甘草(八分)將上述藥材切碎。加入生薑五片。用水煎煮服用。
原文
一論腎氣虛損。虛火上衝而作呃逆者。(自臍下上衝直出於口者難治)六味地黃丸。(方見補益)依本方作湯。加柿蒂二個。沉香八分。木香一錢。砂仁八分。
談及腎氣虛損,虛火向上衝擊而發作呃逆的。(從臍下向上衝擊直接出於口的難以治療)六味地黃丸。(處方見「補益」篇)依照原方製成湯劑。加入柿蒂二個。沉香八分。木香一錢。砂仁八分。
原文
一論中氣不足。脈虛微。氣不相接續而作呃逆者。宜補中益氣湯。(方見內傷)依本方加麥門冬二錢。五味子四分。黃柏酒炒三錢。少加附子六分制。
談及中氣不足,脈象虛弱微細,氣息不能接續而發作呃逆的,適宜用補中益氣湯。(處方見「內傷」篇)依照原方加入麥門冬二錢。五味子四分。黃柏用酒炒過三錢。少許加入附子六分來制約。
原文
一論傷寒陽明內實失下。而作呃逆者。用六一順氣湯。(方見傷寒)
談及傷寒陽明內府邪實,失於瀉下而發作呃逆的,用六一順氣湯。(處方見「傷寒」篇)
原文
一論傷寒發熱而作呃逆者。用蔓荊子炒。不拘多少。水煎服。
談及傷寒發熱而發作呃逆的,用炒過的蔓荊子,不限劑量多少。用水煎煮後服用。
原文
一論傷寒發渴。而飲水太過。成水結胸而發呃者。用小陷胸湯
談及傷寒發渴,卻飲水太多,形成水邪結聚胸中而發作呃逆的,用小陷胸湯。
原文
黃連(三錢) 半夏(姜炒二錢) 栝蔞實(三錢)上銼一劑。生薑三片。水煎服。
黃連(三錢)半夏(用生薑炒過,二錢)栝蔞實(三錢)將上述藥材切碎成一劑。加入生薑三片。用水煎煮服用。
原文
一論傷寒表證未解。心下有水氣。乾嘔咳逆。又治受寒喘嗽。宜以小青龍湯
談及傷寒表證還未解除,心下有水氣停聚,出現乾嘔、咳嗽呃逆。又治療受寒引起的喘咳咳嗽,適宜用小青龍湯。
原文
桂枝(八分) 乾薑(八分) 細辛(八分) 半夏(二錢) 芍藥(二錢) 五味子(四分) 麻黃(八分) 甘草(八分) 上銼。水煎服。
桂枝(八分)乾薑(八分)細辛(八分)半夏(二錢)芍藥(二錢)五味子(四分)麻黃(八分)甘草(八分)將上述藥材切碎。用水煎煮服用。
原文
一論傷寒陽症呃逆。潮熱。小柴胡湯加生薑二片。竹茹四錢。橘皮二錢。
談及傷寒陽症呃逆,伴有定時發作的發熱,用小柴胡湯加入生薑二片、竹茹四錢、橘皮二錢。
原文
一論有傳經傷寒。誤用薑、桂等熱藥。助起痰火。而作呃逆者。用黃連解毒湯。(方見感冒)白虎湯。(方見傷寒)
談及有傳經的傷寒,誤用了生薑、肉桂等熱性藥物,助長了痰火,而發作呃逆的,用黃連解毒湯。(處方見「感冒」篇)白虎湯。(處方見「傷寒」篇)
原文
一論因服攻病藥。致傷胃氣。下陷而元氣將離。以致胃氣共丹田之氣疲敝。或久病人而至於呃者。乃三焦元氣。與胃氣憊矣。乃危急之兆也。宜用大補元湯
談及因為服用攻邪的藥物,導致胃氣受傷,元氣下陷且將要離散,以至於胃氣與丹田之氣都疲憊衰弱。或者久病的人最終發展到呃逆的,是三焦元氣與胃氣都衰竭了。這是危急的徵兆,適宜用大補元湯。
原文
嫩黃耆(蜜水炒一錢半) 揀參(去蘆一錢五分) 白朮(炒二錢) 懷山藥(一錢) 廣陳皮(七分) 石斛(七分) 白豆蔻(研六分) 沉香(二分) 廣木香(三分) 甘草(炙七分)
嫩黃耆(用蜜水炒過,一錢半)揀參(去除根莖,一錢五分)白朮(炒過,二錢)懷山藥(一錢)廣陳皮(七分)石斛(七分)白豆蔻(研成細末,六分)沉香(二分)廣木香(三分)甘草(炙過,七分)
原文
上銼一劑。生薑三片。紅棗二枚。粳米一撮。水煎。不拘時溫服。
將上述藥材切碎成一劑。加入生薑三片、紅棗二枚、粳米一撮。用水煎煮。不拘泥於特定時間,溫熱時服用。
原文
一論一切呃逆。用柿蒂燒存性為末。酒調服。立止。一方。每服用柿蒂七個。焙為末。用黃酒調下。
談及治療各種呃逆:用柿蒂燒至炭化保留藥性後研成細末,用酒調勻服用,立刻就能止住。另一個方子:每次服用七個柿蒂,烘乾後研成細末,用黃酒調勻服用。
原文
一齅法。治呃逆服藥無效者。用硫黃、乳香各等分為末。以酒煎。急令患人齅之。
一個嗅聞外治法:治療呃逆服藥無效的,用硫黃、乳香各等分研成細末,用酒煎煮,迅速讓患者嗅聞其氣味。
原文
一方。用雄黃二錢。酒一盞。煎七分。急令患人齅其熱氣。即止。一灸呃逆法(見灸法)
另一個方子:用雄黃二錢,酒一盞,煎煮至七分沸,迅速讓患者嗅聞其散發的熱氣,呃逆就會停止。一個艾灸治療呃逆的方法(見「灸法」篇)
原文
一治噦逆欲死者。其肺脈弱者不治。用半夏、生薑各一兩。每服五錢。水煎服。
一個治療乾嘔呃逆、病情危重將近死亡的方法:那些肺脈虛弱的就不能治療。用半夏、生薑各一兩,每次服用五錢,用水煎煮後服用。
原文
一治咳逆。連咳四五十聲者。用薑汁半合。蜜一匙。共煎令熟。溫服。如此三服瘥。
一個治療咳嗽呃逆的方法:連續咳嗽四五十聲的,用薑汁半合,蜂蜜一匙,一起煎煮至熟,溫熱時服用。像這樣服用三劑就會痊愈。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。