壽世保元

卷二

中風

卷二/中風4
原文
脈微而數。中風使然。風邪中人。六脈多沉伏。亦有脈隨氣奔。指下洪盛者。夾寒則脈帶浮遲。夾暑則脈虛。夾濕則脈浮澀。大法浮遲者吉。急疾大數者凶。
白話
脈象微弱而數,是中風所引起的。風邪侵襲人體時,六部脈象大多沉伏,也有脈象隨著氣機運行使指下感覺洪大盛實的。挾雜寒邪則脈象帶有浮而遲的特徵,挾雜暑邪則脈象虛弱,挾雜濕邪則脈象浮而澀。大的原則是脈象浮遲者為吉兆,脈象急促疾速且大數者為凶兆。
原文
風者百病之長也。即內經所謂偏枯、風痱、風懿、風痹是也。而有中腑、中臟、中血脈、中經絡之分焉。夫中腑者為在表。中臟者為在裡。中血脈、中經絡俱為在中。在表者宜微汗。在裡者宜微下。在中者宜調榮。中腑者。多著四肢。手足拘急不仁。惡風寒。為在表也。其治多易。用疏風湯之類。中臟者。多滯九竅。唇緩失音。耳聾。目瞀。二便閉澀。為在裡也。其治多難。用滋潤湯之類。中血脈者。外無六經之形症。內無便溺之阻隔。肢不能舉。口不能言。為在中也。用養榮湯之類。中經絡者。則口眼喎斜。亦在中也。用復正湯之類。其間又有血氣之分焉。血虛而中者。由陰血虛而賊風襲之。則左半身不遂。用四物湯。加鉤藤、竹瀝、薑汁。以補血之劑為主。氣虛而中者。由元氣虛而賊風襲之。則右半身不遂。用六君子湯。加鉤藤、竹瀝、薑汁。以補氣之劑為主。氣血俱虛而中者。則左右手足皆不遂。用八珍湯。加鉤藤、竹瀝、薑汁。或用上池飲。乃治諸風左癱右瘓之神方也。然則類中風者。
白話
風是百病之長,就是《內經》所說的偏枯、風痱、風懿、風痹。而有中腑、中臟、中血脈、中經絡的分別。夫中腑是病在體表,中臟是病在體內,中血脈、中經絡都是病在中等部位。在體表的適宜微微發汗,在體內的適宜微微瀉下,在中等的適宜調理營血。中腑的症狀多表現在四肢,手足拘攣緊急、麻木不仁,厭惡風寒,這是病在體表的表現。其治療大多容易,用疏風湯之類的方劑。中臟的症狀多阻滯九竅,嘴唇遲緩不能說話,耳聾,眼睛眩昏,大小便閉塞不通,這是病在體內的表現。其治療大多困難,用滋潤湯之類的方劑。中血脈的症狀,外表沒有六經的形症,內部沒有大小便的阻隔障礙,肢體不能舉動,口不能說話,這是病在中等的表現。用養榮湯之類的方劑。中經絡的症狀,則是口眼歪斜,也是病在中等的表現,用復正湯之類的方劑。這其間又有血虛、氣虛的分別。血虛而中的,是由於陰血虛弱而賊風侵襲,就會左半身不遂,用四物湯加鉤藤、竹瀝、薑汁,以補血的方劑為主。氣虛而中的,是由於元氣虛弱而賊風侵襲,就會右半身不遂,用六君子湯加鉤藤、竹瀝、薑汁,以補氣的方劑為主。氣血俱虛而中的,就會左右手足都不遂,用八珍湯加鉤藤、竹瀝、薑汁。或者用上池飲,乃是治療諸般風症左癱右瘓的神效方劑。然而類似中風的病症。
原文
如中寒、中暑、中濕、中火、中氣、食厥、勞傷、房勞等症。如中於寒者。謂冬月卒中寒氣。昏冒口噤。肢攣惡寒。脈浮緊也。用理中湯之類。中於暑者。謂夏月卒暴炎暑。昏冒痿厥。吐瀉喘滿。用十味香薷飲之類。中於濕者。乃丹溪所謂東南之人。多因濕土生痰。痰生熱。熱生風也。用清燥湯之類。加竹瀝、薑汁。中於火者。河間所謂肝木之風內中。非六淫之邪外侵。良由五志過極。火盛水衰。氣熱怫鬱。昏冒而作也。用六味地黃丸、四君子湯之類。內有恚怒傷肝。火動上炎者。用小柴胡湯之類。中於氣者。由七情過極。氣厥昏冒。或牙關緊閉。急用蘇合香丸。或藿香正氣散之類。若誤作風治者死也。食厥者。過於飲食。胃氣自傷。不能運化。故昏冒也。用六君子湯加木香之類。勞傷者。過於勞役。耗損元氣脾胃虛衰。不任風寒。故昏冒也。用補中益氣湯之類。傷於房勞者。因腎虛精耗。氣不歸元。故昏冒也。用六味地黃丸之類。此皆類中風也。蓋內經主於風。河間主於火。東垣主於氣。丹溪主於濕。而為暴病暴死之症。類中風。非真中風也。治者詳之。有卒中昏冒。口眼喎斜。痰氣上壅。咽喉有聲。六脈沉伏。此真氣虛而風邪所乘。用三生飲一兩。加人參一兩。煎服即蘇。若遺尿手撒。口開鼻鼾者不治。用前藥亦有得生者。是乃行經絡祛寒痰之藥。有斬關奪旗之功。每服必用人參少許。以祛其邪。而補助真氣。否則不收效矣。有因虛火與濕。痰涎壅盛。口眼喎斜。不能言語。牙關緊閉。昏倒不知人事。將病人足大指中間。半甲半肉上。並人中。各重掐一下至體。即用奪命通關散搐鼻。候有嚏可治。無嚏不治。如牙噤不開。用烏梅肉揉和南星、細辛末。以中指蘸藥擦牙。自開。隨以蜜湯調奪命通關散二匙。即吐其痰。以通經絡。亦上湧意也。得嚏氣轉。即進攝生飲。或清熱導痰湯之類。皆效。人事稍醒。關節動活。且先以理氣為急。中後氣未盡順。痰未盡消。調理之劑。惟當以藿香正氣散。加南星、木香、當歸、防風。一二劑之後。次隨症而調之。予觀古人之方。多用攻擊之劑。施於北方風土剛勁之人。間或可也。用於南方風土柔弱之人。恐難當耳。予約補古人之缺略。以備天下之通宜。若天地之南北。人身之虛實。固有不同。其男子婦人。大略相似。學者當變通而治之。慎毋膠柱以調瑟也。
白話
如中寒、中暑、中濕、中火、中氣、食厥、勞傷、房勞等病症。像中於寒的,是指冬季突然被寒氣侵襲,昏厥眩冒、牙關緊閉,四肢痙攣、厭惡寒冷,脈象浮緊,用理中湯之類的方劑。中於暑的,是指夏季突然遭受炎暑,昏厥眩冒、四肢痿弱厥冷,嘔吐腹瀉、喘息胸滿,用十味香薷飲之類的方劑。中於濕的,是丹溪所說的東南方的人,大多因濕土生痰,痰生熱,熱生風,用清燥湯之類的方劑,加竹瀝、薑汁。中於火的,是河間所說的肝木之風從內而生,並非六淫邪氣外侵,確實是由於五志過度亢極,火盛水衰,氣機熱鬱,所以昏厥眩冒而發作,用六味地黃丸、四君子湯之類的方劑。內有恚怒傷肝,肝火妄動向上炎灼的,用小柴胡湯之類的方劑。中於氣的,是由於七情過度亢極,氣機逆厥而昏厥眩冒,或牙關緊閉,急用蘇合香丸,或藿香正氣散之類的方劑。如果誤作風症治療的就會死亡。食厥的,是因為飲食過度,胃氣自我損傷,不能運化,所以昏厥眩冒,用六君子湯加木香之類的方劑。勞傷的,是因為過度勞累,耗損元氣,脾胃虛衰,不能承受風寒,所以昏厥眩冒,用補中益氣湯之類的方劑。因房事勞傷的,是因為腎虛精氣耗損,氣不能歸元,所以昏厥眩冒,用六味地黃丸之類的方劑。這都是類似中風的病症。內經以風為主,河間以火為主,東垣以氣為主,丹溪以濕為主,而這些是暴病暴死的症狀。類中風並非真正的中風,治療者應詳細辨別。有猝然昏厥眩冒、口眼歪斜、痰氣向上壅塞、咽喉有聲、六部脈象沉伏的,這是真氣虛弱而風邪乘襲的表現,用三生飲一兩,加人參一兩,煎服就能甦醒。如果是遺尿、手撒、口開、鼻鼾的就不可治了。用前面的藥也有能夠存活的,那是因為此藥能通行經絡、祛除寒痰,有斬關奪旗的功效。每服必定要用少許人參來祛除邪氣,並補助真氣,否則就不能收到效果了。有的因為虛火與濕,痰涎壅盛,口眼歪斜,不能說話,牙關緊閉,昏倒不知人事,將病人的足大拇指中間,半甲半肉的部位,和人中穴,各用力掐一下至身體,然後就用奪命通關散吹入鼻腔。等候有了噴嚏就可以治,沒有噴嚏就不能治。如果牙關緊閉不能張開,用烏梅肉調和南星、細辛粉末,用中指沾藥擦牙,牙關自然就張開了。隨即用蜜湯調和奪命通關散二匙,病人就會嘔吐那些痰涎,用來疏通經絡,也是使其上湧的意思。等到有了噴嚏、氣機轉動,就服用攝生飲,或者清熱導痰湯之類的方劑,都有效果。人事稍微甦醒,關節活動自如後,且先以調理氣機為急務。中風之後氣未完全調順,痰未完全消除,調理的方劑,只應當用藿香正氣散加南星、木香、當歸、防風。一二劑之後,再根據症狀來調理。我觀察古人的方劑,大多用攻伐的藥劑,用於北方風土剛強勁健的人,偶爾或許可以,用於南方風土柔弱的人,恐怕難以承受。我約略補充古人的缺略,來預備天下普遍的適宜方劑。如果天地有南北的不同,人身有虛實的差異,本來就有所不同。其中男女大體相似,學者應當變通治療,千萬不要像膠柱調瑟那樣固執而不知變通了。
原文
理中湯(見中寒) 十味香薷飲(見中暑) 清燥湯(見痿躄) 四君子湯(見補益) 小柴胡湯(見傷寒) 藿香正氣散(見霍亂) 蘇合香丸(見諸氣)
白話
理中湯(見中寒)十味香薷飲(見中暑)清燥湯(見痿躄)四君子湯(見補益)小柴胡湯(見傷寒)藿香正氣散(見霍亂)蘇合香丸(見諸氣)