壽世保元

卷三

翻胃(1)

卷三/翻胃13
原文
脈浮緩者生。沉澀者死。脈澀而小。血不足。脈大而弱。氣不足。
白話
脈象浮而緩慢的預後良好,沉而澀滯的預後不良。脈象澀而細小,是血氣不足。脈象大而虛弱,是氣力不足。
原文
夫翻胃之症。其來也未有不由膈噎而始者。膈噎者喜怒不常。憂思勞役。驚恐無時。七情傷於脾胃。鬱而生痰。痰與氣搏。升而不降。飲食不下。血氣留於咽嗌。五噎結於胸膈者為五膈。法當順氣化痰。溫脾養胃。如陽脈緊而澀者。為難治之症。夫翻胃即膈噎。膈噎即翻胃之漸。大法有四。血虛氣虛。有痰有熱。血虛者。脈必數而無力。氣虛者。脈必緩而無力。氣血俱虛者。則口中多出沫。但見沫大出者必死。有熱者。脈必數而有力。有痰者。脈必滑數。二者可治。血虛者。則以四物湯為主。左手脈無力。氣虛者。則以四君子為主。右手脈無力。糞如羊屎者。斷不可治。大腸無血故也。痰以二陳湯為主。寸關脈沉。或伏或大。有氣結滯。通氣之藥皆可用。寸關脈沉而澀大。不可用香燥熱劑。宜薄滋味。又曰。膈噎翻胃之疾。得之六淫七情。遂有火熱炎上之作。多升少降。又有外為陰火上炎翻胃者。作陰火治之。大便必結。用童便、竹瀝、韭汁、薑汁、牛羊乳。分別而用。
白話
翻胃這個病症,發生的原因沒有不是從胸膈阻塞(噎)開始的。胸膈阻塞是由於喜怒不常、憂思過度、勞累奔波、驚恐不定等七情因素損傷了脾胃,抑鬱不舒而產生痰濕,痰與氣相互搏結,上升而不下降,飲食難以下嚥,氣血停滯於咽喉部位。五種胸膈阻塞稱為「五膈」,治療方法應當是順暢氣機、化解痰濕、溫暖脾臟、保養胃腑。如果脈象呈現陽脈緊而澀的,是難以治療的病症。翻胃就是胸膈阻塞,胸膈阻塞就是翻胃的漸進階段。主要治療原則有四種:血虛、氣虛、有痰、有熱。血虛的患者,脈象必然快速但無力。氣虛的患者,脈象必然緩慢而無力。氣血都虛弱的患者,口中常吐出很多沫液,如果沫液大量湧出則必死無疑。有熱的患者,脈象必然快速而有力。有痰的患者,脈象必然滑數,這兩種情況可以治療。血虛的應以四物湯為主,左手脈無力的。氣虛的應以四君子湯為主,右手脈無力的。糞便如羊屎般乾硬的,絕對無法治療,因為大腸無血的緣故。痰證以二陳湯為主。寸關脈沉,或伏或大,有氣結滯的,通氣的藥物都可以使用。寸關脈沉而澀大的,不可使用香燥熱性藥物,適宜清淡飲食。又說:胸膈阻塞翻胃的疾病,起因於六淫七情,於是產生火熱向上炎上的病變,多上升少下降。又有因為外感陰火向上炎發而致翻胃的,按陰火的方法治療,大便必然乾結,用童便、竹瀝、韭汁、薑汁、牛羊乳,分別使用。
原文
一論膈有十般之病。其實同出一源。皆因動性不能發泄。則鬱於肝。人之膈膜。屬肝木。否則木乘土位。木曰曲直作酸。然酸則能收塞。胃脘因之而收小窒礙。乃作膈症。宜用此湯。當歸活血潤膈湯
白話
一般而言,胸膈有十種不同的病症,其實都出自同一根源。都是因為性情不能發洩,抑鬱在肝臟。人的胸膈膜屬於肝木,否則就會木旺乘土。木的性能是曲直生酸,然而酸就能收斂阻塞,胃脘因此收縮小而阻礙不通,就形成膈症。適宜用這個方劑:當歸活血潤膈湯。
原文
當歸(酒洗一錢半) 桃仁(去皮尖一錢) 廣陳皮(青色者八分) 川厚朴(姜炒一錢) 黃連(吳茱萸煎湯炒一錢) 大腹皮(甘草湯洗一錢) 片白朮(鹽水炒一錢) 紅花(七分) 炙甘草(三分) 善飲酒者。加葛根。上銼一劑。水煎。溫服。
白話
當歸(用酒洗一錢半)、桃仁(去皮尖一錢)、廣陳皮(青色的八分)、川厚朴(薑汁炒一錢)、黃連(用吳茱萸煎湯炒一錢)、大腹皮(用甘草湯洗一錢)、片白朮(鹽水炒一錢)、紅花(七分)、炙甘草(三分)。善於喝酒的人,加葛根。以上銼成一劑,用水煎煮,溫熱服用。
原文
按五噎名雖有五。原其要在於氣弱血枯之人。思慮勞欲而成者也。氣弱則運化不開。血枯則道路閉塞。蓋心生血。腎生氣。任脈乃陰之母。枯則精涸。任脈不潤矣。任脈循咽嗌胸中胃之三脘。一直而下。腎虛則丹田清氣不升。故中焦失順下之化。脾雖思味而愛食。因升降不利而成噎矣。宜絕欲以後精血。須節順志以和心脾。用當歸活血潤膈湯。去白朮。加人參一錢。白豆蔻七個。黃柏酒炒七分。知母七分。梔子炒一錢。栝蔞仁炒一錢。遠志(甘草湯泡去心)八分。紅棗三個。水煎服。
白話
根據五種噎證,名稱雖然有五種,但探究其根本,主要在於氣弱血枯的人,由思慮過度和慾望勞損而成。氣弱則運化功能不能開通,血枯則道路阻塞。因為心主生血,腎主生氣,任脈是陰經的母脈,枯竭則精液化竭,任脈就不能潤澤。任脈沿著咽喉、胸中、胃的上中下三脘,一直向下運行。腎虛則丹田的清氣不能上升,所以中焦失去向下順暢的運化。脾雖然思戀美味而喜歡進食,因為升降功能不利而形成噎證了。適宜斷絕慾望以保養精血,必須節制心志以調和心脾。用當歸活血潤膈湯,去掉白朮,加人參一錢、白豆蔻七個、黃柏(酒炒)七分、知母七分、梔子(炒)一錢、栝蔞仁(炒)一錢、遠志(甘草湯泡去心)八分、紅棗三個,水煎服用。
原文
一論膈噎。胸中不利。大便結燥。痰嗽喘滿。脾胃壅滯。此能推陳致新。治膈氣之聖藥也。人參利膈丸
白話
一般而言,胸膈阻塞、胸中不暢、大便乾結、痰嗽喘息滿悶、脾胃堵塞不通,這個方子能夠推陳致新,是治療胸膈氣機不暢的聖藥:人參利膈丸。
原文
人參(三錢) 當歸(二錢) 藿香(一錢五分) 厚朴(薑汁炒一兩) 枳實(麩炒一兩) 大黃(酒蒸一兩) 木香(一錢五分) 檳榔(一錢五分) 甘草(炙三錢)
白話
人參(三錢)、當歸(二錢)、藿香(一錢五分)、厚朴(薑汁炒一兩)、枳實(麩炒一兩)、大黃(酒蒸一兩)、木香(一錢五分)、檳榔(一錢五分)、甘草(炙三錢)。
原文
上為末。滴水為丸。如梧子大。每服五十丸。溫水送下。一論噎食轉食。宜加減不換金正氣散
白話
以上研為細末,用水滴調和製成丸劑,如梧桐子大小。每次服用五十丸,用溫水送服。一般而言,噎食轉食的病症,適宜用加減不換金正氣散。
原文
蒼朮(米泔浸一錢半) 陳皮(去白二錢) 厚朴(薑汁炒八分) 藿香(三錢) 半夏(薑汁炒二錢) 枳實(麩炒二錢) 白朮(去蘆一錢五分) 白茯苓(去皮三錢) 白豆蔻(去殼八分) 甘草(八分) 黃連(土炒六分)上銼。生薑三片煎服。
白話
蒼朮(米泔浸一錢半)、陳皮(去白二錢)、厚朴(薑汁炒八分)、藿香(三錢)、半夏(薑汁炒二錢)、枳實(麩炒二錢)、白朮(去蘆一錢五分)、白茯苓(去皮三錢)、白豆蔻(去殼八分)、甘草(八分)、黃連(土炒六分)。以上銼碎,加生薑三片煎服。
原文
一論噎膈翻胃之症。皆由七情之氣太過。鬱則生火生痰而致病。病則耗氣耗血以致虛。氣虛不能運化而生痰。血虛不能滋潤而生火。或朝食而暮吐。或暮食而朝吐。或食已即吐者。日久不愈。誤投香燥攻克之藥過多。以致危殆。宜以補中益氣湯。(方見內傷)依本方去柴胡、升麻。加半夏二錢。白茯苓三錢。白芍酒炒三錢。枳實麩炒一錢。神麯炒二錢。黃連姜炒六分。一翻胃不食。脾胃虛弱。不進飲食。宜人倉丸
白話
一般而言,噎膈翻胃的病症,都是由於七情之氣太過,抑鬱就會生火生痰而致病。病變就會耗損氣血以至虛弱。氣虛不能運化而生痰,血虛不能滋潤而生火。有的早晨吃了東西而傍晚吐出,有的傍晚吃了東西而早晨吐出,有的吃了東西隨即就吐出,長期不癒。誤用了香燥攻剋的藥物太多,以至於病情危險。適宜用補中益氣湯(方見內傷篇),按照原方去掉柴胡、升麻,加半夏二錢、白茯苓三錢、白芍(酒炒)三錢、枳實(麩炒)一錢、神麯(炒)二錢、黃連(薑炒)六分。一種翻胃不能進食、脾胃虛弱、不思飲食的,適宜用人倉丸。
原文
丁香(一兩) 砂仁(一兩) 白豆蔻(去殼一兩) 陳倉米(六兩黃土炒米熟去土不用)
白話
丁香(一兩)、砂仁(一兩)、白豆蔻(去殼一兩)、陳倉米(六兩,用黃土炒至米熟,去掉黃土不用)。
原文
上為細末。生薑自然汁為丸。如梧子大。每服百丸。食後。用淡薑湯送下。有怒氣。加香附子薑汁炒一兩。
白話
以上研為細末,用生薑自然汁調和製成丸劑,如梧桐子大小。每次服用一百丸,飯後用淡薑湯送服。如果有怒氣,加香附子(薑汁炒)一兩。
原文
一論五噎者。氣憂勞食思也。氣噎者心悸。上下不通。噫噦不得。胸脅苦痛。憂噎者。天際苦厥逆。心下悸動。手足厥冷。勞噎者苦氣。膈脅下支滿。胸中填塞。令手足厥冷。不能自溫。食噎者。食無多少。胸中苦塞。常痛。不能喘息。思噎者。心悸動。善忘。目視䀮䀮。皆憂恚嗔怒。寒氣上攻胸膈。
白話
一般而言,五種噎證是:氣、憂、勞、食、思。氣噎的人心悸,上下不通,噫氣呃逆不能,胸部脅部苦悶疼痛。憂噎的人,天際苦於厥逆,心下悸動,手足厥冷。勞噎的人苦於氣逆,膈脅下支撐脹滿,胸中堵塞不通,使人手足厥冷,不能自己溫暖。食噎的人,吃東西無論多少,胸中苦悶堵塞,常常疼痛,不能喘息。思噎的人,心悸動,容易健忘,眼睛看東西模糊不清。這都是因為憂愁惱怒,寒氣向上攻衝胸膈所致。