原文
上銼散。燈草煎服。大便實。加大黃一錢。目睛黃。倍龍膽草。虛弱人。加人參三錢。外用生薑搗爛。時時於黃處擦之。其黃自退。
上述藥材銼成散劑。用燈心草煎煮服用。大便實結,加大黃一錢。眼睛發黃,加倍龍膽草。虛弱的人,加入參三錢。外用生薑搗爛,時常在發黃處擦拭,黃色自然消退。
原文
一論陽毒發斑。狂妄亂言。大喝叫喊。面赤脈數有力。發斑發黃。大渴。大便燥實。上氣喘急。舌卷囊縮者難治。三黃巨勝湯
一論陽毒發斑,患者狂妄亂語,大聲喊叫,面色發紅,脈搏數而有力,發斑發黃,口大渴,大便乾燥結實,氣喘急促。舌頭捲縮、陰囊收縮者難以治療。方用三黃巨勝湯。
原文
石膏(三錢),黃芩(二錢),黃連(八分),黃柏(二錢),甘草(八分),大黃(二錢),芒硝(一錢),枳實(二錢)。上銼。薑、棗煎。
石膏三錢,黃芩二錢,黃連八分,黃柏二錢,甘草八分,大黃二錢,芒硝一錢,枳實二錢。以上銼碎,用生薑、紅棗煎煮。
原文
一論兩感傷寒。頭疼身熱惡寒。舌乾口燥。以陽先受病者。先以此湯投之。如陰先受病者。當先以六一順氣湯攻裡下之。如里先下利。身體痛者。又當以回陽救急湯。沖和靈寶飲
一論兩感傷寒,頭痛身熱惡寒,舌乾口燥。如果是陽經先受病的,先用此湯治療。如果是陰經先受病的,應當先用六一順氣湯攻裡瀉下。如果裡證先出現下利、身體疼痛的,又應當用回陽救急湯。方用沖和靈寶飲。
原文
羌活(二錢),防風(一錢五分),生地黃(四錢),川芎(一錢五分),細辛(八分),甘草(八分),黃芩(二錢),柴胡(八分),白芷(二錢),葛根(二錢),石膏(三錢)。
羌活二錢,防風一錢五分,生地黃四錢,川芎一錢五分,細辛八分,甘草八分,黃芩二錢,柴胡八分,白芷二錢,葛根二錢,石膏三錢。
原文
上銼。薑、棗煎服。加薄荷十片。煎一沸。熱服。中病即止。冬月。去黃芩、石膏。加麻黃。
以上銼碎,用生薑、紅棗煎煮服用。加入薄荷十片,煮沸一次,熱服。病癒即停止。冬季時,去掉黃芩、石膏,加入麻黃。
原文
一論熱邪傳裡。熱蓄膀胱。其人如狂。小水自利。大便黑。小腹滿痛。身目黃。譫語燥渴。為蓄血症。脈沉有力。宜此下盡黑物則愈。未服前而血自下者為欲愈。不必服。桃仁承氣湯
一論熱邪傳入裡證,熱邪蓄積於膀胱,患者如狂,小便自利,大便黑色,小腹脹滿疼痛,身體眼睛發黃,譫語煩躁口渴,這是蓄血症。脈象沉而有力,宜用此方瀉下盡黑物則愈。如果未服藥前血已自行下出,是將要痊癒的表現,不必服用。方用桃仁承氣湯。
原文
桃仁(八分),桂枝(一錢),大黃(二錢),芒硝(一錢),柴胡(八分),甘草(八分),青皮(一錢五分),枳實(二錢),芍藥(二錢),當歸(三錢)。
桃仁八分,桂枝一錢,大黃二錢,芒硝一錢,柴胡八分,甘草八分,青皮一錢五分,枳實二錢,芍藥二錢,當歸三錢。
原文
上銼。薑、棗煎。臨服。入蘇木二錢。煎二沸。熱服。
以上銼碎,用生薑、紅棗煎煮。臨服用時,加入蘇木二錢,再煎二沸,熱服。
原文
一論熱邪傳裡。裡實表虛。血熱不散。熱氣乘虛。出於皮膚而為斑也。輕如疹子。重如錦紋。重甚則斑斕皮膚。或本屬陽。誤投熱藥。或當汗不汗。當下不下。或下後未解者。皆能致此。不可發汗。重令開泄。更加斑斕也。其或大便自利。怫鬱短氣。燥糞不通。黑斑。主不治。凡汗下不解。耳聾足冷。煩悶咳嘔。便是發斑之候。消斑青黛飲
一論熱邪傳入裡證,裡實表虛,血熱不散,熱氣乘虛出於皮膚而產生斑點。輕的像疹子,重的像錦紋,更嚴重的則斑斕皮膚。或者本來屬於陽證,誤用熱藥,或者應當發汗而不汗,應當瀉下而不下,或者瀉下後仍未解,都能導致此證。不可發汗,否則會加重開泄,使斑斕更甚。如果出現大便自利、鬱悶短氣、燥糞不通、黑斑,預後不良。凡汗下後不解,耳聾足冷,煩悶咳嗽嘔吐,就是發斑的徵候。方用消斑青黛飲。
原文
柴胡(八分),玄參(三錢),黃連(八分),知母(一錢五分),石膏(三錢),甘草(八分),生地黃(三錢),山梔子(三錢),犀角(五分),青黛(八分),人參(三錢)。
柴胡八分,玄參三錢,黃連八分,知母一錢五分,石膏三錢,甘草八分,生地黃三錢,山梔子三錢,犀角五分,青黛八分,人參三錢。
原文
上銼。薑、棗煎。臨熟。入醋一匙服之。大便實。去人參。加大黃一錢。
以上銼碎,用生薑、紅棗煎煮。臨熟時,加入醋一匙服用。大便實結,去掉人參,加大黃一錢。
原文
一論鼻血成流不止者。或熱毒入胃。吐血不止者並治。若見耳目口鼻並出血者。則為上厥下竭。不治之症也。生地芩連湯
一論鼻血成流不止的,或熱毒入胃,吐血不止的,一並治療。如果見到耳目口鼻同時出血,則是上厥下竭,是不治之症。方用生地芩連湯。
原文
生地黃(四錢),柴胡(八分),黃連(八分),黃芩(二錢),犀角(五分),山梔子(三錢),甘草(八分),川芎(一錢五分),桔梗(八分),芍藥(二錢)。
生地黃四錢,柴胡八分,黃連八分,黃芩二錢,犀角五分,山梔子三錢,甘草八分,川芎一錢五分,桔梗八分,芍藥二錢。
原文
上銼。棗煎。臨服。入搗韭汁、磨墨各一匙。調之溫服。
以上銼碎,用紅棗煎煮。臨服用時,加入搗爛的韭菜汁、磨墨各一匙,調勻溫服。
原文
一論煩躁。渴欲飲水。水入不下者。屬瘀血在上焦。則邪熱入里也。加減犀角地黃湯
一論煩躁,口渴想喝水,但水喝不下去的,屬於瘀血在上焦,邪熱進入裡證。方用加減犀角地黃湯。
原文
犀角(五分),生地黃(三錢),當歸(三錢),黃連(八分),苦參(二錢),甘草(八分),枳殼(一錢),桔梗(八分),赤芍(二錢),紅花(八分),牡丹皮(三錢)。
犀角五分,生地黃三錢,當歸三錢,黃連八分,苦參二錢,甘草八分,枳殼一錢,桔梗八分,赤芍二錢,紅花八分,牡丹皮三錢。
原文
上銼。生薑一片。臨服。入藕汁二匙。如無。韭汁亦可。
以上銼碎,加生薑一片。臨服用時,加入藕汁二匙。如果沒有藕汁,韭菜汁也可以。
原文
一論有傷寒衄血。將解未淨。或熱極及吐血不盡。醫不知其症。遂用涼藥之劑。止住其衄血。留積於心胸之分。故滿痛而成血結胸也。用加減犀角地黃湯治之。
一論有傷寒衄血,將要解除而未淨,或熱極以及吐血不止,醫生不識此症,就用了涼藥之劑,止住了衄血,但血留積於心胸部位,所以脹滿疼痛而成血結胸。用加減犀角地黃湯治療。
原文
一論傷寒初起。無頭痛。無身熱。便就怕寒。四肢厥冷。或過於肘膝。或腹痛吐瀉。或口吐白沫。或流冷涎。或戰慄面如刀刮。引衣蜷臥。不渴。脈沉遲無力。即是寒中陰經真寒症。不從陽經傳來。回陽救急湯
一論傷寒初起,沒有頭痛,沒有身熱,馬上就怕冷,四肢厥冷,有的冷過肘膝,有的腹痛吐瀉,有的口吐白沫,有的流冷涎,有的戰慄面色如刀刮,拉衣蜷臥,不渴,脈沉遲無力,這就是寒中陰經的真寒證,不是從陽經傳來的。方用回陽救急湯。
原文
大附子(八分制),乾薑(八分),人參(二錢),肉桂(五分),半夏(二錢),五味子(四分),白茯苓(三錢),甘草(八分炙),白米(一撮炒),陳皮(一錢五分)。
大附子八分(製),乾薑八分,人參二錢,肉桂五分,半夏二錢,五味子四分,白茯苓三錢,甘草八分(炙),白米一撮(炒),陳皮一錢五分。
原文
上銼。薑、棗煎服。無脈者。加豬膽汁一匙。嘔吐不止。加薑汁。泄瀉不止。加升麻八分。黃耆二錢。嘔泄吐沫。或有小腹痛。加鹽炒吳茱萸。
以上銼碎,用生薑、紅棗煎煮服用。無脈的,加豬膽汁一匙。嘔吐不止,加薑汁。泄瀉不止,加升麻八分、黃耆二錢。嘔吐泄瀉吐沫,或有小腹痛,加鹽炒吳茱萸。
原文
一論陰極發躁。微渴面赤。欲坐臥於泥水井中。脈沉遲無力。或脈全無欲絕者。不可服涼藥。若誤認為熱症而用涼藥。死不可復生矣。服熱藥而躁不止者。宜再服。躁自定矣。決不可服涼藥。回陽返本湯
一論陰極發躁,微渴面赤,想要坐臥在泥水井中,脈沉遲無力,或脈全無欲絕的,不可服用涼藥。如果誤認為熱證而用涼藥,死不可復生。服用熱藥而躁動不止的,應當再服,躁動自然會平定。決不可服涼藥。方用回陽返本湯。
原文
大附子(八分麵裹火煨去皮臍),乾薑(八分炒),甘草(八分炙),人參(二錢),肉桂(五分),麥門冬(三錢),五味子(四分),陳皮(一錢五分),臘茶(一錢)。
大附子八分(麵裹火煨,去皮臍),乾薑八分(炒),甘草八分(炙),人參二錢,肉桂五分,麥門冬三錢,五味子四分,陳皮一錢五分,臘茶一錢。
原文
上銼。薑、棗煎。臨服。入蜜二匙。頓合服之。無脈。加豬膽汁一匙。嘔者。入薑汁炒半夏二錢。
以上銼碎,用生薑、紅棗煎煮。臨服用時,加入蜂蜜二匙,一次服下。無脈,加豬膽汁一匙。嘔吐的,加入薑汁炒半夏二錢。
原文
一論傷寒瘥後。昏沉發熱。渴而譫語失神。及百合、勞復、食復等症。柴胡百合湯
一論傷寒痊癒後,昏沉發熱,口渴而譫語失神,以及百合病、勞復、食復等證。方用柴胡百合湯。
原文
柴胡(八分),人參(二錢),黃芩(二錢),百合(三錢),知母(一錢五分),茯苓(三錢),芍藥(二錢),鱉甲(三錢),甘草(八分)。
柴胡八分,人參二錢,黃芩二錢,百合三錢,知母一錢五分,茯苓三錢,芍藥二錢,鱉甲三錢,甘草八分。
原文
上銼。薑、棗煎。臨服。入生地黃搗汁一匙。溫服。
以上銼碎,用生薑、紅棗煎煮。臨服用時,加入生地黃搗汁一匙,溫服。
原文
一論傷寒重感寒濕。則成剛柔二痙。頭面赤。項強直。手足搐。頭搖口噤背張。與瘛瘲同治法。如聖飲
一論傷寒重感寒濕,則形成剛痙和柔痙。頭面發紅,項強直,手足抽搐,頭搖,口噤,背張。與瘛瘲治法相同。方用如聖飲。
原文
羌活(二錢),防風(一錢五分),川芎(一錢五分),白芷(二錢),柴胡(八分),甘草(一錢),芍藥(二錢),當歸(三錢),烏藥(二錢),半夏(二錢),黃芩(二錢)。
羌活二錢,防風一錢五分,川芎一錢五分,白芷二錢,柴胡八分,甘草一錢,芍藥二錢,當歸三錢,烏藥二錢,半夏二錢,黃芩二錢。
原文
上銼散。生薑三片。水煎。臨服。入薑汁、竹瀝。溫服。有汗是柔痙。加白朮一錢五分。桂枝八分。無汗是剛痙。加麻黃一錢。蒼朮一錢五分。口噤咬牙者。大便實。用大黃利之。
以上銼為散劑,加生薑三片,水煎。臨服用時,加入薑汁、竹瀝,溫服。有汗的是柔痙,加白朮一錢五分、桂枝八分。無汗的是剛痙,加麻黃一錢、蒼朮一錢五分。口噤咬牙的,大便實結,用大黃瀉下。
原文
一論汗下後。頭眩振振欲倒地。及肉瞤筋惕。或大汗後。衛虛亡陽。汗出不止。或下後利不止。脈來無力。溫經益元湯
一論汗下之後,頭眩振振欲倒地,以及肉瞤筋惕。或大汗之後,衛虛亡陽,汗出不止。或下後利不止,脈來無力。方用溫經益元湯。
原文
大附子(八分制),人參(二錢),白朮(一錢五分去蘆炒),甘草(八分炙),白芍(二錢炒),當歸(三錢酒炒),黃耆(蜜炒二錢),生地黃(四錢),乾薑(八分),肉桂(五分)。上銼。薑、棗、糯米炒。水煎。溫服。
大附子八分(製),人參二錢,白朮一錢五分(去蘆炒),甘草八分(炙),白芍二錢(炒),當歸三錢(酒炒),黃耆二錢(蜜炒),生地黃四錢,乾薑八分,肉桂五分。以上銼碎,用生薑、紅棗、糯米炒,水煎,溫服。
原文
一論傷寒瘥後。血氣未平。勞動助熱。復還於經絡。因與婦人交接淫欲而復發。不易有病者。謂之勞復。因交接淫欲而無病人反得病者。謂之陰陽易。予曾見舌出數寸而死者多矣。此症最難治。然瘥後發大熱。昏沉錯語失神。小腹絞痛。頭不能舉。足不能移。眼中生花。百節解散。熱氣衝胸。男子則陰腫入腹刺痛。婦人則裡急腰胯重。引腹內痛。此男女勞復。陰陽易也。宜服。逍遙湯
一論傷寒痊癒後,血氣未平,勞動助熱,復還於經絡,因與婦人交接淫欲而復發。原來沒有病的人,稱為勞復。因交接淫欲而無病的人反而得病,稱為陰陽易。我曾見過舌頭伸出數寸而死的很多。此證最難治療。但痊癒後發大熱,昏沉錯語失神,小腹絞痛,頭不能舉,足不能移,眼中生花,百節解散,熱氣衝胸。男子則陰腫入腹刺痛,婦人則裡急腰胯重,牽引腹內痛。這是男女勞復、陰陽易。應當服用逍遙湯。
原文
人參(三錢),知母(二錢),竹青(三錢),滑石(三錢),生地黃(四錢),柴胡(八分),犀角(五分)。如卵縮腹痛,再加黃連一錢,甘草一錢。
人參三錢,知母二錢,竹青三錢,滑石三錢,生地黃四錢,柴胡八分,犀角五分。如果陰囊縮小、腹痛,再加黃連一錢、甘草一錢。
原文
上銼。薑、棗煎。臨服。入燒裩襠末一錢半。調服。有汗出為效。汗不出。再服。以小水利。陰頭腫即愈。
以上銼碎,用生薑、紅棗煎煮。臨服用時,加入燒過的褲襠末一錢半,調服。有汗出為有效,汗不出,再服。以小便通利、陰頭腫消退即痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。