壽世保元

卷二

飲食(1)

卷二/飲食13
原文
東垣云。胃中元氣盛。則能食而不傷。過時而不飢。脾胃俱旺。則能食而肥也。脾胃俱虛。則不能食而瘦。或少食而肥。雖肥而四肢不舉。蓋脾實而邪氣盛也。又有善食而瘦者。胃伏火邪於氣分也。則能食。脾虛則肌肉削。即食傷也。
白話
東垣說:胃中的元氣充沛,就能吃東西而不會損傷脾胃,即使過了用餐時間也不會感到飢餓。脾胃都強健的人,就能吃東西而且會肥胖。脾胃都虛弱的人,就會吃不下東西而消瘦,或者吃得很少卻反而肥胖,雖然肥胖但四肢無力,這是因為脾氣實而邪氣盛的緣故。又有吃得多卻很瘦的人,這是胃中有火邪停留在氣分,能吃東西,脾氣虛弱就會肌肉消瘦,這就是食傷。
原文
大抵飲食不進。以脾胃之藥治之。多不效者。亦有說焉。人之有生。不善攝養。房勞過度。真陽衰敗。坎火不溫。不能上蒸脾土。沖和失布。中州不運。致飲食少。胸膈痞塞。或不食而脹滿。或已食而不消。大便泄溏。此皆真火衰弱。不能蒸蘊脾土而然。古云。補腎不若補脾。予謂補脾不若補腎。腎氣若壯。丹田之火。上蒸脾土。脾土溫和。中焦自治。則能飲食矣。今飲食進少。且難消化。屬脾胃虛寒。蓋脾胃屬土。乃命門火虛。不能生土而然。不宜補脾胃。當服八味丸。補火生土也。(方見補益)
白話
大體上說飲食不能進,用治脾胃的藥物來治療,多半沒有效果的,也有其道理。人的一生,不善於調養,房事過度,真陽衰敗,坎火不溫暖,不能向上蒸發脾土,沖和之氣失調,中州不能運化,導致飲食減少,胸膈痞悶堵塞,或者不吃東西也脹滿,或者吃了東西也不能消化,大便泄瀉稀溏。這都是因為真火衰弱,不能蒸發蘊育脾土而造成的。古人說:補腎不如補脾。我卻說:補脾不如補腎。腎氣如果強壯,丹田之火就會向上蒸發脾土,脾土溫和,中焦自然運化正常,就能飲食了。現在飲食吃得少,而且難以消化,屬於脾胃虛寒。因為脾胃屬土,是命門火虛,不能生土而造成的,不適宜補脾胃,應當服用八味丸,補火以生土。(方見補益)
原文
夫食者謂穀肉菜果之物也。經云。陰之所生。本在五味。陰之五宮。傷在五味。穀肉菜果中。嗜而欲食之。心自裁製。勿使過焉。則不傷其正矣。或有傷於食者。必先問其人。或因喜食而多食之耶。或因飢餓而急食之耶。或因人勉強勸而強食之耶。或因病後宜禁之物。而誤食之耶。如因喜食得之。當先和其胃氣。胃氣素強。損谷自愈。消導耗氣之藥。不必服也。如因飢餓得之。當先益其胃氣。胃氣強。所傷之物自消導矣。宜香砂養胃湯主之。如因勉強勸而得之。宜行消導之劑。百消丸主之。若因病後得之。當以補養為主。宜參苓白朮散主之。
白話
所謂食,就是指穀、肉、菜、果之類的東西。經書上說:陰精的生成,根本在於五味;陰精所藏的五臟,受損也在於五味。在穀肉菜果之中,喜歡什麼就吃什麼,自己內心要節制,不要讓它過度,就不會損傷正氣了。如果是傷於飲食的人,必須先問清楚這個人:或許是因為喜歡吃而吃太多了呢?或是因為飢餓而急著吃呢?或是因為別人勉強勸說而強迫吃的呢?或是因為病後應該禁忌的東西,卻誤吃了呢?如果是因喜歡吃而得的,應當先調和胃氣,胃氣向來強健的,損傷的五穀自然會癒合,不必服用消導耗氣的藥。如果是因飢餓而得的,應當先補益胃氣,胃氣強了,所傷的食物自然會消化導去了,適宜用香砂養胃湯主治。如果是因勉強勸說而得的,適宜用消導的方劑,用百消丸主治。如果是因病後而得的,應當以補養為主,適宜用參苓白朮散主治。
原文
其所傷之物有寒熱之不同。所傷之人。有強弱之各異。主治之法。無一定也。所謂熱物者。如膏粱辛辣厚味之物是也。穀肉多有之。寒物者。水果瓜桃生冷之物是也。菜果多有之。治熱以寒。大黃、牽牛是也。治寒以熱。丁香、巴豆是也。如以熱攻熱。以寒攻寒。則食雖去。藥毒猶存。胃氣重傷。禍不旋踵矣。故傷熱物者。三黃枳朮丸。甚則利氣丸導之。傷冷物者。香砂養胃湯。甚則萬億丸通之。如冷熱不二調者。備急丹主之。
白話
所傷的食物有寒熱的不同,所傷的人有強弱的差異,主治的方法也沒有一定的準則。所謂熱的食物,比如膏粱辛辣厚味的東西,穀類肉類中這種食物很多。所謂寒的食物,比如水果瓜桃生冷的東西,菜類果類中這種食物很多。治熱要用寒藥,大黃、牽牛就是寒藥。治寒要用熱藥,丁香、巴豆就是熱藥。如果用熱來攻熱,用寒來攻寒,那麼食物雖然去了,藥毒仍然存在,胃氣嚴重損傷,災禍很快就會到來。所以傷於熱物的,用三黃枳朮丸,嚴重的就用利氣丸來導滯。傷於冷物的,用香砂養胃湯,嚴重的就用萬億丸來通下。如果是冷熱調不均的,用備急丹主治。
原文
人知飲食所以養生。不知飲食失調。亦以害生。故能消息。使適其宜。是故賢哲防於未病。凡以飲食。無論四時。常令溫暖。夏月伏陰在內。暖食尤宜。不欲苦飽。飽則筋脈橫解。腸澼為痔。因而大飲。則氣乃暴逆。養生之道。不欲食後便臥。及終日穩坐。皆能凝結氣血。久即損壽。食後。常以手摩腹數百遍。仰面呵氣數百口。趑趄緩行數百步。謂之消化。食後便臥。令人患肺氣頭風中痞之疾。蓋營衛不通。氣血凝滯。故爾食訖當行步躊躇。有所作為。乃佳。語曰。流水不腐。戶樞不蠹。以其動然也。食飽不得速步走馬。登高涉險。恐氣滿而激。致傷臟腑。不欲夜食。脾好音聲。聞聲即動而磨食。日入之後。萬響俱絕。脾乃不磨。食之即不易消。不消即損胃。損胃即翻。翻即不受穀氣。穀氣不受。即坐臥袒肉操扇。此當毛孔盡開。風邪易入。感之令人四肢不遂。不欲極飢而食。食不可過飽。不欲極渴而飲。飲不可過多。食過多。則結積。飲過多。則成痰癖。故曰。大渴不大飲。大飢不大食。恐血氣失常。卒然不救也。荒年餓莩。飽食即死。是驗也。嗟乎。善養生者養內。不善養生者養外。養內者以恬臟腑。調順血脈。使一身之流行沖和。百病不作。養外者恣口腹之慾。極滋味之美。窮飲食之藥。雖肌體充腴。容色悅澤。而酷烈之氣。內蝕臟腑。精神虛矣。安能保合太和。以臻遐齡。莊子曰。人之可畏者。衽席飲食之間。而不知為之戒。過也。其此之謂乎。
白話
人們只知道飲食是用來養生的,不知道飲食失調也會危害生命。所以要斟酌增減,使它適宜。因此賢智的人防範於疾病還未發生之前。凡是飲食,不管哪個季節,常要使之溫暖。夏天伏陰在體內,溫暖的飲食尤其適宜。不要吃得太苦太飽,太飽就會使筋脈橫逆解裂,成為腸澼或痔瘡 因而大量飲水,就會使氣機突然上逆。養生之道,不要吃完飯就躺下,也不要整天穩坐,都能使氣血凝結,久了就會折損壽命。吃完飯後,常用手按摩腹部幾百遍,仰面呵氣幾百口,慢慢走幾百步,叫做消化。吃完飯就躺下,會使人患肺氣、頭風、中痞的疾病,因為營衛之氣不通,氣血凝滯的緣故。所以吃完飯應當慢慢行走,有所作為,才是好。俗語說:流動的水不會腐敗,轉動的門軸不會蟲蛀,因為它們是活動的。吃飽了不要快步跑馬,登高涉險,恐怕氣滿而激盪,傷及臟腑。不要在夜裡吃飯。脾臟喜歡聲音,聽到聲音就會活動而消化食物。日落之後,萬響都沒有了,脾就不消化了,吃的東西就不容易消化,不消化就會損傷胃,傷胃就會翻胃,翻胃就不能受納穀氣,穀氣不受,就會坐臥坦露身體拿扇子取涼。這時毛孔大開,風邪容易侵入,感受了會使人四肢不能活動。不要在極度飢餓時才吃,吃飯不可太飽;不要在極度口渴時才喝,喝水不可太多。吃太多,就會積聚;喝太多,就會生成痰癖。所以說:大渴不大飲,大飢不大食。恐怕血氣失常,突然來不及救治。荒年餓死的人,飽食就死了,就是驗證。哎呀,善於養生的人調養內在,不善於養生的人調養外表。調養內在的是使臟腑安恬,血脈調順,使全身的氣機流行沖和,各種疾病都不發生。調養外表的是放縱口腹的慾望,極盡滋味的美妙,大量服用飲食的藥物,雖然肌體充實豐滿,容色悅目潤澤,但酷烈的氣息在內腐蝕臟腑,精神就虛損了,怎麼能保持太和之氣,達到長壽呢?莊子說:人可畏懼的,是在臥席飲食之間,而不知道為此警戒,過錯啊,大概說的就是這個吧。
原文
一論治內傷生冷飲食。厚味堅硬之物。肚腹脹滿疼痛。外感風寒濕氣。頭疼身熱憎寒。遍體骨節麻木痛疼。及惱怒相沖。飲食不下。心腹氣痛。行氣香蘇散
白話
一方論述治療內傷生冷飲食、厚味堅硬之物,肚腹脹滿疼痛,外感風寒濕氣,頭疼身熱怕冷,遍體骨節麻木疼痛,以及惱怒相沖,飲食不下,心腹氣痛的,用行氣香蘇散。
原文
紫蘇(一錢) 陳皮(二錢) 香附(二錢) 烏藥(二錢) 川芎(一錢五分) 枳殼(一錢) 羌活(二錢) 麻黃(五分) 甘草(一錢) 因濕。加蒼朮二錢。
白話
紫蘇(一錢)陳皮(二錢)香附(二錢)烏藥(二錢)川芎(一錢五分)枳殼(一錢)羌活(二錢)麻黃(五分)甘草(一錢)因濕氣盛的,加蒼朮二錢。
原文
上銼。生薑煎服。外感風寒頭痛。加蔥白三根。內傷飲食。加山楂二錢。神麯二錢。去麻黃。一論脾胃虛弱。不思飲食。口不知味。胸腹痞脹疼痛等症用。香砂養胃湯
白話
以上銼碎,用生薑煎服。外感風寒頭痛的,加蔥白三根。內傷飲食的,加山楂二錢、神麯二錢,去麻黃。一方論述脾胃虛弱,不想吃東西,口不知味,胸腹痞悶脹滿疼痛等症用的,用香砂養胃湯。
原文
人參(七分) 白朮(去蘆炒) 白茯苓(去皮) 香附(炒) 砂仁 蒼朮(米泔水浸炒) 厚朴(薑汁炒) 陳皮(各八分) 白豆蔻(去谷七分) 木香(五分) 甘草(炙二分)
白話
人參(七分)白朮(去蘆炒)白茯苓(去皮)香附(炒)砂仁 蒼朮(米泔水浸炒)厚朴(薑汁炒)陳皮(各八分)白豆蔻(去殼七分)木香(五分)甘草(炙二分)
原文
上銼。薑、棗煎服。脾胃虛寒。加乾薑、官桂。胃熱。加薑汁炒黃連、梔子炒。肉食不化。加山楂、草果。米麵粉食不化。加神麯、麥芽。生冷瓜果不化。加檳榔、乾薑。胸腹飽悶。加枳殼、蘿蔔子、大腹皮。傷食胃口痛。加木香、枳實、益智仁。傷食泄瀉。加乾薑、烏梅、白朮。傷食噁心嘔吐。加藿香、丁香、半夏、烏梅、乾薑。吐痰。加半夏。
白話
以上銼碎,用薑、棗煎服。脾胃虛寒的,加乾薑、官桂。胃熱的,加薑汁炒黃連、梔子炒。肉食不消化的,加山楂、草果。米麵粉食不消化的,加神麯、麥芽。生冷瓜果不消化的,加檳榔、乾薑。胸腹飽悶的,加枳殼、萊菔子、大腹皮。傷食胃口痛的,加木香、枳實、益智仁。傷食泄瀉的,加乾薑、烏梅、白朮。傷食噁心嘔吐的,加藿香、丁香、半夏、烏梅、乾薑。吐痰的,加半夏。
原文
一論脾胃虛弱。不思飲食。嘔吐泄瀉。胸痞腹脹噎膈。並虛勞咳嗽吐痰。大便頻數。或腹痛等症。尋常無病之人。服之百病皆除。理氣健脾丸
白話
一方論述脾胃虛弱,不想吃東西,嘔吐泄瀉,胸痞腹脹噎膈,以及虛勞咳嗽吐痰,大便頻數,或腹痛等症,平常沒有病的人吃了它各種病都能消除,叫理氣健脾丸。
原文
白朮(去蘆炒二兩) 白茯苓(去皮三兩) 陳皮(洗二兩) 半夏(泡薑汁炒三兩二錢) 當歸(酒洗六兩) 黃連(薑汁炒三兩) 枳實(麩炒一兩五錢) 桔梗(炒一兩五錢) 神麯(炒二兩五錢) 山楂肉(去子一兩八錢) 香附(童便炒二兩) 木香(五錢) 甘草(炙二兩) 如泄瀉。去桔梗。加白芍。(煨二兩)
白話
白朮(去蘆炒二兩)白茯苓(去皮三兩)陳皮(洗二兩)半夏(泡薑汁炒三兩二錢)當歸(酒洗六兩)黃連(薑汁炒三兩)枳實(麩炒一兩五錢)桔梗(炒一兩五錢)神麯(炒二兩五錢)山楂肉(去子一兩八錢)香附(童便炒二兩)木香(五錢)甘草(炙二兩)如果泄瀉,去掉桔梗,加白芍(煨二兩)。
原文
上為細末。荷葉一塊。煎湯。下大米煮粥為丸。如梧子大。每服八十丸。食後白湯下。如元氣虛弱。加黃耆蜜炙二兩。人參一兩。懷山藥二兩。蓮肉去心炒二兩。
白話
以上研為細末。用荷葉一塊,煎湯,用湯煮大米粥和藥為丸,如梧子大。每次服八十丸,飯後用白開水送下。如果元氣虛弱,加黃耆蜜炙二兩、人參一兩、懷山藥二兩、蓮肉去心炒二兩。