本草求真

卷八 主治上

臟腑病症主藥(4)

卷八 主治上32
原文
童便 地骨皮 血餘 銀柴胡 蒲公英 生牛膝 旱蓮草 赤石脂〔破腎血〕自然銅 古文錢〔止腎血〕墨 黑姜 炒黑艾 炙卷柏 炒梔子 象皮灰〔消腎痰〕海石
白話
童便、地骨皮、血餘、銀柴胡、蒲公英、生牛膝、旱蓮草、赤石脂(破腎血)、自然銅、古文錢(止腎血)、墨、黑姜、炒黑艾、炙卷柏、炒梔子、象皮灰(消腎痰)、海石
原文
火居兩腎之中。為人生命生物之源。但人僅知腎之所藏在水。而不知其兩腎之中。七節之間。更有火寓。吳鶴皋曰。此火行於三焦。出入肝膽。聽命於天君。所以溫百骸。養臟腑。充九竅。皆此火也。為萬物之父。故曰天非此火不能生物。人非此火不能有生。此火一息。猶萬物無父。故其肉衰而瘦。血衰而枯。骨衰而齒落。筋衰而肢倦。氣衰而言微矣!此火衰之說也。(火衰氣寒。)是以補火之味。
白話
火居於兩腎之中,是人生存生長的根本。但人們只知道腎所藏的是水,卻不知道在兩腎之間、七節脊柱的地方,還有火存在。吳鶴皋說:這個火運行於三焦,出入於肝膽,聽命於心(天君),所以能夠溫暖全身骨骼,滋養臟腑,充養九竅,都是靠這個火。它是萬物的根本,所以說天沒有這個火就不能產生萬物,人沒有這個火就不能生存。這個火一旦熄滅,就好像萬物沒有了父親,因此肌肉衰減而消瘦,血液衰減而枯乾,骨骼衰減而牙齒脫落,筋脈衰減而四肢倦怠,氣衰而說話聲音低微!這就是火衰的說法。(火衰則氣寒。)所以補火的藥物,
原文
則有宜於附子肉桂鹿茸硫黃陽起石仙茅胡巴淫羊藿蛇床子遠志蛤蚧雄蠶蛾川椒益智補骨脂丁香之類。但須相其形症以施。不可一概妄投。若使火炎而燥。(火燥氣熱。)審其火自下起。則當以清為要。
白話
則有適宜於附子、肉桂、鹿茸、硫黃、陽起石、仙茅、胡巴、淫羊藿、蛇床子、遠志、蛤蚧、雄蠶蛾、川椒、益智、補骨脂、丁香之類。但必須根據病人的形體症狀來施用,不可一概胡亂使用。如果火旺而乾燥(火燥則氣熱),觀察到火從下部興起,則應當以清熱為要。
原文
如丹皮黃柏知母玄參茶茗胡連青蒿草之屬是也。火挾上見。則當兼心與肺同瀉。如麥冬黃連梔子知母黃芩之類是也。火因水涸。則當滋水制火。如熟地黃山茱萸山藥枸杞之類是也。
白話
例如丹皮、黃柏、知母、玄參、茶茗、胡連、青蒿草之類就是。火挾帶往上表現,則應當同時瀉心與肺,例如麥冬、黃連、梔子、知母、黃芩之類就是。火因為水枯竭而引起的,則應當滋養水來制伏火,例如熟地黃、山茱萸、山藥、枸杞之類就是。
原文
(書曰。壯水之主。以鎮陽光。)至於火浮而散。此非腎火內熾。乃是陰盛於下。逼火上浮。
白話
(醫書說:增強水的主體,以鎮制陽光。)至於火浮越而散漫,這並非腎火在內部熾盛,而是陰氣在下部過盛,逼迫火氣向上浮越。
原文
(火淫不歸。)宜用沉香補骨脂黑鉛硫黃靈砂等藥以為之降。牛膝五味子以為之引。(經曰。以酸收之。)火空而發。則火不在於補。不在於清。惟在塞中以緩其勢。則火自熄。如甘草麥門冬人參五味子合歡皮之類是也。火伏不發。則火已有告盡之勢。其症必見惡寒厥逆。舌卷囊縮。唇甲皆青。在火因於寒鬱不出。則當用以麻細升葛解表之劑以為之發。因於熱鬱不出。則當用以三黃石膏知母清裡之劑以為之發。
白話
(火邪淫逸不歸原位。)適宜用沉香、補骨脂、黑鉛、硫黃、靈砂等藥來使之下降,用牛膝、五味子來引導。(經書說:用酸味藥來收斂它。)火因空虛而發作,則火不在於補,也不在於清,只在於填塞中焦來緩和它的勢頭,那麼火自然熄滅,例如甘草、麥門冬、人參、五味子、合歡皮之類就是。火伏藏而不發作,則火已有將要熄滅的趨勢,其症狀必然出現惡寒、手足厥冷、舌頭捲縮、陰囊收縮、嘴唇和指甲都發青。如果火是因為寒邪鬱結不能透發,則應當用麻黃、細辛、升麻、葛根等解表的方劑來使之發散;如果因為熱邪鬱結不能透發,則應當用三黃、石膏、知母等清裡的方劑來使之發散。
原文
(經曰。以苦發之。)若使泥以厥逆而猶用以附桂峻補。是與操刀殺人無異。其為敗也必矣。治之者可不審其所因。以定其治乎!〔補腎火〕
白話
(經書說:用苦味藥來發散它。)如果拘泥於手足厥冷而仍用附子、肉桂峻猛補火,這和拿著刀殺人沒有差別,必定會導致敗壞。治療的人怎能不審察病因來確定治法呢!〔補腎火〕
原文
附子 肉桂 鹿茸 沉香 陽起石 仙茅 胡巴 淫羊藿 蛇床子 硫黃 遠志 石鐘乳 蛤蚧 蝦 雄蠶蛾 阿芙蓉 川椒 胡椒 益智 補骨脂 丁香〔補脾火〕白朮 白蔻 縮砂密 肉豆蔻 使君子 蓮子〔補胃火〕
白話
附子、肉桂、鹿茸、沉香、陽起石、仙茅、胡巴、淫羊藿、蛇床子、硫黃、遠志、石鐘乳、蛤蚧、蝦、雄蠶蛾、阿芙蓉、川椒、胡椒、益智、補骨脂、丁香〔補脾火〕白朮、白蔻、縮砂密、肉豆蔻、使君子、蓮子〔補胃火〕
原文
大棗 韭菜 肉豆蔻 草豆蔻 草果 白豆蔻 縮砂密 丁香 檀香 益智 山奈 良薑 炮姜 使君子 神麯 川椒 胡椒 大蒜 蓽茇〔補肺火〕人參 黃耆 飴糖〔補大腸火〕韭菜〔補心火〕龍眼肉 桂心 菖蒲 遠志 薰香 安息香 胡荽 雄黃〔補小腸火〕小茴 橘核〔補肝火〕杜仲 山茱萸 雞肉 續斷〔瀉腎火〕玄參 黃柏 茶茗 丹皮 胡黃連 青蒿草〔瀉脾火〕大黃 白芍〔瀉胃火〕茶茗 茅根 石膏〔瀉肺火〕
白話
大棗、韭菜、肉豆蔻、草豆蔻、草果、白豆蔻、縮砂密、丁香、檀香、益智、山奈、良薑、炮姜、使君子、神麯、川椒、胡椒、大蒜、蓽茇〔補肺火〕人參、黃耆、飴糖〔補大腸火〕韭菜〔補心火〕龍眼肉、桂心、菖蒲、遠志、薰香、安息香、胡荽、雄黃〔補小腸火〕小茴、橘核〔補肝火〕杜仲、山茱萸、雞肉、續斷〔瀉腎火〕玄參、黃柏、茶茗、丹皮、胡黃連、青蒿草〔瀉脾火〕大黃、白芍〔瀉胃火〕茶茗、茅根、石膏〔瀉肺火〕
原文
黃芩 栝蔞 花粉 竹茹 天冬 桑白皮 羚羊角 地骨皮 枇杷葉 沙參 麥冬 生地 梔子〔瀉心火〕
白話
黃芩、栝蔞、花粉、竹茹、天冬、桑白皮、羚羊角、地骨皮、枇杷葉、沙參、麥冬、生地、梔子〔瀉心火〕
原文
燈草 竹葉 熊膽 羚羊角 山豆根 童便 麥冬 萱草 生地 梔子 犀角木通 黃連〔瀉肝火〕
白話
燈草、竹葉、熊膽、羚羊角、山豆根、童便、麥冬、萱草、生地、梔子、犀角、木通、黃連〔瀉肝火〕
原文
鉤藤 熊膽 女貞子 羚羊角 青黛 龍膽草 人中白 黃芩 大青 青蒿草〔瀉膽火〕龍膽草 青黛 大青〔瀉膀胱火〕人中白 童便〔瀉三焦火〕青蒿草 梔子〔散火〕柴胡 升麻 葛根 薄荷 香附 羌活 白芷 水萍〔緩火〕甘草 麥冬 葳蕤 合歡皮〔滋火〕地黃 山茱萸 枸杞〔引火〕肉桂 附子 五味子〔斂火〕白芍 烏梅(手少陽經)
白話
鉤藤、熊膽、女貞子、羚羊角、青黛、龍膽草、人中白、黃芩、大青、青蒿草〔瀉膽火〕龍膽草、青黛、大青〔瀉膀胱火〕人中白、童便〔瀉三焦火〕青蒿草、梔子〔散火〕柴胡、升麻、葛根、薄荷、香附、羌活、白芷、水萍〔緩火〕甘草、麥冬、葳蕤、合歡皮〔滋火〕地黃、山茱萸、枸杞〔引火〕肉桂、附子、五味子〔斂火〕白芍、烏梅(手少陽經)
原文
書曰。上焦如霧。中焦如漚。下焦如瀆。又曰。三焦為相火之用。分布命門。主氣升降出入。遊行上下。總領五臟六腑。營衛經絡。內外上下左右之氣。號中清之府。上主納。中主化。下主出。觀此氣雖分三。而實連為一氣。通領上下。不可令有厚薄偏倚輕重之分矣!玩書所論三焦瀉熱。
白話
醫書說:上焦像霧氣,中焦像漚泡,下焦像水溝。又說:三焦是相火的作用,分布於命門,主管氣的升降出入,遊行於上下,總領五臟六腑、營衛經絡、內外上下左右的氣,稱為中清之府。上焦主管納入,中焦主管消化,下焦主管排出。由此看來,氣雖然分為三部分,但實際上連為一氣,通領上下,不能讓它有厚薄、偏倚、輕重的區別!玩味書中所論三焦瀉熱,
原文
大約汗則宜於麻黃柴胡葛根荊芥升麻薄荷羌活防風。吐則宜於瓜蒂萊菔子藜蘆食鹽梔豉。下則宜於大黃芒硝。此瀉熱之味也。所論瀉火。大約上則宜於連翹梔子黃芩黃連生地知母。中則宜於龍膽青黛白芍石斛石膏。下則宜於黃柏知母丹皮青蒿草。此瀉火之味也。至於所論補虛。大約上則宜於參耆桂心當歸龍眼。中則宜於白朮炙草淮山首烏山茱萸。
白話
大致說來,發汗適宜用麻黃、柴胡、葛根、荊芥、升麻、薄荷、羌活、防風;催吐適宜用瓜蒂、萊菔子、藜蘆、食鹽、梔豉;攻下適宜用大黃、芒硝。這些是瀉熱的藥物。所論瀉火,大致說來,上部適宜用連翹、梔子、黃芩、黃連、生地、知母;中部適宜用龍膽、青黛、白芍、石斛、石膏;下部適宜用黃柏、知母、丹皮、青蒿草。這些是瀉火的藥物。至於所論補虛,大致說來,上部適宜用人參、黃耆、桂心、當歸、龍眼;中部適宜用白朮、炙草、淮山、首烏、山茱萸;
原文
下則宜於附桂硫黃沉香補骨脂地黃枸杞菟絲子。此補虛之味也。蓋此統領一身。名為決導之官。其氣不可偏勝。偏則其病立見。三焦之藥。不可混用。用則其害立生。明其三焦之義。以平三焦之氣。則氣上下適均。無輕無重。隨遇而安。因地自得。又安有偏倚不平之憾者乎?
白話
下部適宜用附子、肉桂、硫黃、沉香、補骨脂、地黃、枸杞、菟絲子。這些是補虛的藥物。三焦統領一身,名為決導之官,其氣不能偏盛,偏則疾病立刻出現。三焦的藥物不能混用,混用則危害立刻產生。明白三焦的意義,來調和三焦之氣,那麼氣上下均勻,沒有輕重之分,隨遇而安,因時因地制宜,又哪裡會有偏倚不平的遺憾呢?
原文
(汪昂曰。十二經中。惟手厥陰心包手少陽三焦經無所主。其經通於足厥陰少陽。厥陰主血。諸藥入肝經血分者。併入心包。少陽主氣。諸藥入膽經氣分者。併入三焦命門。相火散行於膽三焦心包絡。故入命門者併入三焦。)〔用汗解熱〕麻黃 柴胡 葛根 荊芥 升麻 薄荷 羌活 防風〔用吐解熱〕瓜蒂 萊菔子 藜蘆 食鹽 梔子 豆豉〔用下解熱〕大黃 芒硝〔瀉上火〕連翹 梔子 黃芩 黃連 生地 知母〔瀉中火〕龍膽草 青黛 白芍 石斛 石膏〔瀉下火〕黃柏 知母 丹皮 青蒿草〔補上虛〕人參 黃耆 桂心 當歸 龍眼肉〔補中虛〕白朮 炙草 淮山 首烏 山茱萸 阿膠〔補下虛〕附子 肉桂 硫黃 沉香 補骨 地黃 枸杞 菟絲子(足少陽甲木)
白話
(汪昂說:十二經中,只有手厥陰心包經和手少陽三焦經沒有專主,它們的經脈通於足厥陰肝經和足少陽膽經。厥陰主血,各種入肝經血分的藥物,也併入心包經;少陽主氣,各種入膽經氣分的藥物,也併入三焦和命門。相火散行於膽、三焦、心包絡,所以入命門的藥物也併入三焦。)〔用汗解熱〕麻黃、柴胡、葛根、荊芥、升麻、薄荷、羌活、防風〔用吐解熱〕瓜蒂、萊菔子、藜蘆、食鹽、梔子、豆豉〔用下解熱〕大黃、芒硝〔瀉上火〕連翹、梔子、黃芩、黃連、生地、知母〔瀉中火〕龍膽草、青黛、白芍、石斛、石膏〔瀉下火〕黃柏、知母、丹皮、青蒿草〔補上虛〕人參、黃耆、桂心、當歸、龍眼肉〔補中虛〕白朮、炙草、淮山、首烏、山茱萸、阿膠〔補下虛〕附子、肉桂、硫黃、沉香、補骨、地黃、枸杞、菟絲子(足少陽甲木)
原文
膽為中正之官。居於表裡之界。凡邪由於太陽陽明入於是經。自非麻桂升葛並硝樸大黃之所可施。惟取柴胡辛苦微寒。以引邪氣左轉上行。黃芩氣味苦寒。以清裡邪未深。所以寒熱往來。口苦耳聾。頭痛脅痛等症。靡不用以柴胡為主。且肝開竅於目。肝與膽為表裡。其色青。凡風熱邪傳於膽。未有不累於目。而致目赤障翳。其藥必雜木賊同入。以其能散肝經風熱也。又用空青綠青銅青熊膽青魚膽膽礬同入。以其能瀉膽經熱邪也。若使有熱而更見有痰氣。症見身熱咳嗽。則又當用前胡而不可以柴胡治矣?蓋柴胡性主上升。前胡性主下降。凡水虧血涸火起。柴胡切忌。
白話
膽為中正之官,居於表裡之間。凡是邪氣從太陽、陽明傳入膽經,自然不是麻黃、桂枝、升麻、葛根以及芒硝、厚朴、大黃所能施用的,唯有取柴胡味辛苦性微寒,來引導邪氣向左轉向上行;黃芩氣味苦寒,來清裡邪尚未深陷。所以寒熱往來、口苦耳聾、頭痛脅痛等症,沒有不以柴胡為主的。而且肝開竅於目,肝與膽互為表裡,其色青,凡是風熱邪氣傳到膽,沒有不影響到眼睛,導致目赤、障翳,用藥必定摻雜木賊一同使用,因為它能散肝經風熱。又用空青、綠青、銅青、熊膽、青魚膽、膽礬一同使用,因為它們能瀉膽經熱邪。如果是有熱而更見有痰氣,症狀表現為身熱咳嗽,則又應當用前胡,而不能用柴胡治療了。因為柴胡藥性主上升,前胡藥性主下降。凡是水虧、血涸、火起,柴胡切忌使用。
原文
(有用柴胡熱愈盛者。義實基此。凡水虧血燥切忌。)至於膽經有火。其瀉亦不越乎膽草大青青黛。以其氣味形色。皆與膽類。故即以此治膽可耳。若其膽氣過寒。症見不眠。則又當用棗仁半夏以溫。膽氣過怯。則又當用龍骨等藥以鎮。凡此皆當審視明確。則用自不致有所誤。
白話
(有使用柴胡而發熱更盛的情況,原因實際上就在這裡。凡是水虧血燥者切忌。)至於膽經有火,其瀉火也不外乎膽草、大青、青黛,因為它們的氣味、形色都與膽類似,所以就用這些來治膽就可以了。如果膽氣過寒,症狀表現為不眠,則又應當用棗仁、半夏來溫補;膽氣過怯,則又應當用龍骨等藥來鎮靜。凡是這些都應當審視明確,那麼用藥自然不會有誤。
原文
〔散膽熱〕柴胡〔散膽風熱〕木賊〔瀉膽熱〕空青 綠青 銅青 熊膽 青魚膽 膽礬 前胡〔瀉膽熱痰〕前胡〔瀉膽火〕龍膽草 青黛 大青〔溫膽〕棗仁 半夏〔鎮膽〕龍骨(足陽明戊土)
白話
〔散膽熱〕柴胡〔散膽風熱〕木賊〔瀉膽熱〕空青、綠青、銅青、熊膽、青魚膽、膽礬、前胡〔瀉膽熱痰〕前胡〔瀉膽火〕龍膽草、青黛、大青〔溫膽〕棗仁、半夏〔鎮膽〕龍骨(足陽明戊土)
原文
胃為水穀之海。凡水穀入胃。必賴脾為健運。蓋脾得升則健。健則水穀入胃而下降矣!胃以得降為和。和則脾益上升而健運矣。但世僅知脾胃同為屬土。皆宜升提補益。詎知太陰濕土。得陽則運。陽明陽土。得陰始安。故脾主於剛燥能運。而胃主於柔潤能和也。是以胃氣不協。治多宜於陳倉米人乳大棗以為之溫。使之胃氣衝和。嘗以氣不過勝為貴。若使胃氣過潤。則胃多寒不溫。而血亦寒而滯。治當用以韭菜爐甘石等藥以為之理。(爐甘石必兼目疾方用。)胃濕不爽。
白話
胃是水穀之海。凡是水穀進入胃,必須依賴脾來健運。因為脾氣得以升發就健運,健運則水穀進入胃而下降。胃以能下降為和順,和順則脾氣更加上升而健運了。但世人只知道脾胃同屬土,都適宜升提補益,哪裡知道太陰濕土,得到陽氣才能運化;陽明燥土,得到陰液才能安和。所以脾主剛燥才能運化,而胃主柔潤才能和順。因此胃氣不協調,治療多適宜用陳倉米、人乳、大棗來溫補,使胃氣衝和,總以氣不偏勝為貴。如果胃氣過於濕潤,則胃多寒而不溫,血液也會因寒而滯,治療應當用韭菜、爐甘石等藥來調理。(爐甘石必須兼有目疾才用。)胃濕而不爽,
原文
當以白豆蔻草蔻草果肉蔻砂仁丁香檀香益智山奈良薑炮姜使君神麯川椒胡椒大蒜蓽茇等藥以為之疏。胃有風濕不除。
白話
應當用白豆蔻、草蔻、草果、肉蔻、砂仁、丁香、檀香、益智、山奈、良薑、炮姜、使君、神麯、川椒、胡椒、大蒜、蓽茇等藥來疏理。胃有風濕未除,
原文
(胃挾風濕。)當以防風秦艽白芷以為之祛。胃有風痰內結。(胃挾風痰。)當以白附等藥以為之散。胃有暑濕不清。(胃挾暑濕。)當以香薷以為之解。胃有寒痰濕滯不消。
白話
(胃挾風濕。)應當用防風、秦艽、白芷來祛除。胃有風痰內結(胃挾風痰),應當用白附等藥來解散。胃有暑濕不清(胃挾暑濕),應當用香薷來解除。胃有寒痰濕滯不消,
原文
(胃挾寒痰濕滯。)當以半夏肉蔻草蔻白蔻砂仁丁香草果檀香益智山奈良薑炮姜使君神麯川椒胡椒大蒜蓽茇紅豆蔻以為之燥。以為之溫。胃有濕熱不化。
白話
(胃挾寒痰濕滯。)應當用半夏、肉蔻、草蔻、白蔻、砂仁、丁香、草果、檀香、益智、山奈、良薑、炮姜、使君、神麯、川椒、胡椒、大蒜、蓽茇、紅豆蔻來燥濕,來溫中。胃有濕熱不化,
原文
輕則備有冬葵子榆白皮神麯茅根陳倉米鴨肉鯉魚萆薢等藥可採。
白話
輕則備有冬葵子、榆白皮、神麯、茅根、陳倉米、鴨肉、鯉魚、萆薢等藥可供選用。
原文
重則備有扁豆白蘚皮木瓜苦參茵陳刺蝟皮白薇寒水石續隨子蕘花等藥可選。至於胃有積熱及火。
白話
重則備有扁豆、白蘚皮、木瓜、苦參、茵陳、刺蝟皮、白薇、寒水石、續隨子、蕘花等藥可供選用。
原文
則有雪水柿蒂大黃竹茹竹葉玄明粉梨汁西瓜珍珠白薇蘆根犀角粳米石膏柿乾柿霜雷丸朴硝刺蝟皮茶茗。可以相症通治。胃有血熱血積。
白話
則有雪水、柿蒂、大黃、竹茹、竹葉、玄明粉、梨汁、西瓜、珍珠、白薇、蘆根、犀角、粳米、石膏、柿乾、柿霜、雷丸、朴硝、刺蝟皮、茶茗,可以根據症狀通治。胃有血熱、血積,
原文
則有地榆槐角槐花蘇木三七乾漆等藥可涼可通。胃有毒氣不消。
白話
則有地榆、槐角、槐花、蘇木、三七、乾漆等藥,可以涼血、可以通滯。胃有毒氣不消,
原文
則有土茯苓漏蘆白頭翁金汁綠豆蝸牛蒲公英人中黃可選。他如胃熱在經。止宜用以升葛以為之散。而不可妄清。胃有蠱積。
白話
則有土茯苓、漏蘆、白頭翁、金汁、綠豆、蝸牛、蒲公英、人中黃可供選用。其他如胃熱在經,只適宜用升麻、葛根來發散,而不能胡亂清熱。胃有蠱積,
原文
則當用以使君乾漆五倍子百藥煎阿魏雷丸谷蟲厚朴以為之殺。胃氣內結不消。則有枳實枳殼蕎麥等藥以為之破。胃積不化。則有山楂使君砂仁神麯麥芽等藥以為之消。胃氣不開。則有菸草通草大蒜雄黃以為之通。胃氣窄狹。則有藿香神麯等藥以為之寬。胃散不收。則有木瓜以為之斂。胃虛不固。
白話
則應當用使君子、乾漆、五倍子、百藥煎、阿魏、雷丸、谷蟲、厚朴來殺蟲。胃氣內結不消,則有枳實、枳殼、蕎麥等藥來破氣。胃積不化,則有山楂、使君子、砂仁、神麯、麥芽等藥來消積。胃氣不開,則有菸草、通草、大蒜、雄黃來通利。胃氣窄狹,則有藿香、神麯等藥來寬暢。胃氣散漫不收,則有木瓜來收斂。胃虛不固,
原文
則有蓮子訶子赤石脂禹餘糧肉豆蔻粟谷烏梅龍骨粳米以為之澀。然此止就胃之補瀉大概立說。至於臨症施治。又當細為參考。喻嘉言曰。脾之土體陰而用陽。胃之土體陽而用陰。兩者和同。不剛不柔。穀氣運行。水道通調。灌注百脈。相得益大。其用斯美。觀此是真得乎論胃之要。而不失乎治胃之方也矣!
白話
則有蓮子、訶子、赤石脂、禹餘糧、肉豆蔻、粟殼、烏梅、龍骨、粳米來收澀。但這只是就胃的補瀉大概而言。至於臨床施治,又應當細心參考。喻嘉言說:脾的土體質屬陰而功用屬陽,胃的土體質屬陽而功用屬陰。兩者協調,不剛不柔,穀氣運行,水道通調,灌注百脈,相互增益,其功用才完美。由此看來,這真是深得論胃的要領,而不失治療胃的方法啊!
原文
〔養胃〕陳倉米 大棗 人乳〔溫胃〕韭菜 爐甘石〔固胃氣〕蓮子 訶子 赤石脂 禹餘糧 肉豆蔻 粟殼 龍骨 粳米〔斂胃氣〕木瓜〔升胃氣〕乾葛 升麻 檀香 白附〔通胃氣〕菸草 通草 大蒜 雄黃〔寬胃氣〕藿香 神麯 蕎麥〔破胃氣〕枳實 山甲 蕎麥 續隨子〔消胃積〕
白話
〔養胃〕陳倉米、大棗、人乳〔溫胃〕韭菜、爐甘石〔固胃氣〕蓮子、訶子、赤石脂、禹餘糧、肉豆蔻、粟殼、龍骨、粳米〔斂胃氣〕木瓜〔升胃氣〕乾葛、升麻、檀香、白附〔通胃氣〕菸草、通草、大蒜、雄黃〔寬胃氣〕藿香、神麯、蕎麥〔破胃氣〕枳實、山甲、蕎麥、續隨子〔消胃積〕
原文
砂仁 使君子 山楂 神麯 麥芽 蕎麥 雷丸 谷蟲 阿魏 朴硝 硇砂 丁香 沙糖〔殺胃蟲〕使君子 乾漆 五倍子 百藥煎 阿魏 雷丸 谷蟲 厚朴〔祛胃風濕〕白芷 秦艽 防風〔散胃風痰〕白附〔散胃濕(熱痰)〕香薷(濕熱) 半夏(濕痰)〔燥胃寒痰濕〕
白話
砂仁、使君子、山楂、神麯、麥芽、蕎麥、雷丸、谷蟲、阿魏、朴硝、硇砂、丁香、沙糖〔殺胃蟲〕使君子、乾漆、五倍子、百藥煎、阿魏、雷丸、谷蟲、厚朴〔祛胃風濕〕白芷、秦艽、防風〔散胃風痰〕白附〔散胃濕(熱痰)〕香薷(濕熱)、半夏(濕痰)〔燥胃寒痰濕〕